Нападения и спасения - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нападения и спасения | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Ной.

– Достал что-нибудь?

Ной кивнул, а затем вспомнил, что его никто не мог видеть.

– Ага. «Кит-Кат».

Элла и Меган объявили свою добычу: «Сникерс» и упаковка жвачки. Когда Ной уже собрался спросить, где Ричи, Элла внезапно прошипела:

– Да он издевается.

Ной обратил внимание, что часть посетителей растерянно оглядываются. Ничего необычного видно не было, но до слуха Ноя донесся ритмичный «так! так! так!» – похожий на звон камешков в коробке. Звук приблизился и резко оборвался. Ричи.

– Дай угадаю, – прошипела Элла. – «Тик Так»?

– У них был вкус «Вишневая страсть», – принялся оправдываться Ричи. – Мой любимый.

– Так… – простонала Элла, стараясь, чтобы её не было слышно в ресторанном гуле. – Твой выбор неправильный по двум причинам. Во-первых, «Тик Так» – это отстой. И во-вторых, они гремят. Детишкам, которые хотят остаться незамеченными, не следует класть их себе в карман.

– Вау, – отозвался Ричи. – «Незамеченными»… Целых шесть слогов. Да ты молодец, Эл.

– Ну всё, достаточно, – прервала их перепалку Сара. – Идёмте, пора убираться отсюда.

Когда Ной двинулся в сторону выхода, то почувствовал, как мимо него кто-то пробежал. Переходчики вышли из ресторана вслед за мамой с двумя детьми.

– Видите те деревья? – спросила Эви. – Все туда.

По дороге Ной шепнул сестре:

– Как жвачка?

Не дождавшись ответа, он слегка повысил голос:

– Мег?

Тишина. Ной оглянулся через плечо – как раз вовремя, чтобы заметить, как двери ресторана приоткрылись и тут же захлопнулись, как если бы кто-то протиснулся сквозь них. Вот только там никого не было.

Ною послышались торопливые шаги, а затем он почувствовал, как кто-то встал рядом с ним.

– Мег?

– Что? – откликнулась она, и Ной понял, что сестра переводит дух, словно после бега.

– Как жвачка?

– А… ничего так.

Было очевидно, она лукавит. Меган не жевала никакую жвачку. Она вернула то, что взяла с полки ресторана, потому и задержалась.

– Впереди ещё одна остановка, – объявила Эви. – Возвращаемся в Секретный зоопарк. Все за мной.

Пока Ной следовал за знаками Эви – качающаяся ветка, след в снегу, – его грызла совесть. Он прислушался к ощущениям в ладони, сжимающей невидимый шоколадный батончик, к его весу и форме. Может, он тоже должен его вернуть? Много времени, чтобы сбегать назад в «Зоокафе», не потребуется. Фантомам и знать ничего не надо.

Но вместо этого он развернул упаковку и откусил от шоколадки, на вкус оказавшейся слаще всех, которые он когда-либо пробовал.

Глава 13
Перо, игла, волос из гривы

– Ты, наверное, шутишь, – сказал Ричи.

– Не-а, – отрезала Эви. – Говорю на полном серьёзе. Это станет отличной проверкой.

Эви отвела скаутов на Долгопятову террасу – длинный просторный балкон, опоясывающий одно из зданий Зоополиса. В растущих вокруг деревьях тысячи долгопятов тренировались в патрулировании, чтобы по ночам нести караул внутри и за пределами городского зоопарка. Фантомы, попивая прохладительные напитки, сидели за одним из столиков, расставленных вдоль всей террасы. Девушки вальяжно развалились на стульях, кто-то даже закинул скрещённые ноги на подлокотник или на перила ограждения.

Потягивая через трубочку напиток, Эви вернулась к разговору со скаутами:

– Вам всего-то надо будет невидимыми отправиться в Зоополис и взять три вещи у десандеров, стоящих на постах у городских врат, но так, чтобы этого никто не заметил. Вы должны принести мне красное перо, иглу и волос из гривы.

– А они в курсе? – спросила Элла. – Десандеры?

Эви покачала головой:

– Нет, иначе какой в этом смысл?

– А что, если нас поймают?

Эви молча пожала плечами.

К ним на стол с ветки спрыгнул долгопят и с любопытством обнюхал бантик из шнурков на ботинке Ли-Ли, видимо, решив, что это жук, но фантом, крайне нелюбезно махнув ногой, отогнала его прочь.

Не произнеся ни слова, Ной распахнул левый карман-портал, приглашая хамелеонов вылезти и сделать его невидимым.

– Ну ладно, – вздохнула Элла. – Как скажешь.

Она расстегнула молнию, то же самое сделали Ричи и Меган. Хамелеоны рассредоточились по их телам, и уже через несколько секунд скауты исчезли из виду.

– Идём, – позвал Ной.

– Красное перо, игла и волос из гривы, – повторила им вслед Эви. – У вас тридцать минут.

Четверо друзей спустились по спиральной лестнице и шагнули на улицы Зоополиса. Над их головами проносились птицы, лавируя между ветками в потоках света, прорывавшихся сквозь раскрашенный в яркие осенние цвета лиственный покров. Колибри перелетали с места на место, жужжа не знавшими усталости крыльями. Из каменных фонтанов посреди улиц били мощные водяные струи высотой в несколько этажей.

– Итак, – сказала Меган, – откуда начнём?

Ной повернулся к сестре, забыв, что всё равно не сможет её увидеть.

– Пойдем к секторам, – сказал он пустому пространству рядом с собой. – Все врата в Зоополис охраняются десандерами.

– Ой! – вскрикнула Элла. – Этот слон едва не превратил меня в лепёшку!

Ной оглянулся на удаляющийся широкий серый зад с покачивающимся хвостиком.

– Я совсем забыл, что животные тоже не могут нас видеть. Смотрите, чтобы вас не раздавили, – предупредил он.

Скауты пошли по плавно заворачивающей дороге, расступились перед трусящим им навстречу носорогом и вскоре вышли к Секретному «Пингвиньему дворцу» – массивному зданию из кирпичей размером со строительные блоки пирамид. Тяжёлые выступающие карнизы поддерживались мраморными колоннами, вытесанными в виде высоких ледяных блоков. Вход, прикрытый бархатной шторой, охранял один десандер.

– Давайте подберемся поближе, – шепнул Ной.

Он свернул к зданию, уверенный, что его друзья следуют за ним, и остановился футах в двадцати от входа. Охранник – парень чуть моложе двадцати с редкими неаккуратными клочками бородки – был одет в кожаную куртку с рядами кривых узких лезвий на рукавах. Ной потянул друзей назад на дорогу. Отойдя на безопасное расстояние, он сказал:

– Поищем другого.

Они шли мимо кафе и продовольственных магазинов. Ной иногда забывал, что в Зоополисе тоже жили люди, которые работали, ходили за покупками, посещали школу – в общем, занимались самыми обычными делами, только в компании животных.

Впереди показался новый сектор – Секретные «Бабочкины сети». Стеклянное здание было таким высоким и узким, что издалека казалось гигантским гейзером из бабочек. Вход в сектор тоже охранялся. Локти, колени и плечи караульного прикрывала броня, как у броненосца. Так как у него не было ни перьев, ни игл, ни гривы, скауты без лишнего шума вернулись назад на городские улицы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию