Ходячие мертвецы. Падение Губернатора. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Киркман, Джей Бонансинга cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ходячие мертвецы. Падение Губернатора. Часть 2 | Автор книги - Роберт Киркман , Джей Бонансинга

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Вы двое замыкаете колонну. Поглядывайте назад.

Один из парней посмотрел на другого, затем нервно прочистил горло и тихо пробормотал:

– Не буду я пялиться ни на чей зад, тем более на зад Глории…

– Заткнись! – рявкнул кто-то из-за машин.

К ним приближалась тень грузного мужчины. В следующее мгновение все увидели Гейба, который вышел из-за ближайшего грузовика, держа на плече автомат. Лицо его было угрюмо, глаза сверкали от напряжения. На шее блестели капельки пота, черная водолазка была покрыта влажными пятнами. Он подскочил к молодым парням и прошипел сквозь сжатые зубы:

– Хватит валять дурака, пора выдвигаться!

Рэймонд снял свой автомат с предохранителя и кивнул спутникам.

– Выступаем.


Они отошли от просеки всего ярдов на пятьсот – Рэймонд шагал впереди, петляя между деревьями, за ним шел наблюдающий за ходом операции Гейб, а дальше след в след ступали остальные, – когда Джим Стигел вдруг понял, что хочет отлить.

Простата Джима барахлила уже несколько лет. Он забыл облегчиться перед выходом из лагеря, и теперь из-за слабого мочевого пузыря в сочетании со множеством глотков виски, сделанных за вечер, прогулка по тихому, тенистому лесу становилась все более неприятной. Но Джим держался. Он шел сразу за Гейбом, вздрагивая от каждого шороха и треска сверчков, который заполнял темный лес тягучей симфонией ночных звуков. Сгустилась темнота. В воздухе то и дело вспыхивали светлячки и пролетали ночные бабочки. Чувствовалась вонь ходячих, но не слишком сильная – повода для беспокойства не было. Все кусачие, похоже, стянулись на переполох в тюрьме, и окрестные леса очистились от мертвецов, что было разведчикам только на руку. Когда они начали спускаться по извилистой тропинке в ложбину, Джим сжал зубы – мочевой пузырь наполнился до отказа.

Они вышли на открытое место – в поросшую мхом лощину размером с теннисный корт. Луна сияла ярко, как лампа. Рэймонд вдруг замер.

– ТС-С-С! – он повернулся к остальным и жестами велел всем пригнуться, а затем едва слышно прошептал: – Погодите-ка секундочку. Не двигайтесь.

Его слова чуть не потонули в стрекоте сверчков.

Гейб подошел к нему, и они затаились у кромки деревьев.

– Что случилось?

– Я кое-что слышал.

– Что?

Рэймонд скользнул взглядом к противоположному концу лощины.

– Не знаю, может, просто показалось, – он посмотрел на Гейба. – Мы ведь совсем рядом с тюрьмой, да?

– Да, и что?

– Может, найти какой-нибудь холм и проверить, что там делается?

– Ладно… – кивнул Гейб. – Давай вернемся и пойдем по другой тропинке на гребень холма.

– Я за тобой.

Мужчины поднялись на ноги и собрались развернуться, когда к ним подошел Джим Стигел.

– Ребята, вы идите, я догоню, – сказал он.

Гейб и Рэймонд переглянулись.

– Твою ж мать, что еще?

– Природа зовет, ребят, нужно отлить.

Гейб раздраженно вздохнул.

– Давай быстро, одна нога здесь, другая там.

Кивнув, Джим пересек лощину и скрылся за деревьями.

Гейб и Рэймонд вывели остальных обратно на тропу и подождали, пока Джим закончит свои дела. Тот зашел в кусты, повесил винтовку на плечо и расстегнул ширинку. Струя мочи с громким журчанием полилась на твердую землю.

Джим облегченно выдохнул, опустошая мочевой пузырь. Затем он услышал слева от себя какой-то шорох – может, сломалась ветка, а может, ему все это лишь показалось. Лес дышал и потрескивал. Лужа мочи растекалась по растрескавшейся земле.

Продолжая писать, Джим краем глаза заметил какое-то движение. Он посмотрел налево. Из леса вдруг выскользнула какая-то тень, раздался треск нательной брони, и в следующее мгновение Джим невольно пробормотал:

– К-К-КТО…

К нему подошла женщина с блестящей катаной. На ней были кевларовые доспехи, из-под шлема, частично скрывавшего изящное, точеное темное личико, выглядывали кончики дредов.

Все случилось так быстро, что струя мочи даже не дрогнула. Женщина умело нанесла удар. Последним, что Джим Стигел увидел в своей жизни, стал блеск клинка, который рассек ему череп.

Катана прошла между мочкой уха и углом челюсти. Раздался хруст, как будто пополам переломили черенок сельдерея.

Верхняя часть черепа отделилась и упала на землю. Фонтаном полилась кровь. Глаза Джима еще несколько мгновений продолжали видеть. За тот миг, пока отрубленная голова вертелась в воздухе, зрительные нервы зафиксировали пошатнувшееся тело, которое продолжало писать в кустах. Невольный поток мочи широкой дугой лился под корни деревьев. Затем останки Джима Стигела бесформенной грудой осели на землю в лужу крови и мочи – и покойник уже не увидел и не услышал, что происходило в лощине дальше.


– Тайриз, быстрее! – женщина с дредами повернулась к упавшему противнику. – Помоги мне с телом!

В этот момент среди кустов на вершине холма появилось лицо Рэймонда Хильярда, глаза которого округлились, как только он взглянул на лощину сквозь густую листву.

– ВОТ ЧЕРТ!

События начали развиваться с невероятной скоростью – их было даже сложно зафиксировать невооруженным глазом. Рэймонд стал быстрыми шагами спускаться обратно в лощину, держа наготове AR-15. Вдруг из ниоткуда появился еще один человек в кевларовой броне, который устремился к приближающемуся стрелку. Огромный темнокожий мужчина, плечи которого казались столь же монолитными, как опоры моста, с разбега повалил Рэймонда Хильярда на землю.

Автомат Рэймонда от удара выстрелил, ночную тишину прорезало с полдюжины оглушительных выстрелов, но все пули улетели к верхушкам деревьев, разрывая листву и пугая летучих мышей, которые тотчас сорвались с насиженных мест. Рэймонд растянулся на траве, чернокожий гигант упал сверху. Ударившись головой о камень, Рэймонд мгновенно потерял сознание.

Практически в ту же секунду женщина по имени Мишонн, стоявшая в двадцати футах от них на противоположном конце лощины, заметила остальных членов разведгруппы, которые бежали на выручку Рэймонду, держа перед собой оружие и уже делая первые выстрелы, яркими вспышками прорезавшие непроглядную темноту.

– Вот дерьмо, – прошептала она и присела, слушая, как пули свистят у нее над головой.


Спускаясь в лощину, Гейб заметил Рэймонда, который без сознания лежал на спине в пятнадцати футах от тропинки, и еще одного мужчину – настоящего темнокожего гиганта, – который как раз поднимался на ноги. Ростом он был не меньше шести футов и четырех дюймов, а весом фунтов в двести семьдесят пять [7] – и жира на нем практически не было. Гейба поразило, насколько быстро и плавно двигался этот парень, удивительно для таких габаритов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию