Легенды и рыцарские предания Бретани - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Спенс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды и рыцарские предания Бретани | Автор книги - Льюис Спенс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Перед Великой французской революцией в Кемпере, между двух башен собора, стояла статуя короля Градлона, сидящего на своем верном скакуне, но в неспокойном 1793 году любое упоминание о короле вызывало большое недовольство, и невежественный сброд лишил статую головы. Правда, в 1859 году ее восстановили. По легенде, именно Градлон первым в Бретани стал выращивать виноградники, поэтому в День святой Сицилии в Кемпере ежегодно совершали особый ритуал в честь этого мнимого события. На платформу забиралась группа певцов, и, пока они пели, один из хористов, держа в руках бутылку с вином, салфетку и золотой кубок, залезал на спину лошади Градлона, наливал стакан вина, подносил к губам статуи, а затем выпивал сам, осторожно вытирал салфеткой губы короля, вкладывал ему в руку ветку лаврового дерева, а затем бросал кубок в самый центр собравшейся внизу толпы, славя первого бретонского виноградаря. Тому, кто поймает кубок раньше, чем тот упадет на землю, и покажет всем присутствующим, что он невредим, полагался приз в размере двухсот крон.

В этой легенде можно проследить отголоски более древнего мифа. Был ли Градлон бретонским Вакхом? Ученые располагают свидетельствами о том, что кельты поклонялись богиням, в честь которых совершали вакхические ритуалы. При этом их место иногда занимал и бог плодородия. Позднее праздники, проводившиеся в его честь, в разных частях кельтского мира стали ассоциироваться с именами различных королей. Вполне вероятно, что Градлон как раз и был одним из таких монархов, занявших место забытого божества. Пожалуй, в будущем исследователям культуры и религии кельтов придется решить вопрос о том, обладает ли имя Градлона какой-то скрытой религиозной этимологией.

КЛЭРК ДЕ РОГАН

Жанна де Роган, дочь Алена V, виконта де Рогана, в 1236 году вышла замуж за Матье де Бово, сына Рене, коннетабля Неаполя. Множество баллад, относящихся к бретонской народной поэзии, посвящено приключениям Жанны и ее супруга. Одна из них пересказана ниже.

В возрасте тринадцати лет Жанна согласилась выйти замуж, но заявила, что сама выберет себе мужа. Со всей округи были приглашены рыцари и бароны, чтобы выразить ей свое почтение, но ее внимание привлек правитель Бово, отважный дворянин, который мог похвастаться огромными владениями в Италии. Он был мужественным и обходительным. Когда молодых людей поженили, казалось, будто ничто не омрачит их счастье.

В это время рыцари со всей Европы собирались в Палестину, где должны были воевать против неверных. Правитель Бово пожелал присоединиться к отряду крестоносцев. Его жена очень переживала и не хотела, чтобы он уезжал из дома. Но он свято верил в принцип, согласно которому положение обязывает.

– В моих жилах течет кровь одного из самых знатных родов, – сказал он. – Поэтому я должен первым идти в бой.

Он передал право распоряжаться всеми его владениями и вести все его дела двоюродному брату жены, известному как Клэрк де Роган, и умолял его присматривать за своей женой и маленьким сыном. Затем, попрощавшись со всеми ними, он вскочил на коня и отправился на войну.

Жанна была безутешна. На протяжении многих дней она скиталась по замку, держа в руках своего младенца и плача. Все жившие там, кроме Клэрка де Рогана, которому граф Матье доверил заботу о своих делах, очень горевали из-за отъезда сеньора.

Граф заявил, что вернется через год. Однако время шло, а вести от него не приходили. Клэрк был вероломным и злобным интриганом, и однажды утром во время разговора с Жанной он намекнул на то, что год, спустя который ее муж обещал вернуться, уже прошел, а война давно закончилась. Он рассказал женщине о том, что сам влюблен в нее, но она в гневе взглянула на него, сказав:

– Неужели сейчас модно, чтобы жены называли себя вдовами, зная, что их мужья живы? Уходи, несчастный Клэрк, и уноси с собой свое сердце, полное злобы. Если бы мой супруг был здесь, он разрубил бы тебя на сотню маленьких кусочков!

Услышав это, Клэрк тайно направился на псарню и убил любимого пса сеньора. Взяв его кровь, он написал графу Матье письмо, в котором говорилось о пренеприятнейшем происшествии, очень сильно расстроившем его жену, – она охотилась на оленя, но во время погони любимая собака сеньора якобы умерла от сердечного приступа. Сеньор получил письмо и ответил Клэрку, что тот может успокоить его жену – ведь собаку легко заменить. В то же время он изъявил желание повременить с охотой, так как, по его мнению, охотники оказались неумелыми и не смогли правильно спланировать погоню.

Злобный Клэрк снова отправился на поиски госпожи.

– Увы! – произнес он. – Твоя красота увядает из-за того, что ты все время плачешь.

– Я смогу восстановить свою красоту, когда вернется мой муж, – холодно ответила она.

– Не обманывай себя, – возразил он. – За это время ты уже должна была понять, что он либо мертв, либо женился второй раз. На Востоке много красивых девушек. К тому же они заметно богаче тебя.

– Если он взял другую жену, – ответила женщина, – я умру. Если он мертв, то я тоже стану искать смерти. Оставь меня в покое, ты, жалкий человек. Твои речи исполнены лжи.

Придя в себя после второго отказа, Клэрк отправился в конюшню, где стояла лошадь сеньора, считавшаяся самой красивой в стране. Негодяй, выхватив свой кинжал, проделал то же, что и с гончей, – он вонзил лезвие в кишки скакуна.

Затем он взял немного крови и снова написал письмо графу. «В замке произошел еще один несчастный случай, – говорилось в нем. – Но, мой дорогой господин, постарайтесь не тревожиться из-за него. Когда ваша жена возвращалась ночью с пира, ваш любимый конь упал и сломал обе ноги. Поэтому нам пришлось убить его».

Сеньор ответил, что очень расстроился, услышав о произошедшем, и что для того, чтобы в будущем избежать подобных происшествий, его супруге не следует больше посещать пиры.

В третий раз вероломный Клэрк пошел к госпоже. Он стал угрожать ей, что убьет ее, если она не будет принадлежать ему. Но она самым решительным образом ответила, что любит смерть в тысячу раз больше, чем его. Услышав эти слова, он не смог сдержать ярость и, выхватив свой кинжал, бросил его прямо ей в сердце. Но ангел-хранитель женщины не дремал, и лезвие пролетело мимо нее, вонзившись в стену. Она выбежала из комнаты, захлопнув за собой дверь. После этого Клэрк поспешил вниз, в детскую, где в своей колыбели мирно спал сын сеньора, и, увидев, что возле ребенка никого нет, вонзил нож прямо ему в сердце.

Затем он написал сеньору: «Умоляю вас, поспешите с возвращением, потому что, кроме вас, никто не сможет установить здесь порядок. Уже погибли ваша собака и белый скакун, но это не самое худшее. Ваш маленький сын, увы, также мертв. Его сожрала огромная свинья, пока ваша супруга была на балу, взяв с собой своего любовника – мельника».

Получив это письмо, сеньор сразу же отправился домой, причем с каждым преодоленным лье гнев его только усиливался. Когда он прибыл в замок, то трижды постучал в дверь, и на его зов откликнулся сам Клэрк.

– Как ты мог, жестокий Клэрк? – закричал разгневанный сеньор. – Разве я не поручил тебе заботиться о моей жене?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению