Как избавиться от герцога за 10 дней - читать онлайн книгу. Автор: Лора Ли Гурк cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как избавиться от герцога за 10 дней | Автор книги - Лора Ли Гурк

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Оглядываясь назад, он с некоторым огорчением должен был признать, что успех у прекрасного пола сделал его слишком дерзким и самонадеянным. Так было до того, как одна решительная девушка с зелеными глазами и холодным сердцем не уничтожила напрочь его высокое мнение о себе и своей привлекательности. Нет, опыт с другими женщинами не может пригодиться ему в отношениях с Эди: теперь он сомневался, что одного этого будет достаточно, чтобы выиграть пари. Для того чтобы соблазнить ее, придется применить какие-то другие свои качества – одной банальной тактики будет мало.

Экипаж резко притормозил, и Стюарт обнаружил, что даже не заметил, как они подъехали к зданию клуба «Уайтс». Морщась от боли, что случалось всегда, когда приходилось вставать после долгого сидения в карете или поезде, он вышел из кеба. Нога чертовски болела, и он подумал, что лучше бы прошел эту милю пешком, потому что такую боль не сможет унять даже пара стаканов бренди.

Расплатившись с извозчиком, он вошел в бар клуба и заказал выпивку. Повесив трость на ручку кресла, он сел, пристроив ногу на специальную скамеечку, для того и предназначенную, и, потягивая бренди, принялся размышлять, как дальше действовать.

Оглядев бар, он представил, что бы подумали его знакомые пэры, если бы знали о сложившейся ситуации. Некоторые, возможно, отнеслись бы с пониманием, но нашлись бы и такие, что поинтересовались бы, почему он прямо не войдет в спальню жены и не напомнит о супружеских обязанностях. Кто-то посоветовал игнорировать ее отказ и приступить к осуществлению своей цели, а именно – произвести на свет наследника. Другие скажут, что все это лишняя головная боль, и посоветуют завести любовницу, а заботы о герцогстве передать брату. По его мнению, ни одно из этих предложений не решило бы его проблему.

Возвращаясь домой, Стюарт все обдумывал ситуацию, понимая, что все изменилось. Увы, его ожидания не сбылись. Стремление превратить их с Эди фиктивный брак в реальный основывались на том, что она пережила свою историю с тем негодяем. Возможно, он был несколько самонадеян, хотя вряд ли это имело значение: холод в их отношениях оставался, он так его и не растопил и, может быть, не растопит никогда.

Эта мысль едва коснулась сознания Стюарта, и он постарался отделаться от нее. Обдумывать поражение бесполезно, да он и не намеревался. Вместо этого сосредоточился на задаче, которая стояла перед ним. У него есть десять дней, чтобы добиться ее поцелуя. Если это удастся, он получит время, чтобы ее завоевать…

Десять дней для поцелуя! Какой простой была бы такая задача, если бы речь шла не об Эди! Но с ней, казалось, легче взойти на Килиманджаро, чем получить поцелуй, – комплиментов, шампанского и прочих знаков внимания недостаточно… Хотя немного шампанского не помешает – возможно, это чуть-чуть усыпит ее бдительность, – но ему нужно разбудить ее страсть. Вопрос как…

– Стюарт?

Он повернулся и увидел маркиза Трабриджа, который как раз входил в бар с каким-то мужчиной, не знакомым Стюарту. Он отставил стакан с бренди в сторону и потянулся за тростью.

– Нет-нет, не вставай, – остановил его Николас, увидев, что он хочет подняться, но Стюарт проигнорировал его слова и, спустив ногу со скамеечки на пол, взял свою трость и поднялся, чтобы обменяться с другом рукопожатием.

– Господи, сколько же мы не виделись?

– Думаю, года два, – ответил Николас, пока они обменивались приветствиями, и, не выпуская стакан с бренди из рук, указал на своего спутника, темноволосого приятного мужчину. – Разреши представить тебе доктора Эдмунда Кейхилла. Доктор, это Стюарт Джеймс Кендрик, герцог Маргрейв, мой друг со времен Итона.

– И с тех пор как вы вместе куролесили в Париже, как я слышал? – с улыбкой заметил доктор.

– Чья слава опережает меня: твоя или моя? – усмехнулся Стюарт.

– Твоя. Мои веселые дни, увы, закончились, – вздохнул Николас.

Стюарт поднял трость.

– Боюсь, и мои тоже. – Он, прежде чем повисла неловкая пауза из-за упоминания о его больной ноге, добавил: – Составите мне компанию? Прошу вас.

Николас и доктор Кейхилл уселись рядом с ним, а Стюарт отодвинул скамеечку для ног, не обращая внимания на их протесты, и попросил, чтобы стол передвинули в центр.

– Я читал в газетах о ваших приключениях в Африке, ваша светлость, – сказал доктор, как только они устроились и слуга принес бренди. – Это настоящий подвиг – отправиться с экспедицией в восточную часть Конго.

– Не говоря уже об открытии нового вида бабочки, – заметил Николас. – Господи, я всегда завидовал твоим научным изысканиям.

– Большинство почему-то прежде всего интересуют охотничьи подвиги, – заметил Стюарт. – Все жаждут рассказов о слонах и львах, а не о бабочках.

– Но в данный момент вы среди мужчин, склонных к научному мышлению, – заметил Кейхилл. – Мы сознаем важность изучения насекомых, но… – Улыбка расплылась под его темными усами. – Львы все же куда занимательнее.

– И гораздо опаснее, как я понимаю, – пробормотал Николас и добавил, пригубив бренди: – Извини, что невольно коснулся этой темы, старина.

Стюарт нахмурился: зачем Николас заговорил об этом?

– Как я писал, в этом не было ничего неожиданного. Сафари и исследовательская работа в Африке сопряжены с риском. И всегда, когда я находился в буше, где-то в подсознании сидела эта мысль. И мне еще повезло. – Он подумал о Джонсе и сделал такой большой глоток бренди, что обожгло горло. – По крайней мере жив остался.

Николас тоже поднял стакан и залпом выпил содержимое, чтобы убрать сентиментальную ноту из их разговора.

– Но что с твоей ногой? Все еще болит?

– Немного, но я держусь.

– Повреждены мышцы? – поинтересовался Кейхилл таким будничным тоном, что в голову Стюарта мгновенно закралось подозрение.

– Прости его, – сказал Николас. – Это профессиональное любопытство. У доктора Кейхилла практика на Харли-стрит, и он специализируется в этой области.

– Правда? – Стюарт подозрительно взглянул на старого друга. – Какое совпадение, что вы оба оказались здесь в то же время, что и я.

– Нет никакого совпадения, – с улыбкой возразил Николас. – Я услышал, что ты в городе, и отправился в клуб, предварительно отправив записку Кейхиллу с просьбой прийти. Умолял его оставить своих пациентов и присоединиться ко мне. Мы уже здесь примерно полчаса – поджидали тебя.

– Ты так сильно скучал по мне, Николас? Я был бы рад сказать то же самое, но не горю желанием встречаться с друзьями, которые лучше меня знают, что мне нужно.

– Кейхилл занимался моим плечом, после того как Понго меня подстрелил. Он творит чудеса.

– Вы льстите мне, милорд, – остановил его доктор Кейхилл, неловко ерзая на стуле в явном смущении из-за фразы маркиза и того неприкрытого конфликта, что назревал между друзьями.

Николас тем временем так же легко проигнорировал смущение доктора, как и раздражение Стюарта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию