Источник - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Ламли cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Источник | Автор книги - Брайан Ламли

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

А если во время нападения вампир умудрится отложить внутрь жертвы часть своего естества, — своей плоти из протоплазмы, — тогда эта жертва тоже превращается в вампира. Но предположим, что данное нападение было умышленно запланировано как фатальное, то есть вампир выпивает всю кровь жертвы (часто в буквальном смысле слова высасывая ее досуха) и оставляет лежать уже бездыханный труп. И в этом случае, хотя сама жертва и мертва, то, что вампир отложил в нее — как бы в обмен на полученную кровь — не мертво! Примерно через семьдесят часов, а зачастую раньше, происходит трансформация, завершается метаморфоза. Опять же, в полном соответствии с земными мифами, через трое суток новый вампир оживает, чтобы распространять эту заразу дальше.

По-моему, я сильно уклонилась от начальной темы. Я ведь пыталась объяснить, кем являются боевые существа Вамфири. Так вот, представь себе одну из этих летающих бестий, которых ты видел, увеличенную в десять раз. Представь, что такое существо обладает дюжиной закованных в броню шей, которые завершаются головами с пастями, наполненными совершенно невероятными зубами — как лезвия кос, выстроенные бесконечными рядами! Представь себе, что такие существа имеют достаточное количество лап или щупалец, которые заканчиваются убийственными когтями или шипами, либо снабжены гигантскими версиями боевых рукавиц Вамфири. Окинь все это мысленным оком, и ты увидишь типичного боевого зверя. Они тоже вампиры, но совершенно бездумные, подчиняющиеся одному и только одному — приказам лорда, который создал их.

— Ага, я вижу в твоих глазах вопрос, Джаз. Ты хочешь спросить: что это за лорд создал их и из чего? Но я уже объясняла тебе, что они — виртуозы метаморфоз. Их существа — все их существа, выполняющие в том обществе роль машин — когда-то были людьми!

Только не задавай мне всяческих “как” и “почему”. Нет у меня на них ответов, да и не думаю, что я хотела бы их знать. А то, что я знаю достоверно, я тебе расскажу, если нам позволит время. Ты спрашивал меня, как обстояли дела, когда я впервые попала сюда. Так вот, говорю тебе, что первыми я здесь увидела двух боевых зверей Вамфири. Я заметила их первыми, раньше, чем все остальное, как первыми ты заметишь пару тараканов среди кучи муравьев. Во-первых, тараканы противные, а муравьи — нет, и, во-вторых, тараканы гораздо крупнее и потому их мерзость бросается в глаза! Их было двое на этой усеянной камнями равнине под светом луны и звезд. А я не могла поверить в то, что бывают существа такого размера! То, что это воинственные животные, было несомненно: возьми книги о доисторических животных, взгляни на картину, изображающую тиранозавра, и тебе не понадобятся объяснения в тексте, рассказывающие о его воинственности. То же самое и с этими существами: все это оружие, броня, чудовищные размеры — ни для чего иного они не нужны. И только тогда, когда я заметила, что они кого-то слушаются, кем-то контролируются, я сумела оторвать от них взгляд. То есть, вволю наглядевшись на “тараканов”, я удосужилась взглянуть на “муравьев”. По сравнению с этими боевыми существами и с летающими тварями, сами Вамфири смотрелись как раз так — муравьями. Но именно они были хозяевами, а чудовищные гиганты — лишь их послушными рабами.

Попытайся все это представить.

Там, на каменистой равнине, возвышаются две горы бронированной плоти. Поближе находится полдюжины летающих существ, которые помахивают туда-сюда шеями, увенчанными мерзкими головками. А еще ближе, всего в нескольких шагах от сияющего купола Врат, стоят сами Вамфири, которые явились сюда, чтобы наказать одного из своих собратьев, нарушившего территориальные права леди Карен. Я увидела их, уставилась как завороженная, испытывая что-то вроде преклонения и одновременно отвращения, а они также уставились на меня. Дело в том, что они собирались бросить кого-то в Врата и уж меньше всего ожидали увидеть кого-нибудь выходящим из них!

Тут находилась сама Карен и ее четыре подчиненных — если хочешь, назови их адъютантами — и еще один, мерзкий, как грех, разукрашенный опутывающими его золотыми цепями. Вообще, ты знаешь, Джаз, что золото — это мягкий металл, который легко деформируется, но не в том случае, когда звенья толщиной в твой палец! На нем было больше золота, чем я видела в общей сложности за всю свою жизнь. И этот Корлис, украшенный им, нес его на себе, как мишуру! Так его звали — Корлис — здоровенный", неуклюжий и практически обнаженный, если не считать этого золота. На его руке не было боевой рукавицы, поскольку он покрыл себя позором. Однако, хотя он стоял там обнаженный и без оружия, глаза его горели яростью и непокорностью!

Те четверо, что окружали его, тоже были крупными созданиями, но на голову ниже своего узника; на их спинах были закреплены длинные полоски кожи, вроде плащей, а в руках они держали острые мечи. Вообще, меч, как я потом узнала, это постыдное оружие, лишь боевые рукавицы считаются почетным и достойным инструментом, помогающим в рукопашной битве. Кроме того, у этих мечей были серебряные кончики и все четыре их острия были направлены на Корлиса, который стоял там, тяжело дыша, высоко подняв голову, вне себя от ярости.

Позади пленника, прикрытая от него четверкой своих охранников, стояла, не менее завороженная, чем я, леди Карен. Когда она увидела меня, ее красная пасть так и раскрылась. Знаешь, я кое-что скажу тебе, Джаз. Скажу такое, в чем женщина никогда не должна сознаваться, в чем я не признавалась даже себе до сего момента. Женщина — это завистливое существо. И чем она лучше выглядит, тем она завистливей. Но теперь я признаю это, потому что понимаю, что так оно и есть. Правда, я не знала, что это так, пока не увидела Карен.

Волосы у нее были медного цвета, сверкающие, почти сияющие; они сверкали в ослепительно белом свете сферы, спадая плавными золотыми потоками на плечи, почти сливаясь с полированными браслетами, необычно высоко надетыми на руки. Золотые кольца на изящной золотой цепочке, охватывавшей шею, удерживали кинжал в ножнах из мягкой белой кожи, а сандалии на ногах были из кожи слегка бежевого оттенка, расшитой золотом. На плечи была наброшена длинная накидка из белого меха, искусно разукрашенная изображениями летучих мышей, вышитыми золотыми нитями. Она была подпоясана широким ремнем из черной кожи с ее гербом — оскаленной волчьей мордой, — к которому была приторочена боевая рукавица, опиравшаяся на округлое бедро.

Женщина, невероятно прекрасная женщина — точнее, она была бы таковой, если бы не ее алые глаза. Кем бы или чем бы ни было их племя, она принадлежала к нему. В данном случае она была командиром этой группы, их леди. И вскоре я узнала, как они сами называют себя — Вамфири!

Она, оставив группу, ступила вперед и приблизилась ко мне — к тому месту, где я стояла, прижавшись к стене кратера, чувствуя спиной полусферу Врат. При ближайшем рассмотрении она оказалась еще красивей; тело ее двигалось плавными движениями цыганской танцовщицы и казалось безупречным, прямо-таки невинным. Лицо ее, в форме сердечка, с локоном волос цвета темного пламени, спадавшим на лоб, могло бы принадлежать ангелу, если бы не красные глаза, которые делали его похожим на демона. Рот ее был пропорциональных размеров, идеально прорисованный; кровавый цвет губ контрастировал с бледными, чуть впалыми щеками. Лишь нос портил ее внешность, которую во всех иных отношениях можно было назвать неземной: он был сильно вздернут, слишком приплющен, а ноздри — слишком округлы и темны. Возможно, еще уши, полуприкрытые волосами и проглядывающие сквозь них, словно завитки каких-то бледных экзотических морских раковин. Тем не менее, в их мочки были вдеты золотые серьги. В общем, несмотря на всю экзотичность и контрастирующие цвета, она очень напоминала цыганку. Мне казалось, что, когда она двигается, раздается звон монист, хотя на самом деле я ничего не слышала...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению