Колесо крутится. Кто-то должен поберечься - читать онлайн книгу. Автор: Этель Лина Уайт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься | Автор книги - Этель Лина Уайт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Полагаю, на этом наше вмешательство закончено. Если бы я знал обо всем с самого начала, я не счел бы его необходимым. Надеюсь, что, отдохнув, вы почувствуете себя лучше.

– Пойдем, мисс Карр нужен покой, – поддержал его Хэйр, криво улыбнувшись.

Ощущение было такое, что Айрис, расшалившись с подружками в спальне, получила подушкой прямо в лицо. Она подавила приступ ярости и заставила себя говорить как можно спокойнее:

– Боюсь, все не так просто. Зачем, по-вашему, мне понадобилось лгать?

– Я не говорил, что вы лжете, – покачал головой профессор. – Я полагаю, вы просто ошибаетесь. Давайте попробуем быть беспристрастными. Нельзя не признать, что баланс показаний не в вашу пользу. А зачем, по-вашему, будут лгать шесть человек?

На Айрис внезапно снизошло озарение:

– По-моему, такое возможно только в том случае, если ложь была начата одним человеком, а остальные по каким-то причинам ему поддакивают. И тогда это лишь ее слово против моего слова. Я англичанка, вы – англичане, пропавшая женщина – тоже англичанка, вы просто обязаны верить мне, а не ей!

Произнося свою речь, Айрис не сводила с баронессы обвиняющего взгляда. Та выдержала его с несокрушимым спокойствием, а вот профессор протестующе кашлянул:

– Не будем путать патриотизм с предубеждением. Ваше обвинение совершенно безосновательно. С какой стати баронессе нас обманывать?

У Айрис начала кружиться голова.

– Не знаю. Во всем этом какая-то загадка. Ни у кого нет ни малейшей причины вредить мисс Фрой. Она никогда ни во что не вмешивалась и сама с гордостью говорила, что у нее нет врагов. И еще она говорила, что баронесса была с ней любезна.

– Каким образом? – вдруг спросила баронесса.

– Она говорила, что с ее билетом вышла какая-то путаница и что вы доплатили разницу, чтобы она ехала в купе.

– Очень мило с моей стороны. Приятно слышать о собственной щедрости. К несчастью, сама я об этом ничего не знаю. Возможно, проводник сможет мне напомнить?

Профессор повернулся к Айрис:

– Ваша настойчивость сильно осложняет ситуацию, но если вы хотите, я готов допросить и проводника.

– Сейчас я его раздобуду, – вызвался Хэйр, явно желавший оказаться отсюда подальше. У Айрис сложилось впечатление, что в душе молодой человек ее поддерживает, однако вынужден это скрывать.

Когда Хэйр удалился, профессор вступил в беседу с баронессой и доктором – видимо, с целью попрактиковаться в языке. Айрис, в которой вызывали подозрение каждый взгляд и каждая перемена тона, стала опасаться, что он заверяет собеседников в абсурдности обвинений и извиняется за свое вмешательство, поскольку баронесса выглядела довольной, словно сытая тигрица. По счастью, вскоре к ним снова протолкался Хэйр – вихор торчал над головой, словно султан над рыцарским шлемом – и привел проводника. Тот оказался крепко сложенным молодым человеком в тесной униформе и напоминал игрушечного солдатика: два ярко-красных пятна на широких скулах, крошечные нафабренные усики.

Баронесса что-то сказала проводнику резким голосом и махнула профессору рукой, чтобы он приступал. Нервы Айрис уже никуда не годились; она была уверена, что проводник тоже во власти баронессы, и даже не удивилась, когда Хэйр поморщился.

– Все та же басня.

– Разумеется. – Айрис выдавила из себя смешок. – Потом выяснится, что он из ее крепостных… Такое чувство, что ей в здешних краях принадлежит вообще все, включая вас с профессором.

– Вот только не надо горячиться, – возразил Хэйр. – Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, сам через такое прошел. Могу рассказать вам одну историю, при условии, если юная леди немного потеснится.

Девочка, которая все это время смотрела на Хэйра совершенно взрослым взглядом, в ответ на его обращение принялась пожимать плечами и кривить губки. Так или иначе, ей пришлось вернуться на свое место, а Хэйр втиснулся в уголок, который прежде занимала пропавшая учительница.

– Не грустите так, – начал он. – Если ваша мисс Фрой – не невидимка, ее должны были заметить и другие пассажиры поезда.

– Я совершенно ничего не соображаю, – вздохнула Айрис. – Голова совсем не работает.

Профессор, который уже выходил из купе, в общих чертах расслышал сказанное Хэйром и обернулся к Айрис:

– Если вы предоставите серьезные доказательства того, что англичанка действительно существовала, я готов их выслушать. Надеюсь, однако, что мы, да и вы сами, больше не станем мишенью для насмешек.

У Айрис уже не было сил, чтобы дерзить в ответ.

– Благодарю, – только и сказала она. – Где мне вас найти?

– В люксе.

– У нас одна конура на двоих, – уточнил Хэйр. – Мы, можно сказать, два богатея. Ступили на стезю процветания.

Как только профессор удалился, Айрис взорвалась:

– Ненавижу его!

– Ну, это вы зря, – улыбнулся Хэйр, – не такое уж он и ископаемое. Просто вы молоды и привлекательны, а он таких до смерти боится… Я собирался рассказать историю из своей жизни, надеюсь, не слишком скучную. Несколько лет назад мне довелось участвовать в регбийном матче на международном уровне. Перед игрой обе команды были представлены принцу Уэльскому, и он каждому пожал руку. В общем, мне подфартило заработать решающее очко – каким-то чудом сумел проскользнуть между соперниками. В розыгрыше мяча после этого кто-то пнул меня в голову, и я вырубился. Уже потом лежу я в довольно комфортабельном отдельном боксе, забегает медсестра, вся такая возбужденная, и говорит – к вам очень важный посетитель.

– Неужели принц? – спросила Айрис, надеясь, что ей удалось изобразить интерес.

– Он самый. Забежал всего на минутку. Улыбнулся и меня приветливо успокаивает: мол, вы скоро поправитесь, очень жаль, что так вышло. Я, конечно, был на седьмом небе, думал, теперь ночь спать не буду – и что бы вы думали, отключился чуть ли не мгновенно!.. На следующее утро медсестры спрашивают: «Рады, что капитан заходил вас проведать?»

– Капитан?

– Ну да, капитан команды, никакой не принц… И тем не менее я видел принца, вот как сейчас вас. Он пожал мне руку, похвалил… Совершенно настоящий!.. Вот что может произойти даже с лучшими из людей, когда с головой хоть чуть-чуть не в порядке.

Айрис упрямо поджала губы.

– А я-то думала, вы мне верите. Оказывается, вы такой же, как все. Пожалуйста, оставьте меня.

– Конечно, оставлю, потому что вам нужен покой. Постарайтесь заснуть.

– Нет, я не могу, мне нужно еще раз все обдумать. Если вам верить, то я сошла с ума. А я не сошла. Не сошла!!!

– Ну, не надо так переживать!

– Из вас получится замечательная медсестра!.. Послушайте, – понизила голос Айрис, – я знаю даже меньше, чем вы, поскольку ни слова не поняла во всех этих расспросах. Вы действительно владеете языком?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию