Песочные часы - читать онлайн книгу. Автор: Майра МакЭнтайр cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песочные часы | Автор книги - Майра МакЭнтайр

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Дорогая моя.

Сказала она это с таким чувством, что в этих двух словах мне послышались сотни вопросов.

— Это не то, что ты думаешь, — сказала я, обороняясь.

— Тогда я разочарована.

Да и я сама тоже.

— Мы расстались вскоре после того, как он за мной сюда приехал. Ночью мне понадобилось… кое-что, я вышла и встретила Майкла, мы не заметили, как пролетело время, было уже поздно, и…

— Ты не должна мне что-либо объяснять. — Лили сняла с плеча тряпку для посуды и принялась натирать стойку, хотя необходимости в этом не было. — Храни свои секреты при себе.

— Лили, не надо так. — Я протянула руку и взяла у нее тряпку. — Я не пытаюсь что-то от тебя скрыть. Просто… с Майклом… с ним все слишком сложно. Поверь мне, прошу тебя.

— Все нормально. Я понимаю. Хотя ты просто обязана подбросить дровишек в огонь и сказать — характер у него такой же крутой, как и «обертка»?

Мои губы медленно расплылись в улыбке, и я изобразила сердечный приступ — схватилась за грудь, сделала несколько шагов назад. Потом навалилась на стойку, соскользнула на пол, пару раз дернулась для пущего эффекта и захихикала.

— Ты ненормальная, — прокомментировала Лили и со смехом подняла меня на ноги.

Я отдала ей тряпку и протянула руку к кофемашине. После такой трудной ночи я уже еле держалась. Майкл заряжал меня энергией, а теперь, когда мы расстались, у меня начался отходняк после сильного прилива адреналина.

— Мы можем поговорить серьезно? — Я опустила рычаг кофемашины, чтобы налить себе крепкого кофе, и, когда ароматный напиток потек в чашку, я вдохнула поглубже.

— Что такое?

— Ты думаешь о том, как все было бы, если бы твои родители жили здесь, а не на Кубе?

— Да. — Лили выдвинула из-за стойки два барных стула, которые она там держала на случай, если клиентов будет немного и появится возможность присесть, и забралась на один из них. — Я все время об этом думаю. Ты тоже представляешь себе, как ты жила бы, если бы не потеряла своих?

— Да. — Я вскарабкалась на стул. У подружки-то с ее длиннющими ногами все получилось так легко, а мне бы приставная лестница не помешала. — Еще я думаю о своей депрессии. Если бы не было этого несчастного случая, если бы родители остались живы и я могла бы опереться на них в любой момент, жила бы я лучше, чем сейчас?

— Этого мы никогда не узнаем. В прошлое тебе вернуться не удастся. Это невозможно.

Я не видела смысла возражать подруге.

— Эм, ведь непонятно, отчего у тебя депрессия, от того, что ты их потеряла, или из-за препаратов. Возможно, все повторится. Так что тебе надо беречь себя, таблетки пить или ходить к терапевту… что потребуется. — Лили вскинула руки. — Или спортом заниматься побольше… не знаю.

Мы засмеялись. Лили знала, что я о своей депрессии разговаривать не люблю, но, когда мы все же затрагивали эту тему, подруга изо всех сил старалась поддержать меня и мой выбор. За это я ее тоже ценю.

— А как ты относишься к сверхъестественному?

Лили нахмурила лоб:

— Ты имеешь в виду всяких оборотней и привидения?

— Возможно, и их тоже, но в первую очередь я говорю про всякие свойства, которыми обладают супергерои, — сверхъестественные способности вроде умения читать мысли или предвидеть будущее.

Или управлять временем!

Подружка скептически вскинула бровь и спросила:

— Ты вчера что, напилась? Или тебе что посерьезней подсунули?

— Лили, я серьезно.

Она принялась грызть ноготь на своем розовом пальчике. Какое-то время подруга хмуро молчала.

— У меня нет мнения по этому вопросу.

— Должно быть, — не унималась я, — неужели ты хочешь сказать, что вообще никогда об этом не думала?

— Не думала. И сейчас не хочу, — твердо сказала она.

— Да не нервничай ты так. — Никогда не видела, чтобы Лили так реагировала на невинные вопросы. — Я просто спросила.

— А когда ты своего сладенького снова увидишь? — Лили поерзала на стуле, складывая тряпку пополам.

— Он должен заехать сюда, и мы пойдем объясняться с Томасом. Его совсем не обрадовало то, что сестренка дома не ночевала.

— А пистолет у твоего братца есть? Если да, надо раздобыть сладенькому бронежилет. Он слишком хорош, чтобы позволить Томасу его продырявить.

— Нет, — сказала я, рассмеявшись при мысли о том, что у моего брата, придерживающегося во всем весьма строгих взглядов, может оказаться огнестрельное оружие. — Нет у него пистолета. Я уверена, что он успокоится, когда мы все объясним.

По крайней мере, я на это надеялась.

— Объясните, как потеряли счет времени? — спросила Лили. — Да?

— Ну… да.

Долгие годы я многое скрывала. Я не знала, что это такое — полностью доверять другу, а вот теперь я жалею о том, что не могу рассказать Лили все. В моей жизни было слишком много тайн.

Снова зазвонил колокольчик — в кофейню кто-то вошел. Мой энергетический уровень резко подскочил, и я не глядя поняла, что это Майкл. Он подошел к стойке, улыбаясь Лили.

— Майкл, — сказала я, — это Лилиана Гарсия.

Лили, обычно очень правильная и уравновешенная, со всеми любезная, просто села на стул и хихикнула.

— Лилиана, приятно познакомиться.

— Зови меня Лили, — сказала она, подражая Мэрилин Монро, и я подумала, что на Майкла, наверное, все девушки так реагируют.

— Рад познакомиться, Лили. — Майкл снова ослепительно улыбнулся, и я услышала, как подружка тихонько заскулила. Потом он перевел взгляд на меня: — Ну что, Эм, готова предстать перед судом?

— Лучше я уже вряд ли подготовлюсь. — Лили смотрела на Майкла с таким видом, словно была готова взобраться на Эверест или переплыть Ла-Манш, если только он попросит. Я ее одернула. — Лили? Лили?

— Да? — Она неохотно отвела взгляд от Майкла и откашлялась. — Да? — хрипло повторила она.

— Если Томас меня не запрет дома, то завтра увидимся.

— Ну, удачи. — Подружка кокетливо помахала мне пальчиком. — Пока, Майкл.

Мы направились к двери, и я заметила, что Лили отчаянно жестикулирует, чтобы привлечь мое внимание за спиной у Майкла. Обернувшись, я увидела, что она изображает неприличные телодвижения. И, возможно, поцелуи с языком. Однако я закрыла глаза, не досмотрев ее пантомиму.

Я вытащила Майкла на раскаленную улицу, прежде чем Лили опозорилась бы сама или опозорила меня. Мы прошли прямо по центру площади, мимо журчащего фонтана и нескольких кованых садовых лавочек. Направлялись мы к машине Дрю. Я каким-то чудесным образом припарковалась там, где не было автомата для оплаты стоянки. Майкл встал рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию