Принц на белом кальмаре - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Мигель cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц на белом кальмаре | Автор книги - Ольга Мигель

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Все должно было решиться сейчас: если даже теперь он не откроется, то, наверное, можно уже ни на что не надеяться. Неизвестно, к добру это или нет, но мне оставалось только действовать. И, собравшись с силами, я подошла к обвитому цепями блокноту, аккуратно вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Послышался легкий щелчок — долгий, протяжный, и ключ сделал полный оборот. Вот только замок, несмотря ни на что, так и не открылся.

— Неужели?! — разочарованно простонал Клайк, казалось, готовый упасть на колени и зарыдать, вознося отчаянные мольбы водяной пленке. — Неужели даже теперь этот треклятый блокнот не открывается?

— Похоже на то, — печально вздохнул Брайн. — Наверное, Зайла с ним что-то сделала, чтобы он не открылся ни при каких обстоятельствах.

— И что же теперь делать? — в сердцах воскликнул чародей, схватив блокнот, чтобы спрятать его на место.

И только когда он почувствовал легкое сопротивление ключа, до сих пор торчащего в замочной скважине, оба заметили, что я так и стояла неподвижно.

— Ира… Ир, ты меня слышишь? — настороженно проговорил Брайн, похлопав меня по плечу.

— Проклятье… — выдохнул Клайк, махая перед моими глазами рукой, на которую я никак не отреагировала.

— Клайк, что с ней?! — испуганно заорал принц.

— А я откуда знаю?!

— Кто тогда должен знать?! — окончательно запаниковал Брайн, тряся меня за плечи. — Ирочка, ну пожалуйста, скажи хоть что-нибудь! — взмолился он, прижимая меня к себе.

Увы, я ничего не ответила. Но, по крайней мере, заморгала, продолжая пялиться перед собой растерянным взглядом. Похоже, Брайна это немного успокоило. Переглянувшись с чародеем, парень взял меня на руки и понес в мою комнату, где бережно уложил на кровать. Я начала шевелиться, и даже время от времени поворачивала голову. Клайк тщательно исследовал меня чарами, пытаясь понять, что со мной стряслось. Судя по тому, что показывали стрелки часов, висящих напротив, так минуло около часа. А потом я, резко сев в кровати, выдохнула:

— Брайн, Клайк! Кажется, у нас проблемы!


— Постойте, Клайк! — панически тараторила я, а чародей нервно ходил по комнате туда-сюда. — Нет, я, конечно, сразу догадалась, что все плохо, но… неужели все плохо прям вот настолько?

— Ира, это не просто плохо! Это полный крах! — процедил Клайк, отчаянно вдыхая и выдыхая воду.

И признаюсь, меня нисколько не вдохновляла ни его паника, ни выражение лица Брайна, который по-прежнему сидел на стуле возле моей кровати и напряженно сжимал кулаки. Да уж, а мне казалось, что я ошарашила их несколько минут назад. Я пришла в себя и сообщила, что когда повернула ключ в замочной скважине, каждая написанная в блокноте строчка сама по себе загрузилась в мою голову. Более того, я почувствовала, что одной только силой мысли я могу поместить на страницы закрытого на цепи дневника новые записи.

Но нет, куда больше их потрясло первое, что я прочла им: имя существа, с которым Зайла в результате проклятия вступила в связь и стала для него невестой. И тем самым пообещала пробудить его, освободить от невидимых оков, что удерживали его спящее тело на дне глубочайшей морской впадины.

Левиафан.

— И что будет, если Зайла осуществит задуманное? — настороженно поинтересовалась я.

— Будет конец. Конец всем нам, — выдохнул чародей. — Левиафан — это не просто морское чудовище. Он — сам дьявол морской бездны. Исполин, длина тела которого около трех километров. При этом владеет чарами невиданной силы, которыми заставляет океан, как сломленного раба, повиноваться себе. Что хуже всего, он обладает разумом, который не только ничем не уступает нашему, но и превосходит его. И единственное желание, которое движет этим существом, — убивать, разрушать, стирать в порошок все на своем пути. Если он пробудится, если Зайла освободит его, во всем океане не останется ни единого живого существа. Да и кто знает, насколько его плавники дотянутся вглубь материков.

— Секундочку! — вскрикнула я, перепугавшись до смерти. — Неужели нет никакой силы, способной противостоять ему? Совсем никакой? Но ведь… ведь как-то же он не уничтожил все живое до сих пор и почему-то сидит себе на том дне впадины все это время! Значит, все-таки кто-то когда-то с ним как-то совладал? Правда ведь?

— Да, верно, — кивнул чародей. — История помнит несколько случаев, когда Левиафан пробуждался и его удавалось обуздать, снова загнав в вечный сон, пока он ничего не натворил.

— Тогда нам, получается, нужно сделать то же самое, что делали тогда?! — с надеждой спросила я.

— А вот это уже проблематично, — ответил Клайк. — Единственный, кто способен противостоять Левиафану, сражаться с ним на равных и запечатать его — это пробудившийся повелитель морей, который полностью раскрыл и взял под контроль силу своей крови.

— Почему же проблематично? — удивилась я. — Ведь Брайн…

— Пока что Брайн не раскрыл и десятой доли своей силы, — перебил чародей. — Такими темпами понадобится еще несколько месяцев, чтобы он смог сражаться с Левиафаном и обуздать его. А мы не знаем, есть ли у нас это время. Мы потеряли Зайлу из виду более полугода назад. Понятия не имею, зачем она отправилась на сушу, ведь для пробуждения Левиафана его невеста необходима здесь, на морском дне. Возможно, конечно, что для этого хватит и ее тела, но одно лишь тело, не направляемое волей разума, ритуал не завершит. А значит, она, скорее всего, должна вернуться. Вот только точно мы не можем сказать абсолютно ничего, пока не поймем, для чего она отправилась на сушу. В дневнике об этом не упоминалось?

— Нет, — покачала головой я. — Из того, что мне открылось… Там был подробно описан ритуал, с помощью которого она поменялась со мной телами. А еще то, что ей необходимо для пробуждения этого Левиафана.

— Что ж, ясно, — задумался чародей. — В таком случае, как можно скорее запиши все, что помнишь из дневника, а я попробую пошевелить мозгами. Возможно, нам повезет, и мы кое-что выясним. Вдобавок, теперь, когда нам известен ритуал, с помощью которого Зайла украла твое тело, мы получили шанс вернуть тебя обратно. Конечно, без Поющей жемчужины его не провести, но как-нибудь разберемся…

— Клайк! — неожиданно закричала я, сама не ожидая от себя такой нервозности в голосе.

— В чем дело? — насторожился мужчина.

— Понимаешь… — замялась я, смущенно пряча взгляд. — Я… не хочу возвращаться обратно, — прошептала я сиплым голосом. — Я все хорошо обдумала и поняла, что не могу оставить… Пускай морское дно — не мой дом, пускай для меня это другой, чужой мир. Но мое сердце принадлежит этому миру! — внезапно вырвалось у меня.

Брайн, сорвавшись с места, крепко меня обнял.

— Ясно, — улыбнулся чародей с неожиданной теплотой. — В таком случае, сделаем все, чтобы защитить этот мир.

— Обязательно, — шепнула я, прижимаясь щекой к груди Брайна.


Вскоре принц и чародей ненадолго покинули меня, оставив в обществе ручки и блокнота, в который я тщательно переносила все, что ворвалось в мою голову из записной книжки Зайлы. К счастью, эти воспоминания пока не тускнели в памяти, так что я точно помнила каждое слово, в том числе и термины, о значении которых даже не догадывалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению