Когда сбываются мечты - читать онлайн книгу. Автор: Альенде Эстель cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда сбываются мечты | Автор книги - Альенде Эстель

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Меня зовут Катерина.

Она смущенно опустила глаза, но присутствие собаки у ее ног сделало этот жест вполне оправданным, и Тимон не заметил, как она покраснела.

– Пуло составляет Вам компанию в прогулках по Барселоне? – спросила она, не поднимая головы и почесывая бульдога за ухом.

– Нет, скорее, это я ему помогаю добраться до всех достопримечательностей, отмеченных на карте. Он очень любит прогулки пешком, бежит вперед, а я едва за ним поспеваю. Вот, он согласился немного передохнуть и выпить со мной чашечку кофе. Правда, Пуло? – пошутил Тимон. – Разрешите, я присяду за Ваш столик?

Пес молча проследил, как Тимон пододвинул к себе свободный стул и уселся рядом с девушкой.

– Да, конечно, – кивнув, согласилась она.

Селеста сидела в кафе напротив Саграда Фамилия и ждала, когда Антонио закончит работу. Она понимала, что это будет еще не скоро, поэтому она была рада компании симпатичного молодого человека с собакой, который обещал скрасить ее одинокое ожидание. Ей не хотелось оставаться один на один с мыслями о Габриэле Крамере и возможных последствиях сегодняшней случайной встречи, и она подмигнула бульдогу. Тот посмотрел сначала на девушку, потом на хозяина и неторопливо улегся у его ног.

– Мы с Пуло живем в Англии, – начал экстрасенс, рассматривая новую знакомую. – А Вы местная?

– Нет, я здесь по работе, – коротко ответила она.

– Но Ваша работа, скорее всего, связана с искусством, – предположил Тимон.

Брови Селесты удивленно поднялись, но она очень быстро совладала с собой, и ее лицо снова приобрело приветливо-нейтральное выражение.

– Ну… – протянула она, – возможно, в какой-то степени Вы правы.

– В какой? – тотчас спросил мужчина и почувствовал, как собака у его ног замерла, обратившись в слух. – В смысле, кем Вы работаете, Катерина?

Селеста глубоко вдохнула, собираясь с силами.

– Я помогаю вести дела одному человеку, занимающемуся организацией художественных выставок, – не моргнув глазом, соврала она.

– Очень интересная работа, – сказал ясновидящий. – А сами Вы никогда не хотели стать художницей? Не пробовали написать какую-нибудь картину?

Селеста снова вздрогнула. Что-то во внимательном взгляде собеседника настораживало ее: «Как он догадался, что я художница? Почему он не приняла меня за секретаршу или парикмахера?».

– Я так подумал, увидев Вас, такую утонченную и непохожую на других, – словно читая ее мысли, пояснил Тимон, – Вы не можете быть простой секретаршей в офисе или маникюршей в салоне красоты.

– Вот как? – Селеста пыталась выиграть время, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. «Может быть, этот милый юноша совсем не турист из Англии, а агент Интерпола, охотящийся за Крамером и его сообщниками, и его добродушный бульдог сейчас вцепится в мою ногу мертвой хваткой?»

Экстрасенс заметил ее волнение. Впрочем, для этого не надо было быть ясновидящим. Ее глаза тревожно забегали, а сжатые губы из открытой улыбки превратились в тонкую линию. «Надо попробовать уйти», – решила Селеста. Да, сегодня придется отменить свидание с Антонио. Он будет ждать, но предупредить она его не может. Ведь мобильного у архитектора нет. Ей остается только прикрепить записку на дереве у входа в собор. Она улыбнулась своим мыслям и сидящему напротив Тимону.

– Извините, мне пора. Была рада знакомству, – Селеста поднялась, оставляя на столике несколько евро.

– Подождите, мы Вас напугали? Как неуклюже получилось! – воскликнул экстрасенс. – Вы же никуда не торопитесь. У Вас назначена встреча на восемь вечера, а сейчас только начало седьмого.

Эти слова заставили девушку снова сесть на пластиковый стул кафе. Она посмотрела на часы. Они действительно показывали четверть седьмого.

– Откуда Вы знаете о моих договоренностях? Вы следите за мной? Кто Вы такой? – в ее голосе звучали нотки гнева и отчаяния.

– Успокойтесь, мы с Пуло не причиним Вам вреда, – миролюбивым тоном сказал Тимон. – Я не следил за Вами, просто видел, как на выставке Вы разговаривали с Габриэлем Крамером.

Селеста судорожно сглотнула и выжидающе посмотрела на собеседника.

– Да, мы сегодня видели друг друга, перекинулись парой фраз. Мистер Крамер – очень известный человек в мире искусства, и то, что мы знакомы, я полагаю, не является чем-то удивительным и предосудительным.

– Отнюдь, – согласился молодой человек. – Я тоже знаю этого господина, и Пуло тоже с ним знаком, правда, дружище?

– Вы из полиции? – еле слышно произнесла девушка. Она была до смерти напугана.

– Да нет, что Вы! – замахал руками Тимон. – Вы считаете, что Пуло похож на ищейку?

Здесь Пуло поднял голову и хотел, было, что-то сказать, но хозяин выразительно взглянул на него, умоляя поддержать его, и пес недовольно фыркнул и предпочел промолчать.

Селеста почувствовала, что совсем запуталась. «Если не Крамер подослал того человека, чтобы следить за мной, если Тимон не из полиции, тогда кто он такой и что ему от меня нужно?» – паниковала она.

– Нам обоим нужна помощь, Катерина, – сказал экстрасенс. – Я обещаю Вашу жизнь, которая в ближайшее время не раз будет подвергаться опасности, а Вы мне скажете, чего боитесь больше всего.

«Я боюсь всего: я боюсь тебя, себя, Крамера, боюсь воды…» – мысли скоростным поездом проносились в ее голове.

– Воды? – Тимон недоверчиво смотрел на нее. – Пуло, ты хочешь воды?

Он вдруг обратился к бульдогу, и Селеста смогла выдохнуть. Пуло нахмурился и перевел взгляд на улыбающегося хозяина.

«Спасибо, милая Катерина, ты ответила на мой вопрос. Пока я не знаю твоего настоящего имени, я буду называть тебя именно так, – прочитал пес на лице ясновидящего. Тот удовлетворенно потер руки. – Ты именно та женщина, которую я ищу. Я давно тебя знаю, ты – та самая девочка, которая приходила ко мне еще в Уитби. Ты боишься воды, потому что она унесла близкого тебе человека, но вода помогла мне найти тебя. Ты сидишь здесь, в этом кафе, потому что ждешь Антонио Гауди. Ты – та загадочная брюнетка, в которую маэстро так влюблен».

– Моя жизнь в опасности? – переспросила Селеста. – С чего Вы взяли?

– А разве стали бы Вы так волноваться, если бы думали, что я ошибаюсь? – вопросом на вопрос ответил Тимон.

– Ладно, Вы правы, моей жизни и свободе может угрожать один человек, – призналась девушка.

– Вы напрасно боитесь его, – ясновидящий взял ее за руку, – он не причинит Вам вреда. Очень скоро у него не будет такой возможности, обещаю Вам.

– Тогда чего же мне стоит опасаться? – она недоумевала.

– Трамвайных путей. Постарайтесь больше не переходить трамвайные пути, – многозначительно произнес Тимон.

«Он знает про нас с Антонио! – эта мысль словно обожгла ее. – Но как это возможно? Неужели есть еще кто-то, кого зеркало может перенести в другое время?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению