Игра на выбывание - читать онлайн книгу. Автор: Нил Уайт cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выбывание | Автор книги - Нил Уайт

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Он еще раз взглянул на табло с расписанием. Поезд прибудет через две минуты. Сэм протяжно вздохнул. Неизвестная женщина наблюдает за ним. Кем бы она ни была, ей все будет прекрасно видно. Сэм посмотрел на кончики ботинок, касавшиеся самого края желтой линии, обозначающей границу безопасного участка платформы. Каких-то три фута, и все. Надо просто сделать несколько шагов. На самом деле мишень преступников не Руби, а Сэм. Эту женщину интересует именно он, потому что Сэм арестовал Бена Гранта. Руби тут ни при чем. Если эти люди добьются своего, зачем им убивать девочку? Сэму показалось, будто он слышит голоса дочерей. Эмили и Эми звали папу. Он помотал головой, отгоняя наваждение. Сэм должен спасти сестру. Конечно, он поступает безответственно по отношению к своим детям, но остается надеяться, что когда-нибудь они поймут – Сэм не мог поступить по-другому.

Платформа под ногами едва ощутимо задрожала. Совсем чуть-чуть. Сэм повернулся вправо и увидел фары описывающего дугу поезда, который направлялся в сторону четырнадцатой платформы. Даже раньше, чем по расписанию. И едет быстро. Прозвучал сигнал, и механический голос объявил, что поезд следует без остановки.

Сэм сделал еще один шаг. До края всего фут. На рельсах блестели черные масляные пятна, в промежутках валялись какие-то бумажные обрывки. Шум все нарастал. Сэм снова поглядел на ритмично покачивающийся поезд. Пять вагонов. Замедлять ход машинист не собирается. Внутри все оборвалось. Как же дочери будут расти без отца? А сколько горя Сэм причинит Элис? Но и она, и девочки будут знать, ради чего он это сделал. Хотя, может, знание причины вызовет только горечь, и они возненавидят саму память о нем? А как Руби справится с чувством вины?

Сэм снова опустил взгляд на вибрирующие рельсы. Удерживающие их скобы издавали протяжный звук. Поезд приближался. Грохот нарастал, становясь невыносимым. Сэм поморщился. Дольше тянуть нельзя. Состав вот-вот пронесется мимо, и тогда Руби погибла.

Ноги напряглись, Сэм стоял, покачиваясь, готовясь к прыжку. Он и сам понимал, что не должен этого делать, но какой-то внутренний голос твердил, что так будет правильнее. Сэм поднял голову, окинув взглядом свой родной город. Огни светофоров и фонарей, а сверху, над оранжевым сиянием Манчестера виднеется россыпь мягко мерцающих звезд. Захотелось напоследок увидеть все это. Поезд засигналил. За спиной у Сэма кто-то кричал. Он посмотрел вниз. Носки ботинок уже выступали за край платформы. И тут внизу что-то промелькнуло. Из тени шагнула фигура. Мелькнул крошечный огонек.

Сэм стремительно отпрянул, и поезд со свистом пронесся мимо. Грохот колес оглушал, от налетевшего потока воздуха волосы встали дыбом. Сэм видел человека. Он был в этом абсолютно уверен. И теперь надо догнать преступника, пока не поздно.

Глава 70

Услышав, как лязгнула металлическая дверь и на лестнице раздались быстрые шаги, Руби поспешно выпрямилась. Все это время она старательно перетирала шарф, которым были связаны запястья, о чугунное основание колонны. И результаты уже чувствовались – теперь Руби могла свободнее двигать руками. Но при первых звуках снизу она замерла. Ронни молчал, однако Руби и без него поняла – что-то произошло. Скорость, с которой женщина взбегала по лестнице, пугала. Руби задвигала руками энергичнее.

– Он не прыгнул! – крикнула Кэрри, приближаясь к ним с Ронни. В голосе звучала ярость, слова эхом разносились по всему помещению. Кэрри никак не могла остановиться – все продолжала ходить взад-вперед отрывистым, резким шагом. – Этот трус просто стоял и смотрел, как поезд едет мимо! Он ведь знал, что будет, если он не прыгнет! И все равно – стоял и смотрел.

Стремительные шаги приблизились к Руби. Глаза у нее были все еще завязаны, поэтому пощечина оказалась неожиданностью. Руби ахнула.

– Не надо, – вступился Ронни.

Руби низко опустила голову. На губе выступила кровь, но она обратила внимание на реакцию Ронни. Он встал на ее сторону, а не на сторону Кэрри. И тут Руби почувствовала, как куртка, которую на нее набросил Ронни, соскользнула на пол. Руби ощутила коленями холодный пол. Должно быть, Кэрри заметила потертый, разболтавшийся шарф на ее запястьях. Женщина воскликнула:

– Ах ты, тварь мелкая!

И схватила Руби за волосы так, что та только охнуть успела.

– Ты что задумала?

Кэрри дернула за шарф. Руби заплакала.

– Простите. Мне просто было неудобно. И ничего я не задумывала. Руки затекли, вот и все. Пожалуйста, не бейте меня больше.

Кэрри повернулась к Ронни и рявкнула:

– Тащи веревку из фургона!

Ронни не ответил, лишь молча пошел прочь, а когда его шаги стихли, Кэрри наклонилась к Руби и прошипела ей на ухо:

– Хочешь, скажу, что сейчас будет? Слушай. Твой старший брат прыгнет под поезд, а я буду за ним наблюдать, потому что, если он этого не сделает, я убью тебя. Если думаешь, что просто пугаю, не надейся! Между прочим, не ты первая.

– Вы не сможете… – выговорила Руби сквозь рыдания. – Что значит – не я первая?..

– Ты у нас девочка сообразительная, как-нибудь сама догадаешься. Тут, под землей лежат глупые малолетки вроде тебя. Думаете, жизнь из одних игр и забав состоит, а о самой главной забаве даже понятия не имеете!

– Но зачем?.. Не понимаю. Вы ведь и сами когда-то были такой же, как я. Значит, и я буду, как вы?

– Размечталась. Даже если убежать сумеешь, нос не дорос. Возомнила, будто все знаешь про взрослую жизнь! Видела-видела, какие сообщения ты Билли писала.

Руби вздрогнула, когда Кэрри убрала с ее лица упавшие пряди. Жест можно было принять за заботливый, но Руби понимала, в чем его смысл на самом деле. Кэрри хотела показать Руби, что девочка находится в ее власти и насколько та бессильна против нее.

– На самом деле ничего ты не знаешь, – продолжила Кэрри. Тон был тихий и мягкий, но под этой мягкостью безошибочно угадывалась угроза. – Корчишь из себя опытную, а сама просто что-то там читала в книгах и в Интернете. Только это все никакого представления не дает. Ты хоть понимаешь, что такое глубокая, сильная связь? Ради нее все что угодно для человека сделаешь. Да. Все что угодно. Это тебе не грязные штучки, которые ты обещала Билли. Мы обе знаем – на деле ты ни на что подобное не способна. Просто фантазии, и больше ничего. А то, что чувствовала я, большинству людей и вовсе недоступно.

– Вы так крепко любите Ронни?

В ответ Кэрри рассмеялась:

– Ну уж нет, он тут ни при чем. Ронни – проходной вариант, для меня он – лишь способ добиться цели.

– Я не могу разговаривать с повязкой. Мне страшно, – протянула Руби. – Снимите, пожалуйста, чтобы я вас видела.

На некоторое время стало тихо, а потом руки Кэрри коснулись ее головы. Повязка соскользнула на шею. Руби заморгала. Наконец-то она смогла как следует разглядеть эту женщину. Наверное, когда-то Кэрри была хорошенькой, но потом сильно похудела, и худоба эта ей совсем не шла. Скулы так и выпирали, глаза на изможденном лице казались огромными и усталыми. Кожа вокруг них натянута, на нижних веках темные круги. Губы плотно сжаты, в уголках виднеются напряженные морщинки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению