Лорена - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Слейтер cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорена | Автор книги - Фрэнк Слейтер

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Год назад у нее от облегчения чуть не закружилась голова, когда друзья из Мексики написали, что Брэд мертв, но ощущение свободы длилось недолго. Любим или нелюбим, муж умер героем. Принципы повелевали ей оплакивать смерть мужа — в Округе Крей траур полагалось носить не меньше одного года. Весь этот год, пока Джорджия жила под растущей угрозой Ку-клукс-клана, она не осмеливалась выразить подлинных чувств. Сможет ли она пойти на это сегодня, когда Дэн нанесет обещанный визит и попросит ее руки?

Не зная, что ответить на этот вопрос, она прошла к одному из мансардных окон, чтобы взглянуть на подъездную дорогу.

С приближением вечера дождь притих, и ее девственные дубы озаряло слабеющее солнце заката. Лужайки по обе стороны только что подметенной дороги стали бархатисто гладкими. Позади крыльев дома сверкали недавно выкрашенные рабочие здания: в плотницкой мастерской от наковальни взлетали снопы искр. Там Кастор и Поллукс чинили сломанную цепь упряжки. В Селби снова царил полный порядок, дела на плантации процветали как никогда раньше. За это она могла благодарить свой решительный характер и свое неиссякающее трудолюбие.

Конечно, сосед из Четырех кедров оказывал ей всяческую помощь, не говоря уже об умелом деловом содействии Квента Роули… Вспомнив брата, она обрадовалась, заметив, что тот въезжает через ворота верхом на коне из конюшни Четырех кедров. Квент опустил голову в задумчивости — непривычная для него поза. Он даже не поднял голову, когда спешился у портика.

Рина знала, что прошлую ночь он провел у майора Кэролла, чтобы обсудить дела, которые обоим принесут выгоду. Ей очень хотелось узнать, не зашел ли разговор о более личных вопросах, и она решила, что так оно и было. Рина думала, что ее брату не мог не нравиться Дэниел. Несмотря на то, что окружающая среда у каждого была разной, оба они были джентльменами. К тому же оба желали ей добра.

Когда Рина спустилась по лестнице, мальчик-слуга уже нес сумку Квента в его апартаменты. Сам Квент уже стоял в первой гостиной с рюмкой в руке, повернувшись спиной к камину. Он чувствовал себя как дома, беседуя с Дядей Доком, и грозно поднял палец, чтобы придать своей мысли вес.

Врач плантации, развалившись в самом глубоком из новых кресел Рины, с трудом встал при ее появлении. За последний год его походка стала тяжелее, была заметна усталость. Она частенько перед обедом заставала его дремлющим в этом же кресле.

— Квент, перестань ругать нашего друга Гамильтона, — говорил он. — Поздоровайся со своей сестрой так, как она того заслуживает.

Квент протянул руки к Рине и полудружески, полушутя поцеловал ее, как это было заведено еще с детства.

— Как в эти дни поживает моя любимая родственница?

— Устала, но дела процветают, — ответила она и положила подушечку рядом с Дядей Доком.

— Я не расспрашивать о твоем благополучии, — сказал брат. — А где ты приобрела такой гарнитур для гостиной?

— На аукционе в Лондоне. Мои агенты предложили за него самую высокую цену.

— Я так и подумал, что это настоящий «чиппендейл» [20] .

— Верно, Квент.

— И во сколько он обошелся?

— Довольно дорого. Меня не обманули.

— Лорена, ты думаешь, что уместно такое выставление на показ своего богатства?

— Я хочу, чтобы этот дом выглядел как можно лучше, поскольку Энди уже достаточно взрослый и все замечает. Никто из его предков здесь не испытывал нужду. Пусть ему живется так же.

Рина видела, что брат пристально смотрит на нее, пока она говорила, и думала, догадался ли его острый ум о том, кто является подлинным отцом Энди. Хотя ей было все равно, что думает Квент… Она продолжала говорить тем же ровным голосом, описывая последние успехи мальчика и объясняя, почему она отослала его к родственникам.

— Эшвил, говоришь? — спросил Квент. — Ты все приукрашиваешь. Разве ты тоже не заслужила отдых?

Она посмотрела ему прямо в глаза. Важно, чтобы он понял, что она никогда раньше не была так смела.

— Сейчас я не могу уехать. Особенно когда кругом полно бандитов в ночных рубашках.

— Ты ведь только что сказала, что именно поэтому мальчик живет в Эшвиле. Так почему же ты не боишься?

— У меня нет причин, когда рядом Дядя Док.

Тут заговорил Янси, сидевший в кресле.

— Дядя Док — старая собака, оставшаяся без зубов. Лорена, здесь нужен настоящий мужчина.

— Только не говорите мне, что Клан спалит дом героя Джорджии.

Рина не хотела говорить с такой горечью, но даже сегодня стоило ей только воскресить образ Брэда, как ее охватил гнев. Какое-то время она лишь слушала разговор двух мужчин. Рина помнила, как у нее от радости закружилась голова, когда она узнала, что стала вдовой и больше не надо повиноваться приказам ни одного мужчины…

— Только не думай, что следующая вылазка Клана обойдет тебя стороной, — предупредил Квент. — Им ничего не стоит решить, что настало время проучить вдову героя.

— Я способна защитить себя.

— Не от трусов, которые поджигают и бегут. Подумай о том, как обрести постоянную защиту. Выходи замуж за майора Кэролла.

— Ты теперь печешься об его интересах?

— Лорена, он хороший человек. В эти страшные времена таких людей с огнем не сыщешь.

— Ты просишь меня выйти замуж за янки?

— «Янки» — глупое слово. «Мятежник» тоже. Пора забыть эти слова.

— Квент, Юг изнемогает от янки. Причем сейчас ничуть не меньше, чем во время войны.

— Майор Кэролл к этому не имеет никакого отношения. Как командующий войском он вел себя справедливо. Не его вина, что столь многие из вашего круга отвергли его помощь. Разве ты не можешь подать пример?

— Я хотела отдать ему долг. Он вернул мой чек. Что я еще могу сделать?

— Называй его, как хочешь, но Дэн Кэролл стал плантатором из-за тебя. Уже два года ночью и днем он патрулирует границы твоих владений, чтобы отвадить Клан. Все это время он ждал, что ты заметишь его, а ты продолжаешь отдавать почести недостойному мужу. Распутнику, который, слава богу, теперь нашел покой в Мексике.

— Тебе обязательно надо плохо отзываться о мертвых?

Янси спокойно вступил в разговор.

— Лорена, Селби стал твоим задолго до того, как Брэд покинул тебя. На твоем месте я бы порадовался свободе. Но также я бы напомнил себе известную истину: плохо мужчине жить одному и много хуже — женщине.

— Дядя Док, ты и так довольно приличный лекарь, — сказала она. — Только не берись еще и за телепатию.

Янси тихо рассмеялся и подмигнул Квентину.

— Думаю, она уже сдается, — заметил он.

— И как раз вовремя, — добавил брат Лорены. — Дэн уже едет сюда. Ей лучше встретится с ним наедине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию