Последняя ночь холостяка - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Бранд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя ночь холостяка | Автор книги - Фиона Бранд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Видишь что-нибудь интересное?

Услышав низкий голос Гейба, Сара резко повернулась.

– Ничего особенного.

Он вытащил листок, застрявший в ее волосах.

– Мы же договорились, что пока ты не появишься во дворце.

– Чтобы я не увидела, как ты встречаешься со своей невестой?

– С бывшей невестой.

Сара вырвалась из его объятий:

– Несколько минут назад это выглядело по-другому.

– Джеральд Фортьер прислал свою дочь, чтобы попытаться на меня надавить. Он решил, что, если я получу какой-нибудь… э-э-э… дополнительный финансовый бонус, брак может состояться.

Взгляд Сары переместился с его подбородка, тронутого легкой щетиной, к интригующей отметине на шее. Она залилась краской при воспоминании о том, откуда у него это пятно.

– Ну и как, ты доволен этим бонусом?

Ладонь Гейба легла ей на шею. Он притянул Сару к себе и коснулся ее губ. От поцелуя по телу женщины пробежала дрожь.

– Если это было бы так, я не стоял бы сейчас перед тобой?

– Я не собираюсь извиняться за свою сцену. – Она потеряла последнего жениха, уступив его другой женщине. Уступать Гейба Сара не желала.

– Надия Фортьер уехала. Хавьер посадит ее на чартерный рейс в Париж. – Гейб провел Сару в свой кабинет. – Раз уж ты здесь, у меня для тебя кое-что есть. Я собирался отдать тебе это за ланчем, но вынужден сделать сейчас. Фарук устраивает пресс-конференцию, и я хочу, чтобы ты на ней присутствовала.

– Ты собираешься официально объявить о нашей помолвке?

Гейб открыл сейф и вытащил ключи. В нескольких словах он изложил информацию, которую донесут до журналистов. Они с Надией выяснили, что не совсем подходят друг другу, и решили разорвать помолвку. Однако свадьба состоится – с женщиной, которая является потомком семьи де Валуа.

– Но пока мы не будем сообщать о твоей беременности. Это лучше сделать за несколько дней до бракосочетания.

Сара прикусила губу. В заявлении для прессы не было ничего ложного, однако оно должно было отвлечь внимание от скандальных аспектов этой истории.

Жестом пригласив ее последовать за ним, Гейб вышел в холл. Он обнял Сару за талию, и она обрадовалась, что он не скрывает их отношения. Когда они шли мимо туристов и персонала дворца, на них смотрели с любопытством.

Какой-то мужчина приветствовал Гейба и зашагал позади них. До Сары вдруг дошло, что, как жене шейха, ей придется привыкать к охране.

Гейб отпер деревянную дверь, и они спустились по старинной каменной лестнице. Было прохладно, и кожа Сары покрылась мурашками.

Гейб набросил пиджак ей на плечи. Сара закуталась в него. Они остановились у другой двери – меньше по размеру и снабженной сигнализацией.

Гейб отключил сигнализацию и вошел в помещение, которое, возможно, когда-то было погребом. Через несколько метров он снова остановился возле стальной двери, которая явно была сделана в двадцать первом веке, и ввел код. Нажав на ручку, Гейб открыл дверь.

Маленькая комната была освещена галогеновыми лампами. Вдоль стен стояли металлические полки, на которых были выставлены старинные книги и рукописи, мгновенно вызвавшие у Сары интерес. Как историк она любила копаться в древних документах. В комнате также стояли стальные шкафы, заполненные ящиками и коробками.

Гейб подошел к одному из шкафов, открыл его, вытащил две бархатные коробки темно-синего цвета. Положив их на металлический стол, который стоял в центре, он открыл ту, что поменьше. Сара приготовилась к тому, что сейчас она увидит кольцо. Ведь они находятся в дворцовой сокровищнице, а этим днем ее представят как невесту Гейба.

Но это была не старинная драгоценность, как она ожидала. Кольцо было изготовлено искусным ювелиром и уж точно было современным – овальный сапфир, окруженный бриллиантами.

Вынув кольцо, Гейб взял ее левую руку:

– Разреши мне его надеть.

Сара быстро-быстро заморгала, не позволяя пролиться сентиментальным слезам, пока Гейб надевал кольцо ей на палец. Она испытывала это уже дважды, но никогда прежде не чувствовала важность момента, и ее не переполняли эмоции.

– Оно прекрасно, – прошептала она.

И оно идеально село на палец.

Гейб открыл другую коробочку. В ней лежали такие же бесподобные серьги и кулон.

– Они тебе тоже понадобятся. Фарук договорился с одним из дизайнерских бутиков, чтобы тебе подобрали одежду для пресс-конференции.

Все еще витая в облаках, Сара внезапно опустилась на землю при упоминании о пресс-конференции. Она положила бархатные коробочки в свою сумочку, и они поднялись наверх.

В итоге ланч с Гейбом был отменен из-за Фарука – невысокого живого мужчины, который больше походил на бухгалтера, чем на маркетингового стратега. Он настоял на том, что Саре нужна не только одежда, но и прическа, макияж и маникюр. Хилари Кадир, которая к ним присоединилась, предложила Саре услуги своего стилиста. Сара осознала, насколько велика ответственность Гейба. Это объясняло его сдержанные манеры и отсутствие эмоций, что легко можно было принять за холодность. Но ей достоверно было известно, что Гейб не был ни холодным, ни безучастным.

Через два часа, в течение которых ее приводили в порядок, Сара вошла вместе с Гейбом в зал, предназначенный для пресс-конференций. На ней были облегающий голубой жакет и юбка, цвет которых подчеркивал голубизну ее глаз. Волосы молодой женщины были безукоризненно, волосок к волоску, уложены, открывая уши, так что были видны серьги. Ее предупредили о ярком свете и вспышках камер, а также о том, что можно и чего нельзя говорить.

Поэтому она постаралась войти со спокойным выражением лица и улыбкой на губах.

Вопросы посыпались один за другим, хотя на большинство вопросов Гейб твердо и кратко отвечал: «Без комментариев».

Благодаря Фаруку, который заранее поговорил с журналистами и предложил им шампанское и канапе, на щекотливой теме их связи почти не заостряли внимание. Похоже, Надия действительно осталась в прошлом. Сейчас всем хотелось услышать о романе шейха и учительницы, о мезальянсе, который напоминал о романтическом прошлом Захира.

Испытывая легкое раздражение оттого, что их сочли неравной парой, Сара демонстрировала фотографам кольцо. Когда один из журналистов спросил Гейба о его любви к Жасмин и поинтересовался, что он чувствует перед второй свадьбой, Гейб холодно поблагодарил прессу, встал и потянул Сару за собой.

Охрана пристроилась за ними. Когда они дошли до кабинета Гейба, он ответил на звонок. Его и без того хмурое лицо помрачнело еще больше. Он бросил взгляд на Сару, но словно не видел ее. Коротко сказав, что возникло какое-то срочное дело, он велел охране проводить ее в дом на скале.

Но Сару не волновали срочные дела. Ее мучил другой вопрос, тот самый, на котором оборвалась пресс-конференция.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению