Такая долгая ночь - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Такая долгая ночь | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Интересно, что его так опечалило, – Ванда кинула на Дарси вопросительный взгляд.

Дарси почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.

К счастью, в этот момент в гостиную вошла Мэгги:

– Хорошие новости. Мария Консуэла не пострадала. Она просто в некотором шоке от происшедшего.

Женщины начали облегченно перешептываться.

– Расскажи нам, что вчера было на ВЦТ, – потребовала Ванда.

– О, да! Правда, расскажи! – сказала Кора Ли. – Ты видела Дона Орландо?

Мэгги ухмыльнулась:

– У меня были пробы с ним.

Все дамы глубоко вздохнули. Кроме Ванды. Та нахмурилась.

– Как все прошло? – спросила Дарси.

Мэгги прислонилась к стене и обхватила себя руками:

– Он посмотрел мне в глаза и попросил мой номер телефона.

Дамы вздохнули еще раз.

– А ты слышала, что о нем говорила Корки Курант в своем шоу? – спросила Ванда.

Мэгги фыркнула:

– Я не слушаю злобные сплетни.

– А что сказала Корки? – Кора Ли отпила из чашки.

– Она говорит, что он обращается с женщинами, как с Kleenex» ом, – сказала Ванда.

– Это неправда, – возмутилась Мэгги. – Он просто ищет свою единственную леди-Вамп.

– Ага, в каждом гробу в Америке, – пробормотала Ванда.

– Что такое Kleenex? – потребовала объяснений принцесса Джоанна.

Ванда ответила сквозь зубы:

– Это одноразовые носовые платки.

Принцесса фыркнула:

– Не доверяю я одноразовым вещам, они греховны.

Ванда фыркнула:

– Правильно. Они еще и мусор. И Дон Орландо относится к женщинам, как к мусору.

– Хватит! – закричала Мэгги. – Я вам не позволю говорить о нем такие вещи!

Дарси в это время вела внутреннюю борьбу с собой на тему говорить или нет Мэгги правду. Бедняжка выглядела такой расстроенной, что Дарси решила повременить с правдой. Мэгги должна знать об интрижках Дона Орландо с Корки и Тиффани, но она заслуживает того, чтобы узнать эти новости наедине:

– Ты прошла пробы?

– Да, – произнесла Мэгги обиженно. – И я стану звездой рядом с Доном Орландо, вот увидите.

– Что дальше? – спросила Дарси.

– Мне надо пройти еще одно собеседование, чтобы они приняли окончательное решение. Мне нужно будет встретиться с твоим боссом.

– Со Слаем? – Дарси подавила стон. О нем ей тоже надо будет предупредить Мэгги.

– Я готова, – в гостиную вошла Мария Консуэла.

– Хорошо, – Дарси сходила к холодильнику, из которого достала две черные орхидеи, – пошли.

Пока они спускались на лифте, Дарси рассказывала дальнейший распорядок конкурса:

– После сегодняшнего вечера у нас будет перерыв в съемках на три дня. Если хотите, можете на этот период остаться жить здесь.

– А ты где будешь? – спросила Мэгги.

– Я вернусь в дом Грегори, – ответила Дарси. – Завтра вечером мне надо будет поехать в ВЦТ, чтобы смонтировать первый выпуск шоу. Премьера будет следующей ночью – в субботу.

– Как здорово! – Кора Ли захлопала в ладоши. – Мы сможем увидеть себя по телевизору.

– Да, – двери лифта распахнулись на кухне пентхауза, и Дарси повела дам в фойе. – Шоу будет выходить в эфир в полночь по средам и субботам. Следующий выпуск я буду монтировать в это воскресенье. У вас будет выходной, а в понедельник мы продолжим съемки.

Дамы прошли в фойе. Грегори уже выстроил мужчин на лестнице в два ряда, в каждом из которых было по четыре человека. Как обычно, первым делом Дарси посмотрела на Адама. Теперь на нем была сухая одежда. Он так и не поднял глаза, пока дамы выстраивались в линию. Был ли он расстроен тем, как все обернулось?

Операторы заняли свои места: Берни снимал женщин, Барт – мужчин.

Грегори начал:

– Сегодня двое мужчин получат черные орхидеи. Если у вас в руках цветок, вы немедленно нас покидаете. Два лимузина ждут внизу.

Восемь мужчин кивнули. Барт медленно снял каждое лицо.

– Перед тем, как мы начнем – еще одно объявление, – продолжил Грегори. – Мы еще раз увеличили денежный приз для победителя. Теперь самый сексуальный мужчина на Земле получит ТРИ миллиона долларов.

Мужчины оживились. Все, кроме Адама. Гарем вздрогнул, и дамы заулыбались друг другу.

– Принцесса Джоанна, выйдите вперед, – сказал Грегори.

Принцесса встала под люстрой:

– Эта орхидея для Ахмеда из Каира.

Ахмед разочарованно хлопнул рукой по бедру и спустился по лестнице.

– Богородица Дева, тебе поклоняемся, – Мария Консуэла перекрестилась.

Дарси вздрогнула. Этот момент придется вырезать.

Ахмед принял цветок, затем вернулся к лестнице.

Кора Ли присоединилась к принцессе, тоже встав под люстрой. У нее в руках была вторая черная орхидея:

– Этот цветок для Джорджа из.. откуда-то, – она захихикала, – я забыла.

Джордж Мартинез из Хьюстона тихо ругнулся и спустился по ступеням. После того, как он взял орхидею, мужчины разошлись по комнатам.

Дамы же прошла в портретную. Дарси достала фонарик из сейфа и передала его Грегори, прошептав указания. Гарем расселся на кушетках.

– Сегодня вы выгнали Ахмеда из Каира, – Грегори включил фонарик и направил его луч на портрет египтянина. На картине проявились клыки.

– Ох, как жаль, – прохныкала Кора Ли, – он был вампиром.

Мария Консуэла нахмурилась:

– Он был мавром.

– И вы выгнали Джорджа из Хьюстона, – Грегори осветил портрет Джорджа. Никаких изменений не произошло.

Кора Ли подпрыгнула:

– Я сделала это! Я нашла еще одного из этих ушлых смертных!

У дам поднялось настроение, все встали. Пока Грегори наполнял бокалы «Шипучей Кровью», Дарси сняла со стены еще два портрета. Осталось только шесть мужчин – двое смертных и четыре Вампа. По странному стечению обстоятельств, Адам прошел в следующий тур. Даже несмотря на то, что не хотел этого.

– Поздравляю, – Грегори приподнял бокал, чтобы произнести тост. – Вы на один шаг ближе к тому, чтобы найти своего мастера. А ваш будущий мастер на один шаг ближе к тому, чтобы стать очень богатым мужчиной.

– Три миллиона долларов! – прокричала Ванда.

Дамы разразились смехом и чокнулись бокалами. Дарси опустила бокал, так как не могла себя заставить выпить. Когда гарем обретет нового мастера, дамы уйдут из ее жизни. Она потеряет всех, так же, как и Адама. Девушка выскользнула из комнаты и пересекла фойе. Бесконечная вечность простиралась перед ней, в которой не было семьи и было очень мало друзей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению