Нападения и спасения - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нападения и спасения | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– А вы? Тайный совет это понимает?

Мистер Дарби, продолжая поглаживать маленькую головку долгопята, медленно кивнул:

– Полагаю, что да.

– Почему? – спросила Меган.

– Мудрость приходит с годами.

– Иногда, – возразила Меган. – Но не всегда.

– Вот как? – откликнулся мистер Дарби, и Меган послышались в его тоне резкие нотки. – Что же, по-твоему, люди обретают, становясь старше?

– Люди не всегда умнеют с годами. И что, если вашей молодежи нужно нечто иное, чем вы думаете?

– Людям, как юным, так и пожилым, нужно одно и то же: пища, вода, кров. Мы нуждаемся в смехе, любви и слезах. Нам нужно осознавать себя частью чего-то большего, чем мы сами, – частью семьи. Кому-то требуется быть сильнее других. Но в одном я уверен совершенно точно…

Мистер Дарби резко оборвал себя и наклонился к Меган так, что между их лицами осталась всего пара футов. С такого близкого расстояния старик представал кем-то иным. Глубокие морщины избороздили бледную кожу, а на фоне белых как снег волос его зубы казались особенно желтыми и кривыми. Меган могла даже уловить его дыхание, и хотя запах был слабым, он оказался неприятным и странно знакомым, словно Меган уже где-то вдыхала нечто похожее. Девочка напрягла память, и у нее замерло сердце, когда она вспомнила. В подвале их начальной школы. Вонь изо рта де Граффа.

– Нет жажды более сильной, чем жажда мести, – закончил свою мысль мистер Дарби.

Меган не понравились эти слова. Особенно то, что они исходили от мистера Дарби. До этого момента он всегда казался ей добрым человеком.

Девочка всмотрелась в тёмные стекла его очков, пытаясь разглядеть, что скрывалось за ними, но увидела лишь два своих расплывчатых отражения. Она подумала, что никто из скаутов не видел глаз мистера Дарби, и от этой мысли ей стало тревожно.

Вдруг на плечо мистера Дарби опустился Марло, сжимающий в клювике сложенный лист бумаги.

– Спасибо, Марло. – Старик выпрямил спину и забрал у зимородка записку. Ознакомившись с её содержимым, он отодвинул стул и встал из-за стола. – Полночь, – объявил он, и вся группа повернулась к нему. Солана и фантомы кивнули. – Скауты, вам нужно будет оказаться в городском зоопарке не позже половины двенадцатого в ночь с субботы на воскресенье. Вы знаете, где парковка для персонала?

Четверо друзей кивнули.

– Вас будут ждать там.

Глава 15
Дыра

После ужина в тот же день мистер и миссис Новицки отправились на родительское собрание, по пути забросив Меган в гости к Элле. Ной сидел за столом в своей комнате с раскрытой на коленях книгой, но мысли его были далеки от сюжета повести. Он мог думать лишь о предстоящей завтра спасательной операции.

Вскоре после восьми вечера из шкафа раздалось громкое «клац», и Ной поднял глаза на нишу. Прошло несколько секунд. Внутрь падали косые лучи от лампы на потолке, но в их свете был виден лишь неподвижный ряд вешалок.

Клац! Клац!

Звук повторился. Он был слишком громким, чтобы доноситься из котельной. Может, это скрипят доски в стенах?

Вслед за клацаньем раздался новый звук – немного напомнивший стон, но лишь самую малость.

Ной положил книгу на стол, отодвинул стул, и, двигаясь абсолютно бесшумно, на цыпочках направился в другую часть комнаты, откуда была видна вся ниша. По пути Ной бросил быстрый взгляд на часы: 20:19. Когда должны вернуться родители?

Остановившись, он осмотрел открывшиеся глазам с нового угла стопки одежды и горы обуви. Всё выглядело как обычно. Слегка наклонившись вперед, он застыл в ожидании. Но всё было тихо. Наверняка те звуки были просто поскрипыванием половиц. И всё же… в последнее время с его шкафом творилось что-то странное… Мальчика охватило беспокойство.

Ной уже хотел вернуться за стол, но вместо этого обнаружил себя идущим к шкафу. Ему будет достаточно просто заглянуть внутрь, чтобы убедиться, что всё в порядке.

Половицы поскрипывали и пружинили под ногами. Когда до ниши оставалась пара шагов, Ной остановился и прислушался. Вдалеке раздался рёв автомобильного двигателя, но это все.

Ной сделал глубокий вдох и расправил плечи. Затем шагнул в нишу – и застыл, поражённый увиденным. В стене, где раньше была решётка отопления, покачивалась бархатная штора размером с пляжное полотенце. Под ней высилась гора раскрошенной каменной кладки. На полках сидели и свисали с вешалок пять обезьян с полными мелких острых зубов пастями, загнутыми когтями и проплешинами чёрной кожи в спутанной шерсти. Они уставились на Ноя жёлтыми глазами, полными ненависти.

Штора всколыхнулась, выпуская из портала ещё одну обезьяну, теперь их стало шесть: два коата и четыре ревуна, все угольно-чёрные.

Ной сделал шаг назад. Если действовать быстро, он успеет выскочить в комнату и одновременно захлопнуть дверцу шкафа, заперев обезьян внутри.

Вдруг одна из них издала душераздирающий вопль и угрожающе замахала поднятым над головой хвостом. Остальные обезьяны напряглись и приготовились к прыжку.

Ной схватился за ручку и, выпрыгнув из ниши, резким движением захлопнул за собой дверцу. Но прежде чем та коснулась косяка, одна обезьяна успела оттолкнуться от полки и впиться ему в грудь острыми когтями. Ной, отпустив ручку дверцы, обеими руками отодрал от себя примата и отшвырнул в другой конец комнаты. Остальные обезьяны выскочили из шкафа и пошли на Ноя, рассекая хвостами воздух и выстроившись в полукольцо, практически окружив мальчика.

Ной был вынужден отступить.

– Что… Что вам надо? – услышал он собственный голос.

Обезьяны, разумеется, промолчали, да Ной и так знал ответ. Им был нужен он.

Продолжая пятиться, он задел ногой валяющуюся на полу скомканную рубашку. Ной пнул её в сторону обезьян, но рубашка, развернувшись в воздухе, спланировала на ковёр, не причинив им никакого вреда. Более бездарную попытку защититься придумать было сложно.

Обезьяны наступали. Один из ревунов раскрыл пасть, и стало понятно, почему их род получил такое название. Его горловой вопль был воистину чудовищен. Зверь подпрыгнул на несколько футов.

Что мог сделать Ной? Обезьяны блокировали ему путь к двери из комнаты, а перспектива прыгать со второго этажа его никак не вдохновляла. Попробуй он оказать сопротивление – и обезьяны наверняка разорвут его на кусочки. Если бы только у него в спальне был телефон, если бы только…

Его вдруг осенило. Телефон! То есть как раз телефона у Ноя не было, но было кое-что получше. Гарнитура, по которой можно напрямую связаться с охранниками и десандерами в городском зоопарке. Крошечный наушник со встроенным микрофоном лежал в ящике стола. Если ему удастся до него добраться, он сможет позвать на помощь.

Обезьяны уже подобрались на расстояние трёх футов. Они повизгивали, фыркали и рычали, сверкая жёлтыми злыми глазами. Один ревун выпрыгнул вперёд, но Ной сбил его ногой, чуть-чуть не попав по плоской морде. Не ожидавшая этого обезьяна упала на четвереньки и оскалилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию