Коварная скромница - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварная скромница | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – ответил Гаррисон.

– Какая случайность? – спросила Меган.

– Райли увлекся мной, я увлеклась им. И все это независимо от того, что происходит между ним и Шейном.

– Нет, – повторил Гаррисон.

– Откуда ты знаешь? – сказала Меган.

Гаррисон хмуро посмотрел на Меган:

– Не подогревайте ее сомнения.

– Я всего лишь спросила!

– Ответ будет отрицательным. Он конкурент Колборна. Он скрывал, кто он на самом деле. Он ухаживал за ней и соблазнил ее. Это неслучайно. – Гаррисон включил пониженную передачу, чтобы сделать крутой поворот.

Меган повернулась к Калиссе:

– Так что ты имела в виду?

– Я имела в виду…

Калисса хваталась за соломинку. Она хотела верить, что Райли увлекся ею в рекордно короткие сроки. Потому что в противном случае окажется, что он жестокий человек, а она дура.


Райли заметил мрачное выражение на лице Гаррисона, когда Калисса открыла пассажирскую дверцу его спортивного автомобиля.

– В машине мы сможем поговорить наедине, – сказал ей Райли.

Кивнув, она села в автомобиль. Гаррисон направился к ним. Калисса захлопнула дверцу.

Райли тут же завел машину и поехал вперед.

– Что ты делаешь? – воскликнула Калисса.

– Отвоевываю право на частную жизнь. – Он посмотрел в зеркало заднего вида.

Гаррисон быстро уселся в пикап Калиссы.

– Райли!

– Пристегни ремень безопасности.

– Остановись!

Он сделал резкий поворот, слегка сбросив скорость у дорожного знака.

– Я не могу остановиться. Нам нужно побыть наедине несколько минут.

– Значит, ты меня похищаешь.

– Фактически, я тебя похищаю. – Он взглянул в зеркало заднего вида. Ни при каких обстоятельствах Гаррисону не удалось бы догнать их на пикапе. – Мне нужно увезти тебя от него.

– Зачем? Он будет просто молчаливо стоять и наблюдать.

Зажегся красный сигнал светофора, и Райли резко перестроился вправо, подрезав грузовик. Водитель грузовика принялся сигналить.

– Райли!

– Я не хочу, чтобы он стоял и наблюдал.

Зазвонил мобильный телефон Калиссы.

– Разве я не приказывала ему остановиться? – произнесла Калисса в телефон.

– Это Гаррисон или Шейн? – спросил Райли, приготовившись поменять свои планы.

– Нет, – ответила Калисса. – Не нужно звонить в полицию. Он пообещал меня выпустить.

Райли удивленно на нее посмотрел, стараясь угадать, что она делает. Он боялся надеяться, что она ему помогает.

– Я перезвоню. – Она отключила телефон. – Ты до смерти напугал Гаррисона.

Они выехали к реке, и Райли свернул с главной трассы на дорогу, идущую через лес, которая вела к небольшой стоянке.

– Я клянусь, что просто хочу с тобой поговорить, – сказал он.

– Ты считаешь, что так заставишь меня слушать тебя?

– Я не знаю, что на меня нашло, – признался он. – Я действовал импульсивно.

Он сбросил скорость, когда они въехали на стоянку. Райли постепенно успокоился, его сердцебиение выровнялось.

– Я не могу смириться с тем, что Шейн запрещает мне общаться с тобой, – сказал он. – Я этого не выдержу, Калисса. Если это твой выбор, то я соглашусь. Если тебе неприятна моя скрытность и ты хочешь, чтобы я ушел, я уйду. Но я не приму выбор Шейна.

Он остановил машину на краю стоянки, у дуба и осин, и выключил двигатель. Наступила тишина.

– И что, по-твоему, ты должен мне сказать, чтобы изменить ситуацию? – спросила Калисса.

Он повернулся в кресле, быстро подбирая слова.

– Я могу только сказать тебе правду. И я признаю, что в тот день, когда я тебе впервые позвонил, чтобы нанять на работу, я думал о том, как использовать тебя против Шейна. Но я сразу же отказался от этой идеи. Потому что ты мне понравилась. Я хотел лучше тебя узнать.

– Мы поговорили всего пять минут во внутреннем дворике ресторана. И ты в основном на меня орал.

– Я знаю. Но между нами возникло мгновенное притяжение.

– Какая удобная отговорка.

– Но ведь я ни разу не спрашивал тебя о Шейне. За все время, пока мы были вместе, я не упоминал «Колборн аэроспейс».

– Я уверена, ты собирался об этом спросить.

– Нет. Я знал, что в конце концов ты назовешь им мое имя. И я знал, что тогда все полетит к черту.

– Почему же ты не рассказал мне обо всем до того, как мы переспали?

– Я не планировал спать с тобой.

Она недоверчиво усмехнулась:

– Ты просто планировал поужинать в романтической маленькой гостинице на побережье?

– Я даже не думал об этой гостинице, пока мы не оказались на полпути к побережью.

– И я должна тебе верить? – спросила она. У нее снова зазвонил телефон.

– Не отвечай.

Она взяла телефонную трубку.

– У меня все в порядке, – сказала она и протянула телефон Райли. – Это Гаррисон.

Гаррисон резко произнес:

– Где вы? Слушайте, если хоть один волос упадет с ее головы…

– Я не знаю, что вам наболтал Шейн, но я не причиню вреда Калиссе.

Райли взглянул на ее раскрасневшиеся щеки, слегка растрепанные волосы, изношенную футболку, выцветшие джинсы и кожаные рабочие ботинки. Он посмотрел ей прямо в глаза.

– Мы на стоянке напротив пруда.

Калисса моргнула в явном замешательстве, когда Райли вернул ей телефон. Он вышел из машины, открыл дверцу со стороны Калиссы и стал ждать Гаррисона.

Когда она вышла, он постарался улыбнуться:

– Я все еще хочу тебя поцеловать.

Она была совсем рядом, всего в шаге от него. Солнечный свет золотил ее кожу сливочного оттенка и отражался в ее бездонных зеленых глазах.

– Я не знаю, что делать.

– В этом я тебе не помощник. – Он погладил ее ладонью по щеке. Возможно, в последний раз. – Я был честен с тобой. Но тебе придется самой принимать решение.

Он слышал, как пикап завернул за угол за деревьями.

Ее голос смягчился.

– Я боюсь.

– Не бойся. Это всего лишь отношения. Ты можешь разорвать их в любой момент.

– Я не хочу обидеть Дарси.

– А разве Дарси хочет причинить тебе боль? Мы с тобой можем быть вместе, Калисса. Но тогда мы не должны говорить о них. Нам не следует даже вспоминать их имена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению