Балтийские славяне. От Рерика до Старигарда - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Пауль cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Балтийские славяне. От Рерика до Старигарда | Автор книги - Андрей Пауль

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

В силу этого можно предположить, что принятый в 802/803 гг. Lex Thuringorum был создан на основе традиционных законов германского племени тюрингов, но реформированный таким образом, чтобы отвечать реалиям времени – значительной доли славянского населения, к началу IX века составлявшей не менее 1/3 исторической Тюрингии, успешной христианизации большей части местного населения и появлению у него самосознания «франкских подданных», части немецкой империи.

После включения в империю франков сначала королевства ободритов (с 804 г.), а вскоре и ютландской Англии (814–828 гг.), инновационный Lex Thuringorum мог быть принят франками за основу для законодательств двух новых марок, подобно тому, как и сам Lex Thuringorum, в свою очередь, в немалой степени представлял из себя реформированные Lex Ribuaria.

Название принимает вполне конкретный смысл: Lex Angliorum et Werinorum, hoc est Thuringorum (дословно: «Законы англов и веринов, которые есть тюрингов»), если предположить, что Thuringorum в этом случае относится к Lex наравне с Angliorum и Werinorum, а не к двум последним. То есть, именно представленные в документе законы англов и варинов, являлись [законами] тюрингов (Lex Angliorum et Werinorum, hoc est [lex] Thuringorum), а не сами народы англов и варинов были тюрингами.

Кроме перечисленных выше средневековых немецких текстов VI-ГХ вв. (Прокопий Кесарийский (первая треть VI века), Фредегар (конец VI века), «Законы англов и варинов» (первая треть IX века)), известны и другие возможные упоминания о варинах на территории Германии, однако слабо поддающиеся датировке и локализации в силу особенностей источников. Варины вместе с их правителем Биллунгом или Биллингом упоминаются в англосаксонской поэме Видсид. Возникновение сюжетов Видсида обычно относят к эпохе великого переселения народов, однако древнейший её список восходит к Х веку. Ввиду этого кажется небезынтересным указать на то, что в X веке у ободритов действительно был известен правитель по имени Биллунг. Судя по тому, что Гель-мольд помещает правление этого Биллунга до первого языческого восстания 983 года (Гельмольд, I, 13, 14), так что оно пришлось на конец его правления, а Адам, в свою очередь, упоминает, что в Х веке славяне отпали от христианства при князе Мстивое (Адам, II, 42), Биллунг должно было быть христианским именем ободритского князя Мстивоя. Этот князь упоминается также Титмаром Мерзебургским и Видукиндом Корвейским.

Последний сообщает о конфликте, произошедшем между Мстивоем, князем ободритов и Желибором, князем варов в 960-х годах. Конфликт этот закончился вмешательством саксонских войск на стороне Мстивоя и разгромом столицы Желибора, после чего было основано первое Ольденбургское епископство, а сам Мстивой должен был стать единовластным правителем всех ободритских земель, включая и земли варов. Другими словами, после принятия христианства и имени Биллунг, Мстивой вскоре стал и князем варов. При этом Мстивой-Биллунг вполне мог быть известен и в Скандинавии или Британии, так как его дочь Това стала женой датского короля Харальда Синезубого, известного своими завоеваниями. Его имя упоминается на одном из рунных камней Ютландии, изготовленного по повелению самой Tовe (Мельникова 2001, стр. 42). Такое совпадение наводит на мысль, не мог ли поздний список Видсида включить в древние эпические предания и некоторые реалии Х века.

Другие указания на обитавших на юге Балтики в славянские времена варинов можно найти в «песне о Хельги, убийце Хундинга» Старшей Эдды, где указывается ряд интересных топонимов. Два из них – Hedinsey и Orvasund должны соответствовать острову Хиддензее на западе острова Рюген и проливу Стрелазунд, отделяющим Рюген от континента и восходят, таким образом, к славянским временам. В этом же описании упоминаются и топонимы Varinsey («остров варинов»), Varinsfjordr («фьёрд варинов»), Varinsvic («вик [торговое поселение] варинов») и Svarinshaugr («холм Сваринс/холм сваринов»). Исходя из лингвистического анализа и контекста рассказа, исследователи вполне обосновано подозревают нахождение этих мест на юго-западе Балтики, в землях ободритов (Laur 1979). В то время, как три первых топонима указывают на населённое варинами побережье и остров и на занятие их морской торговлей, «холму Сварин» можно найти параллели в названии одного из важнейших городов ободритов, Зверина, известном, к примеру, и во многом полагавшемуся на саги Саксону Грамматику. Первое упоминание названия этого города содержится в хронике Титмара Мерзебургского как раз во время правления Мстивоя, как его крепость.

Предположив форму «вари» или «варины» самоназванием ободритов, можно объяснить и неизвестность «ободритов» русским летописям, которым они, в таком случае, могли быть известны как вар-яг-и. Суффикс – яг в передаче этнонимов восточными славянами соответсвовал германскому и балтскому суффиксу – ing. У балтских народов он известен в этнониме jatv-ing, в древнерусской передаче звучавшем как ятв-яг. При этом, можно отметить известность подобного словообразования и для севернолехитских племён. Кроме уже приводившихся форм двух входивших в ободритское королевство племён polab-ingi и smeld-ingi, можно отметить и некоторые особенности, выявленные для единственного сохранившегося языка северолехитской группы – кашубского. Выдающийся исследователь кашубского (поморского) языка Ф. Хинце указывал на то, что в то время, как общебалтославянское название птицы *koulinga в иных славянских языках перешло в kul-ik (ср. рус. «кулик»), в кашубском языке оно сохранилось как kul-ing (Hinze 1984, S. 195). Учитывая такие особенности северолехитских языков, возможно, связанные с дославянским субстратом южной Балтики, кажется вполне вероятным, что и суффикс принадлежности – ing, использовавшийся в оттопонимических этнонимах, для обозначения жителей каких-либо областей, мог сохраняться в диалекте ободритов в раннем Средневековье, в то время, как в восточнославянских диалектах он звучал как – яг. Иными словами, если древнерусское «вар-яги» соответствовало самоназванию ободритов war-ingi, то последнее должно было быть обознанием жителей области *War или *Wari. Так как название Wari известно для населения Вагрии лишь до начала XI века, и неизвестно, был ли его последующий переход в waigri/wagiri обоснован изменениями в немецких или славянских диалектах, заимствование этой формы можно предположить до этого времени.

Таким образом складывается достаточно чёткая картина, что по мере того, как никому из ближайших соседей ободритов, связанных с ними династическими связами или торговыми отношениями не была известна такая форма их названия, всем им в тоже время был известен некий обитавший на Балтике народ «варинов» или «варягов». Исключение составляют лишь немцы, знавшие обе формы – варины и ободриты, но с конца VIII века употреблявшие преимущественно последнюю. То обстоятельство, что форма «ободриты» совершенно не отразилась в топонимике, в отличие от достаточно заметного слоя как славянской, так и германской топонимики, восходящей к формам «вар» или «варин», указывает на то, что в разговорной речи форма «варины» продолжала употребляться и германцами, «ободриты» же стало более книжным, «учёным» термином.


Балтийские славяне. От Рерика до Старигарда

Предполагаемая схема эволюции этнонимов варинов и ободритов

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию