Потеряшка - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Макгиллоуэй cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потеряшка | Автор книги - Брайан Макгиллоуэй

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ну чё, это ей не понравилось. – Элейн постаралась быть максимально дипломатичной. – Она хотела пойти в парк.

– В какой парк?

– Ну, то есть на вечеринку, – ответила девочка, бросив быстрый взгляд на свою мать.

– Но ты ведь сказала, в парк, – напомнила ей мисс Блэк.

Миссис Грант всем телом повернулась к дочери:

– Так где же была вечеринка?

– У Джоанны, – раздраженно ответила Элейн. – Я ведь тебе уже говорила.

– Итак, Кейт была расстроена, – напомнил Флеминг.

– Ага. – Свидетельница не скрывала своего раздражения.

– И что же она сделала?

– Короче, она позвонила предку, – ответила Элейн. – Ну, то есть, чтобы выяснить, можно ли ей остаться.

– Она говорила с ним?

– Не-а, – ответила девочка и улыбнулась, как будто вспомнила что-то забавное.

– В чем дело? – спросила Люси, улыбаясь вместе с ней.

– Да так, ерунда всякая, – ответила Элейн.

– И все-таки? – настаивала сержант.

Флеминг внимательно наблюдал, стараясь не нарушить настрой свидетельницы.

– Ничё такого. Короче, она сказала, что позвонит предку и задаст ему. Ну и мы все, короче, остановились, чтобы послушать. Ну и, когда она набрала номер отца, у проходящего убогого зазвонила мобила. Ну а она стоит вся такая, а мы все говорим ей, типа, вон пошел твой папашка. Да просто прикол такой. – Элейн продолжала улыбаться, хотя глаза ее наполнились слезами. – Ну вот, и Кейт пошла на эту парковку, а я, типа, предложила ее проводить. Но она вся такая сказала, что с ней все о’кей и чтобы я не опоздала на вечеринку.

– А вот парень, у которого зазвонил телефон, – задал вопрос инспектор, – ты его запомнила?

– Не-а, – ответила девочка.

– А почему ты назвала его убогим? – поинтересовалась Люси. – Ты сказала, что это был убогий парень.

– Ну, он был… типа… – Девочка пыталась подобрать слова. – Короче, он смешно шел. Типа хромал. Как будто был какой-то недоделанный.

– Элейн! – вмешалась ее мать.

– А чё? Я просто рассказываю. Он хромал.

Флеминг взглянул на сержанта и вновь повернулся к Грантам:

– А что-нибудь еще ты запомнила? Что на нем было надето? Какого он был роста? Цвет волос? Ну хоть что-нибудь.

Девочка сощурила глаза, пытаясь сосредоточиться:

– Было слишком темно, чтобы различать цвета. Да нормальным он вроде был. Мне кажется, что на нем было типа дутое пальто.

– А лицо его ты видела?

Свидетельница покачала головой:

– Он шел в другую сторону, когда зазвонила его мобила.

– А он разве не прошел мимо вас?

Элейн на секунду задумалась:

– Вроде нет… А ваще я не помню. Думаю, если б он прошел мимо, я его хромоту лучше запомнила. Когда раздался звонок, он был сзади нас.

– А ты не видела, куда он пошел потом?

– Не уверена. Кажется, что он пересек дорогу, типа пошел в город.

Девочка переводила взгляд с Люси на Тома и обратно. Больше никаких вопросов полицейским в голову не пришло, поэтому мгновение спустя мисс Блэк поблагодарила Грантов и закруглила беседу.

– Вы думаете, что он шел за девочками, а когда телефон зазвонил, ему пришлось развернуться и пойти в другую сторону? – спросила девушка своего шефа после того, как Элейн подписала протокол и ушла.

– Вполне возможно. Мы знаем, что телефон Маклафлина пропал. По логике вещей, тот, кто написал ей эсэмэску, вполне мог находиться где-то рядом, чтобы проверить, проглотила ли девочка наживку. Мы проверим, когда закончился сеанс «Аватара» в кинотеатре, а потом попросим Трэверса направить официальный запрос в управляющую компанию центра города, чтобы та предоставила записи уличных камер за этот период времени.

– А что, сами мы их получить не можем? – спросила Люси.

– Уличные камеры в центре города принадлежат управляющей компании. Она же производит запись. Все запросы на эти записи должны направляться через старшего суперинтенданта. После этого запись доставляется в полицейский участок на Стрэнде, и если мы там увидим что-то для нас важное, то управляющая компания сделает для нас копию.

– А к чему все эти сложности?

– Только на этих условиях жители города согласились иметь уличные камеры в центре города. Все боялись, что это еще один вариант слежки со стороны КПО. А при таком раскладе камеры контролируются местными органами и люди не боятся, что за ними шпионят.

– И что, схема работает?

– На удивление успешно, – кивнул Флеминг.

Глава 15

Пресс-конференция должна была состояться в помещении полицейского участка на Стрэнд-роуд в три часа дня, поэтому Флеминг попросил Трэверса, чтобы съемки уличных камер были направлены туда немедленно, еще до начала пресс-конференции.

Когда они ехали по Фойл-бридж, Том указал на пики двух соборов.

– Один католический, другой протестантский, – объяснил он. – На восточном берегу есть точка, с которой кажется, что они стоят совсем рядышком. В офисе даже есть такая картина.

Люси видела эту картину в коридоре, ведущем в столовую. Тогда она подумала, что художник искусственно передвинул один из соборов, чтобы те оказались на одной линии.

Теперь они ползли по Стрэнд-роуд. Территория с левой стороны от дороги, вдоль реки, была обнесена забором, хотя сквозь него сержант Блэк видела, что целый квартал доков был разрушен и около забора были навалены груды красного кирпича.

– Кажется, на этом месте раньше стояло старое здание доков? – поинтересовалась Люси.

– А откуда вы знаете? – спросил Флеминг, взглянув на нее.

– Я выросла в Дерри, – ответила девушка.

– Надо предупреждать. А я тут рассыпаюсь перед вами об этих соборах… Да вы все знаете лучше меня!

– Я уехала совсем еще маленькой, – заметила Люси.

– Ну, не такой уж и маленькой, если помните старое здание доков, – возразил инспектор.

– Я вспоминаю, какое это было красивое место, хотя и слегка запущенное.

– Одна из военизированных группировок, выступавшая за отделение, взорвала его.

– Что? – Идея показалась девушке совершенно абсурдной.

– Они заложили бомбу возле дороги. Мы считаем, что она предназначалась английскому военному патрулю, который должен был здесь проехать. Но что-то пошло не так, и она взорвалась раньше. Разнесла весь фасад по кирпичику. Тогда у Маклафлина был здесь паб, и его тоже разрушило взрывом.

– Это не там ли погибла его жена?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию