Нерушимая клятва - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кремер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нерушимая клятва | Автор книги - Андреа Кремер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я ничего не решала. Отдать приказ о формировании новой стаи могут только Хранители.

— Но ты сказала, что стая формируется после того, как два вожака образуют пару? — сказал он, и голос его задрожал.

Я кивнула, чувствуя, как огонь смущения, которым горели мои щеки, распространяется вниз по шее и дальше, на руки. Я должна рассказать ему, а он должен это знать. Но мне не хотелось этого делать. Я была уверена, что он перестанет касаться меня, как только узнает всю правду, и я буду чувствовать себя опустошенной.

— Ты же не собираешься сказать, что ты образуешь пару с Реном Ларошем… — выдавил Шей, закашлявшись на словах «образуешь пару», — только потому, что тебе это приказано сделать.

— В действительности все гораздо сложнее. — Я крепко обняла руками колени, стараясь как можно крепче прижаться к земле. — Единственной причиной, по которой на свет появились Рен, я и другие молодые волки, была необходимость формирования новой стаи. Вот зачем Хранители привели нас в этот мир. Они образовали пары из наших родителей, и таким же образом они поступили с нами. Наш союз — часть договоренностей между Хранителями и Воинами.

Шей вскочил на ноги.

— Да ты хотя бы встречаешься с Реном?

— У нас все не так, — ответила я, поднимаясь. — Ты не понимаешь. Нам нельзя… встречаться до того, как союз будет официально заключен.

— Союз?

Шей отвернулся, качая головой и что-то бормоча себе под нос. Потом снова повернулся ко мне, и я увидела, как плотно сжаты его губы.

— Ты хочешь сказать, что выходишь замуж? За этого придурка? Когда?

— В конце октября, — ответила я, упираясь руками в бедра. — И он не придурок.

— Да ладно, рассказывай. Сколько тебе лет? — спросил он, пристально глядя на меня. — Восемнадцать?

— Семнадцать.

Он рванулся вперед и схватил меня за плечи.

— Это безумие, Калла. Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы не смирилась со всем этим. Тебе же не все равно?

Я знала, что мне следует оттолкнуть его, но глаза Шея так ярко горели и он придавал такое большое значение тому, что я скажу, что я и пальцем не пошевелила.

— Мне не все равно. И это не мое решение, — произнесла я, не в силах оторвать от него взгляд. — Я служу Хранителям, как это делали все Воины во все времена. Так было, есть и будет.

— Да нет же, только ты можешь решать свою судьбу.

На его лице отразилась жалость, и меня внезапно обуяла ярость. Я оттолкнула его. Он потерял равновесие и упал на землю.

— Ты ничего не знаешь о моем мире, — отчеканила я.

Он вскочил на ноги так быстро, что я удивилась.

— Да, может, и не знаю, зато мне известно наверняка, что приказывать людям любить одних и не любить других — абсурд.

Не обращая внимания на мою враждебность, он подошел ближе и взял меня за руку.

— Это не только абсурдно, но и жестоко. Ты заслуживаешь большего.

Мои пальцы, крепко зажатые в его руке, задрожали, а в уголках глаз собрались капельки непрошеных горьких слез. Спустя мгновение они заполнили глаза, ослепив меня, и заструились по щекам. Почему он опять дотрагивается до меня? Неужели он не понимает? Я вырвала руку и отступила.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

Я вытерла глаза, но поток горячих слез от этого лишь хлынул с новой силой.

— Не плачь, Калла.

Шей снова был рядом. Легкими движениями он поглаживал мое лицо, смахивая слезинки со щек.

— Ты не должна делать то, что тебя заставляют. Мне плевать, кто такие Хранители. Никто не имеет права присваивать себе такую власть над тобой. Это безумие.

Я посмотрела на него, внимательно и зло, и ощерилась, обнажая острые клыки.

— Слушай меня, Шей, — произнесла я, отчетливо выговаривая каждое слово. — Ты — глупец. Ты ничего не знаешь. И ничего не понимаешь. Держись от меня подальше.

— Калла! — вскрикнул он, стараясь дотянуться до меня, но вынужден был отскочить, так как в то же мгновение я обернулась волчицей и громко щелкнула зубами в миллиметре от его протянутых пальцев. Через секунду я уже скрылась в темной чаще, слыша за спиной его голос, выкрикивающий мое имя.

Глава 10

Небо и землю уже окутала вечерняя тьма, когда я усталым движением открыла дверь нашего дома. По комнатам разливались идиллические прозрачные звуки фортепьянных ноктюрнов. Музыка была своего рода ритуалом, по которому можно было безошибочно определить, что сегодня кто-то из родителей не идет в ночной дозор на гору. Воздух наполнен ритмами Шопена, в руке у мамы бокал вина, а если дома папа, значит, где-то неподалеку стоит высокий стакан с виски. Отец проведет вечер, уютно устроившись в кожаном кресле, пока мама будет неустанно блуждать по дремучим лесам возле священной пещеры Халдис.

Я брела по лестнице, опустив плечи и чувствуя, как мне трудно передвигать ноги. Тело стало тяжелым, словно старая боксерская груша. Мне не хотелось ничего, кроме как принять горячую ванну, лечь в постель и никогда больше не просыпаться. Когда я добралась до последней ступеньки, из-за закрытой двери спальни Анселя послышались звуки возни и странные глухие удары. Я остановилась у входа в комнату и подняла руку, чтобы постучать, но дверь неожиданно распахнулась.

— А, Калла!

Из спальни Анселя вынырнула Брин. Щеки у нее горели. Наши глаза встретились на мгновение, потом она отвела взгляд. Когда она отвернулась, я обратила внимание, что желваки на ее скулах ходят ходуном.

— Ты все еще здесь?

Я быстро сделала простые арифметические выкладки. Последний раз я видела Брин утром, у кухонного стола. С тех пор прошло двенадцать часов.

Брин посмотрела прямо перед собой, в глубь коридора, и опустила глаза.

— Гм. Ну, да. Я тут… Знаешь ли… Помогала Анселю подготовить работу по английской поэзии.

Сказав это, она побарабанила пальцами по бедрам, продолжая упорно смотреть в пол.

— А, ну да, — произнесла я, внимательно разглядывая ее. — Вероятно, мальчик здорово отстал и надо было наверстать?

Брин лукаво усмехнулась уголками рта.

— Ну, я бы так не сказала.

— Спасибо за помощь, Брин! — послышался из-за двери голос Анселя.

— Ну, ладно, Кэл, до завтра, — кинула на прощание Брин, уносясь вниз по лестнице.

Широко открыв глаза от удивления, я проследила за ее поспешным исчезновением и направилась в комнату брата. Ансель лежал на кровати. Он с безразличным видом неспешно перелистывал страницы книги, это была антология английской литературы.

— Удачный дозор? — спросил он, продолжая делать вид, что читает.

— Да, вполне, — ответила я, присаживаясь на край кровати. — А как у тебя день прошел?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию