Потеряшка - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Макгиллоуэй cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потеряшка | Автор книги - Брайан Макгиллоуэй

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Некоторые из слушателей стали вставать, чтобы вернуться к своим обязанностям, но Билл еще не закончил:

– Эти двое типов – настоящая шушера, поэтому маловероятно, что они будут вооружены. Но все-таки будьте осторожны. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь был ранен. И постарайтесь сегодня никого не убивать, детектив Блэк, – обратился Трэверс уже непосредственно к Люси.

Когда сотрудники стали расходиться по командам, девушка осталась на месте. Том извинился и сказал, что ему необходимо разобраться с бумажной текучкой. Как только инспектор отошел, к сержанту приблизился Билл.

– Теперь инспектора Флеминга поблизости не наблюдается, – заметил он. – Надеюсь, что вы не обиделись на эту небольшую шутку.

– Всё в порядке, сэр, – ответила девушка напряженным голосом, не желая показать суперинтенданту, что он действительно ее обидел.

– Всем новичкам приходится через это пройти. Вы еще легко отделались. Меня, например, обязательно «штамповали» на каждом новом месте.

Люси постаралась чистосердечно улыбнуться в ответ на его замечание. Она уже слышала об этой шутке: с новичков снимали брюки и нижнее белье и ставили им на ягодицы штамп полицейского участка. Такой вид посвящения предназначался в основном женскому составу, как ни странно это звучало.

– Всё в порядке, сэр, – повторила Блэк.

– Я постараюсь загладить свою вину, – сказал суперинтендант. – Вы назначаетесь в команду С.

Глава 35

Люси вышла на парковку и стала оглядываться в поисках своей команды. Наконец к ней подошла Тара.

– Ты сегодня с нами, – заметила она. – Пошли.

Вслед за нею сержант Блэк пересекла парковку и подошла к тому месту, на котором стояли пять ничем не примечательных машин с двигателями, работавшими на холостом ходу. Большинство из автомобилей были уже полны и готовились отъехать. Тара подошла к самому дальнему и забралась на заднее сиденье. Люси устроилась рядом с нею.

– Всё в порядке, леди? – Водитель повернулся к ним и улыбнулся. Он был молод и хорош собой.

– Всё нормально, Микки, – ответила Тара, толкнув свою соседку в бок.

Однако улыбка очень быстро исчезла с лица шофера.

– Черт возьми, – пробормотал он, отворачиваясь от девушек.

Люси повернулась и увидела, что через парковку по направлению к их машине идет сам Трэверс. Он открыл переднюю пассажирскую дверь и забрался внутрь.

– Трогайтесь, констебль, – приказал он. – Я бы не хотел провести здесь остаток дня.

В зеркале заднего вида Блэк увидела глаза Микки и его удивленно поднятые брови.

Они проехали по Стрэнд-роуд вслед за четырьмя «Лендроверами», принадлежавшими службе быстрого реагирования. В конце Гилдхолла машины разделились. Две из них продолжили движение в сторону Крейгавон-бридж, где они займут свои места на верхней и нижней «палубах» моста. Две другие направились по Кваю в сторону Фойл-бридж, расположенного на другом конце города. Там одна из них должна была заблокировать два ряда шоссе, ведущего в сторону Дерри, а другая – те два ряда, по которым автомобили ехали к Уотерсайду.

Конвой продолжил свое движение по Кулмор-роуд – все остальные машины тормозили и ехали в соответствии с ограничением скорости в тридцать миль, как только их водители замечали приближающиеся полицейские машины.

Микки включил печку, и атмосфера в автомобиле стала удушающей – впрочем, она сделалась таковой в тот момент, когда Трэверс уселся на переднее место. Пару раз Тара и Люси попытались заговорить друг с другом, но быстро оставили свои попытки, так как каждый раз суперинтендант заинтересованно оборачивался назад и, улыбаясь, всем своим видом показывал готовность принять участие в разговоре.

В конце концов в машине установилась неловкая тишина.

На развязке Кулмор конвой, следуя указаниям, которые Билл давал по автомобильной рации, опять разделился. По центру моста проходила разделительная полоса с проволочным заграждением. Команда С должна была припарковаться на площадке для отдыха со стороны Дерри у двух полос, которые ведут в сторону Уотерсайда. Команда D – занять позицию с противоположной стороны. Команды А и B нужно было разместить со стороны Уотерсайда. Решено было, что когда одна из команд заметит фургон, она должна будет перекрыть дорожное полотно сразу же после того, как он проследует мимо нее. Когда фургон будет остановлен полицейским патрулем при съезде с моста, эта команда должна будет подъехать и арестовать Каннингэмов.

Они сидели в машине уже около получаса, наблюдая за проезжающими машинами, многие из которых не обращали внимания на ограничение скорости в пятьдесят миль в час. Большой оранжевый ветроуказатель, закрепленный на мачте дорожного освещения около площадки для отдыха, изредка слабо колыхался на ветру. Несколько снежинок опустились на ветровое стекло. Люси смотрела влево, на поля под мостом. Она увидела полуразрушенный Бум-Холл, выделяющийся на фоне деревьев на краю реки. Девушка помнила, что в детстве уже видела это место: это был особняк XVIII века, построенный на том месте, где якобитская армия перекрыла реку Фойл деревянными боновыми заграждениями, чтобы не позволить кораблям, везущим съестные припасы для армии вильямитов, подняться вверх по реке во время осады Дерри [36] в 1689 году.

Несмотря на историческую важность здания, оно почти полностью развалилось.

Наконец Трэверсу надоела стоявшая в машине тишина.

– Микки, добеги вон до той передвижной закусочной и принеси нам всем чаю, ладно? – попросил он.

Вместо ответа шофер скосил глаза на заднее сиденье, явно в надежде на то, что суперинтендант даст это поручение одной из сидящих там женщин. Вместо этого Билл протянул ему десятифунтовую бумажку:

– Мне с молоком и сахаром. А вы как, девочки?

– Без сахара, – улыбнулась Тара. – Но с молоком. Спасибо, сэр.

– А мне тоже с сахаром и молоком, – сказала Люси.

Микки взял деньги и, выйдя из машины, хлопнул дверью несколько громче, чем требовалось.

– Какой толк от сержанта, если он даже не может сбегать за чаем, правильно? – заметил Трэверс, повернувшись к заднему сиденью. – Все это называется прелестями продвижения по службе.

Они наблюдали, как водитель, дождавшись перерыва в потоке транспорта, перебежал через два ряда до разделительного барьера. Затем он перелез через решетку и подождал, пока можно будет перебежать дорогу до противоположной обочины. Там шофер оказался на площадке для отдыха, где припарковалась команда D. На краю площадки стоял белый фургон-закусочная.

Через секунду после того, как Микки подошел к нему, мысль о чае пришла в голову и команде D, и из их машины вылез сотрудник с аналогичным заданием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию