Единственный вдох - читать онлайн книгу. Автор: Люси Кларк cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственный вдох | Автор книги - Люси Кларк

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Сол думает, как лучше ответить. Врать не хочется.

– Конечно, – наконец говорит он.

Если бы только его голос звучал убедительнее.

Вдруг Ева удивленно вскрикивает: у нее натянулась леска.

– Клюет! – радуется Сол, в том числе и перемене темы.

– Что мне делать?

– Начинай наматывать.

Удочку тянет вниз; Ева, напрягшись, крепко ее удерживает.

– Вот так, крути не спеша.

Ева уверенно наматывает леску с сопротивляющимся кальмаром.

– Не ослабляй леску, иначе сорвется.

– Вон он! Кальмар! – показывает Кейли на поверхность воды.

Ева вытаскивает из моря блестящего южного кальмара и подтягивает его к катеру.

– Тянуть дальше? – сосредоточенно спрашивает Ева.

– Да, до самого конца.

Она вытаскивает его из воды, и сердитый кальмар, дергая щупальцами, становится красным.

– Теперь опускай.

Ева осторожно кладет кальмара на палубу, и Сол тут же вынимает из него крючок.

Кейли наклоняется вперед, чтобы рассмотреть.

Кальмар начинает дергаться в руках Сола.

– Вам лучше отойти.

Ева отступает, но Кейли остается на месте и нагибается еще ближе.

Вдруг кальмар два раза подряд выпускает чернила. Густая жидкость забрызгивает палубу и попадает на ноги Кейли.

– Гадость! – в ужасе кричит она.

Ева то смотрит на ноги подруги, покрытые темными пятнами, то ловит ее полный ярости взгляд.

И сгибается пополам от смеха, который громким эхом разносится по волнам. Смех Евы окутывает их троих, и даже Сол ухмыляется.


Кейли сидит на нижней ступеньке трапа, болтает ногами в воде, пытаясь отмыться, и все еще ворчит по поводу кальмара. Смыв все следы от чернил, она опускается в воду и, вскрикнув от холода, отталкивается от борта лодки.

– Тут замечательно! – кричит Кейли.

Ева снимает сарафан, под которым у нее оранжевый купальник. Живот аккуратно выпирает. Хотелось бы прыгнуть прямо с катера, но она все же спускается и осторожно заходит в воду.

Море окутывает Еву прохладным шелком. Она плывет не спеша, щурясь от яркого солнца. Почти каждое утро Ева плавала в заливе у хижины, и руки стали крепче. Волосы разметались по воде. Она закрывает глаза и прислушивается к тихому плеску волн о борт катера. Где-то высоко кричит птица.

Легкий толчок в животе, и Ева открывает глаза. Задержав дыхание, ждет, когда он повторится. Второй толчок сильнее, и она вздрагивает.

– Ева?

– Наверное, толкается, – говорит она, пытаясь нащупать, где именно.

– Ребенок?

– Да. Лучше поплыву назад.

– Давай, только не спеши.

Ева плывет к катеру, касаясь воды подбородком. Беременность приносит много новых и странных ощущений, физических изменений. У скольких бы женщин она ни принимала роды, это совсем другое. Теперь она чувствует это сама.

Снова толчок, будто что-то внутри натянулось, и Ева кладет руку на живот.

– Все в порядке?

Ева глубоко дышит. Когда же это пройдет?

– Мне нужно выбраться.

– Почти доплыли. – Кейли касается плеча подруги, направляя ее к катеру.

Ева хватается за трап и замирает.

– Ты как? – выглядывает с лодки Сол.

Ева подтягивается к первой ступеньке, и ее пронзает боль. Не просто толчок, а мучительный спазм.

Снова болезненная судорога. Ева держится за лестницу и зажмуривается. Нет, только не это.

Она прекрасно знает, что с ней происходит и почему внутри все так сжалось. Знает, почему у Кейли напуганный вид, почему Сол выронил удочку и поддерживает ее, обнимая за плечи, почему по бедрам стекает кровь.

Глава 11

Кейли толкает дверь плечом и заносит в полутемную комнату поднос с чаем и печеньями. Весь день окна были занавешены, воздух тяжелый и затхлый. Ева свернулась на кровати, накрывшись одеялом до подбородка.

– Милая, я принесла тебе чай.

Ева молчит.

Кейли ставит поднос, садится на стул рядом с кроватью. Глаза у Евы открыты, но смотрят в никуда. Кейли осторожно убирает волосы со лба подруги. Кожа у нее прохладная, будто восковая на ощупь.

– И еще печенья. Апельсиновые с шоколадом.

Ева по-прежнему молчит. После выкидыша она почти не выходила из комнаты. Кейли должна была уехать в Мельбурн на съемки два дня назад, но сумела договориться с режиссером и полетит только завтра.

– С мамой еще не говорила? – спрашивает Кейли. – Ева качает головой. – А я думаю, стоит.

После долгой паузы Ева отвечает:

– Не могу.

И понятно: сестра Евы родилась мертвой. Мать была убита горем и в итоге стала рьяно опекать Еву. Когда они познакомились в университете, Кейли еще подумала, что Ева – будто щенок, сорвавшийся с цепи, который никак не может нарадоваться свободе, но когда на каникулах она поехала к подруге в гости, случилась поразительная перемена: в присутствии матери Ева вела себя спокойнее, разумнее. Словно чувствовала, что мать и так много пережила и не стоит ее беспокоить.

– Твоей маме захочется узнать, – говорит Кейли. – И помочь.

– Мне не нужна помощь, я хочу побыть одна.

Кейли вымученно улыбается.

– Может, выйдешь на улицу? Закат сегодня будет красивый.

Ева приподнимает голову и, глядя Кейли в глаза, говорит:

– Тебе лучше уйти. Уходи.


Кейли сидит на террасе и нервно грызет ногти. Чувствуется горький привкус лака.

– Как она?

Сол подошел незаметно.

– Не особо, все сидит у себя в комнате. – Кейли качает головой. – Не знаю, что делать.

– Время лечит.

Она кивает, соглашаясь с простой истиной.

– А это что?

– Рыбный пирог, у меня осталось немного.

Кейли встает и принимает тяжелое керамическое блюдо с большим куском жирного пирога – это не просто остатки.

– Как мило, – говорит она, стараясь скрыть удивление. – Спасибо, отнесу в дом.

Когда Кейли возвращается на террасу, Сол спрашивает:

– Записались к врачу?

– Да, на ультразвук через два дня. Меня здесь уже не будет. Завтра придется уехать, больше отгулов мне не дадут. – Задумавшись, Кейли добавляет: – Ужасно не хочется, чтобы Ева оказалась в больнице одна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию