Поцелуй на краю света - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй на краю света | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Разумеется, никакого совпадения не было. Финн спросил у Мод, где они остановились, и забронировал номер в том же отеле. Они с Мод могли бы еще что-нибудь придумать, но ему не хотелось больше лгать Рейчел, поэтому он просто сказал ей:

— Я бы хотел встретиться с тобой снова.

Ее щеки вспыхнули.

— В этом нет необходимости.

— Разве? — спросил он, встретившись с ним взглядом, и она покраснела еще гуще.

— Не надо.

— Ну что ж, если ты действительно этого хочешь, я больше не буду искать с тобой встреч.

— Я должна этого хотеть, — яростно бросила она. — Я больше никому не позволю делать из меня идиотку.


— Рейчел, в Интернете только и пишут что о нем. Пресса просто сошла с ума. Он никогда не был публичным человеком, но благодаря этой истории стал настоящей знаменитостью. Если верить всем этим отзывам, он замечательный человек.

— Вы о Финне? — спросила Рейчел Мод.

Разобрав свои вещи и приняв душ, Рейчел вошла в комнату Мод через смежную дверь. Пожилая женщина сидела за своим ноутбуком и просматривала интернет-издания. Несмотря на свой почтенный возраст, она была уверенным пользователем и негодовала, когда на «Темптресс» вышел из строя Интернет.

— Его настоящее имя Финеас Джей Сандерсон.

— Он даже не назвал мне своего настоящего имени, — горько произнесла Рейчел.

— Он много лет был Киннардом. Это фамилия его матери, — сказала Мод, и она, не удержавшись, села на диван рядом с ней и уставилась на экран. — Здесь говорится, что у его отца не было законных детей, поэтому он завещал свой бизнес Финну при условии, что тот возьмет его фамилию.

— Финн везунчик.

Мод пробежала глазами несколько абзацев.

— Журналистка из газеты, выходящей в американском штате Мэн, откуда родом Финн, проделала серьезную работу. История с контрабандистами и вашим чудесным спасением привлекла внимание общественности, и она навела справки о Финне. Согласно статье, у мистера Сандерсона было трое незаконнорожденных детей, но он оставил все старшему сыну то ли потому, что тот строил корабли, то ли по какой-то другой причине. Финн принял наследство и реорганизовал компанию, испытывавшую серьезные трудности, но всю прибыль делит на три равные части.

Рейчел вспомнила большие сильные руки Финна и подумала о нем как о молодом кораблестроителе, который зарабатывал себе на жизнь физическим трудом. Который переступил через свою гордость и принял отцовское наследство, чтобы позаботиться о сводных брате и сестре.

— Нельзя верить всему, что пишут, — сказала Рейчел, и Мод задумчиво посмотрела на нее.

— Не верить тоже нельзя.

— Мод…

— Ты, правда, хочешь его отпустить?

— Он лгал мне.

— Он выполнял свою работу.

— На острове он не выполнял работу.

— Как бы ты отреагировала, если бы он сказал тебе тогда, что он владелец корабля, и ты оказалась в смертельной опасности по вине его команды?

— Наверное, плохо, — честно призналась Рейчел.

— Мы обе обязаны ему жизнью. Сначала он вытащил меня из воды, когда я упала за борт.

— На его месте так поступил бы каждый. Он просто среагировал быстрее остальных. Кроме того, это он столкнул вас в воду.

— Это не так. Он попытался меня схватить, а я, теряя равновесие, столкнулась с ним и упала, — возразила Мод, и Рейчел подумала, что она защищает Финна как хороший адвокат. — Затем он пришел на помощь тебе. Кто его заставлял выходить из укрытия и подвергать себя опасности?

— Это была его команда.

— Но он не был замешан в контрабанде.

— Да, но все время, что мы с ним провели на острове, он молчал о своем богатстве. Позволял мне думать, что он сотрудник службы безопасности. Я ненавижу ложь.

Поднявшись, Мод подошла к зеркалу и, окинув взглядом свое отражение в синем купальнике в белый горошек, поморщилась и спросила:

— Как я выгляжу?

Рейчел посмотрела на нее и смущенно пробормотала:

— Хорошо.

— Восьмидесятитрехлетняя женщина не может хорошо выглядеть в купальнике, — сердито ответила Мод. — Вот видишь? Ты тоже лжешь, когда это необходимо. Твой никчемный муж приучил тебя делить все на черное и белое, но ты должна знать, что серое тоже существует, и иногда маленькая ложь более приятна и уместна, чем правда. Подумай над этим. Я сказала все, что хотела, и собираюсь искупаться в бассейне. Ты идешь со мной?

— Да.

— Обещай, что если мы встретим там Финна, ты будешь с ним любезной.

— Хорошо, но только если вы больше не будете мне его сватать.

Пожилая женщина мудро посмотрела на нее:

— Я просто хочу, чтобы ты как следует все обдумала и потом ни о чем не жалела.


Финну было некогда прохлаждаться у бассейна. Почти весь первый день своего пребывания в Бруме он провел в отделении полиции. Властям были нужны показания Рейчел, но он убедил их дать ей еще немного времени, чтобы она окончательно успокоилась после того, что с ней произошло во время круиза.

На самом деле у него была еще одна причина отсрочить ее встречу с полицией. Пресса хотела узнать больше о «загадочной подруге крупного американского бизнесмена, с которой тот провел два дня на необитаемом острове», и он счел необходимым оградить Рейчел от лишнего внимания. К счастью, отель, в котором они остановились, был эксклюзивным и не разглашал сведения о своих постояльцах. Поэтому частная жизнь Рейчел будет надежно защищена, пока она не пошла в полицию или не появилась в общественном месте в компании Финна.

Вернувшись в отель, он позвонил домой, чтобы рассказать Конни и Ричарду о том, что с ним приключилось, прежде чем они все узнали из Интернета. Мобильные телефоны обоих не отвечали, и он забеспокоился.

Ему не следовало переживать. Они оба взрослые люди, и у каждого из них своя жизнь. Они всегда настаивали на своей независимости, и он уважал их и без особой надобности не лез в их дела.

Если они оба куда-то уехали, их домработница определенно должна что-то знать. Он может ей позвонить и проверить.

Но зачем? Конни и Ричард вряд ли о нем беспокоятся, и ему тоже не следует беспокоиться о них.

Но он беспокоится. Пожалуй, даже больше, чем следовало бы, но он напугал бы обоих, если бы признался им в этом. Они снова замкнулись бы в себе, и ему пришлось бы заново налаживать с ними контакт.

Наверное, ему следует вернуться домой. Еще несколько встреч с властями и своими сотрудниками, и он сможет это сделать. Разве его что-то держит в Австралии?

Рейчел. Она живет в этой части света.

Он безразличен Рейчел.

Нет, не безразличен. Она просто не может простить его за ту боль, которую он причинил ей своей ложью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию