История про доброго слона - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Сент-Джон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История про доброго слона | Автор книги - Лорен Сент-Джон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Мартина отодвинула тарелку, почти не притронувшись ко всей этой вкуснятине: свежий, только что выловленный Сэмпсоном из озера и зажаренный лещ с помидорами «черри» и картофельным пюре под африканским шпинатом; а на десерт — кусок изумительного лимонного пирога!

Но все равно сейчас, в Савубоне каждый ужин кажется ей последним.

Недавний телефонный разговор с бабушкой не выходил из головы. Она привыкла к тому, что от миссис Гвин Томас всегда веет мужеством, силой и уверенностью, которые переходили и к ней, Мартине. Но то, что услышала по телефону, говорило о растерянности, даже о страхе. Уж если бабушка чувствует такое…

После еды тетушка Грейс отвела Мартину в сторону и вручила ей небольшой коричневый пакет, перевязанный веревкой.

— Что это? — спросила Мартина.

Грейс улыбнулась.

— Думаю, детка, у тебя мало осталось моих целебных трав. Вчера, когда ты умчалась от меня на своем жирафе, я новых насобирала. Пускай будут в запасе… Пока не открывай, — добавила она, видя, что Мартина собралась открыть пакет. — Прибереги на будущее…

После всего, что произошло, а также потому, что к ней на постель забрались щенки каракала, пустынной рыси, и стали возиться там, Мартине было не до сна. Она лежала, ворочалась и думала все о том же: о бабушке, о судьбе заповедника, о том, что с ними со всеми будет. И с белым жирафом Джемми в том числе.

В третьем часу утра она соскочила с постели — все равно не уснуть — надо что-то делать! Но что? Стараясь не шуметь, чтобы не разбудить тетушку Грейс и Бена, она пробралась в ванную, приняла душ, оделась и решила зайти в комнату бабушки, взглянуть еще раз на бумаги, которые кто-то раскидал по полу. Теперь они лежали там в приблизительном порядке. Вдруг найдет между ними что-то нужное?

Среди прочего она обнаружила тетрадку — что-то вроде анкеты на всех животных, которую многие годы вели миссис Томас и ее муж. Интересно, вдруг подумала Мартина, сказано там что-нибудь о слонихе Добрячке, которой так не понравился этот и на самом деле малосимпатичный водитель Люк?

Да, там было написано крупным отчетливым почерком деда:


…Самка пустынного слона. Примерный возраст — 10 лет. На 22-м месяце беременности. Подарена мистером Ройбеном Джеймсом, который вывез ее из зоопарка в Намибии. Животное в ужасном состоянии: исхудавшее, с кровоподтеками и ранами от канатов и тросов. Видно, его совершенно не лечили, не было никакого ухода. Требует серьезного лечения и заботы о еще не рожденном приплоде.


У Мартины даже слезы навернулись на глаза. Несчастная Добрячка! Тут не только на шофера набросишься, а вообще на всех!

Она подумала, что, возможно, была несправедлива к мистеру Джеймсу, который совершил благородный поступок: избавил животное от мучений тем, что преподнес в дар ее деду. А тот взял и не вернул ему денежный долг, и вот за это теперь должна поплатиться бабушка: отдать заповедник в счет долга. Так ведь полагается в любом бизнесе. И, вполне возможно, мистер Джеймс, когда станет здесь хозяином, будет спасать и других животных и тоже заботиться о них.

Но тут она вспомнила, как неприятно он выглядит, как разговаривает, и что собирается превратить заповедник в парк для развлечений и охоты — и промелькнувшая симпатия к нему сразу угасла. Что ж, быть может, слониху он и вызволил из какого-то жуткого зоопарка в Намибии, но за это она никогда не даст ему Джемми на растерзание. Не дождется!

Она снова взглянула на запись, сделанную дедом о привезенной слонихе, и обратила внимание на место рождения животного: «Дамараленд»…

Где-то она уже слышала это название… А, да — в телефонном разговоре с бабушкой. Та сказала, что в сейфе мистера Томаса не было ничего, кроме какого-то ключа и туристической карты этого самого Дамараленда в Намибии. Какое странное совпадение! Хотя тетушка Грейс не один раз внушала ей, что совпадений вообще в жизни не бывает: каждое событие имеет свое, самостоятельное значение.

Мартина подошла к книжной полке, сняла оттуда справочник для путешествующих по Африке, нашла страницу, где сказано про Намибию, и узнала, что Дамараленд — это область на севере страны, родина редкого вида слонов — пустынных. Они выше ростом, чем другие африканские слоны, у них длиннее и крепче ноги, которые могут совершать переходы до 70 километров в сутки. Помимо этого, им требуется гораздо меньше воды: обычные слоны потребляют от 100 до 200 литров в день, а пустынным такого количества хватает на три-четыре дня.

Мартина поставила книгу обратно, погасила свет в комнате и вышла в сад — посмотреть, не видно ли у ограды белого жирафа. Каракалы поплелись вслед за ней: наверное, решили охранять ее. Джемми нигде не было — ни возле ограды, ни у водопоя. Она уже подумывала, не вернуться ли в дом за свистком, с помощью которого вызывала Джемми, когда нечто другое — тоже белого цвета, но не жираф, — привлекло ее внимание. Это был личный самолет Ройбена Джеймса, который она уже видела издали раньше и о котором ей говорил Бен во время ужина. Еще он сообщил, что слышал, как Джеймс велел пилоту подготовить машину к вылету на пять утра — они возвращаются в Намибию, а сюда прилетят снова только к Рождеству, то есть через две недели, когда Джеймс рассчитывает стать законным хозяином Савубоны.

Свет в доме Мартина больше зажигать не стала, а взяла фонарь, проверила, работает ли, но сразу погасила и вышла из дома. Вышла и без всяких колебаний направилась прямо к небольшому самолету, словно договорилась встретиться там с кем-то и ее ждали.

Однако никто ее не ждал: ни в самолете, ни возле него. Она подошла вплотную к машине, включила фонарик и стала осматривать самолет. Это был шестиместный В-58 с отделением для багажа. Спереди на фюзеляже большими красными буквами значилось: «Файерберд» [8] . А ниже названия, если хорошо вглядеться, можно было увидеть… Мартина вгляделась и от удивления выронила из рук фонарь. Он покатился под колеса, она достала его и снова осветила нос воздушного корабля, где под красными буквами названия был нарисован четырехлистник.

Она вспомнила непонятные слова тетушки Грейс: «четырехлистник приведет тебя в круг…» Так сказала ей сангома, когда они вышли из пещеры.

Мартина в раздумье опустилась на землю. Рысята присели рядом в ожидании: когда же она проявит к ним интерес? Но ей было не до них: у нее в мозгу созревал план действий. Незамедлительных действий!

Значит, Ройбен Джеймс улетает сейчас в Намибию — страну, находящуюся на севере от Савубоны, то есть как раз в том направлении, которое указывали огромные слоновьи бивни — там, на склоне горы, над пещерой с таинственными рисунками. И еще припомнила Мартина слова бабушки о местности в Намибии под названием Дамараленд, где родилась, как написано в дневнике у деда, слониха по имени Добрячка…

Все эти отдельные мысли в голове Мартины начали сейчас соединяться в одну — в решение отправиться вместе с мистером Джеймсом туда, куда тот собрался, — в Намибию! Решение, может быть, фантастическое, несбыточное — но, собственно говоря, почему нет?.. Разве самолету трудно поднять на одного человека больше, да еще такого легкого по весу, как Мартина? Только никто ее, конечно, не пригласит в кабину, а значит, нужно забраться туда самой и хорошенько спрятаться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию