Вечер быстрых свиданий - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Чайлдс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечер быстрых свиданий | Автор книги - Лиза Чайлдс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Целы? – заботливо спросил Эш.

Блестящие светлые волосы Клэр упали на лицо, скрывая глаза. Однако от нее веяло страхом. Эш чувствовал, как она затаила дыхание. Должно быть, потому и не ответила. Оставалось надеяться, что она молчит именно по этой причине, а не из-за того, что пострадала.

Бампер джипа был настолько прочный, что фургон отскочил от него, как от резинового. Машину преследователей занесло, она врезалась в стену. У фургона спустило шины. Выстрелов Эш не слышал, но понимал, что благодарить следует снайпера. По крайней мере, подкрепление их не бросило. Ребята не только расчистили улицы, но и разместили в стратегических местах стрелков. Но вдруг они не успели как следует подготовиться? А если район расчищен не полностью, или снайперов не хватает?

Между тем они уже проехали всю улицу, Эш спросил:

– Куда теперь?

– Опять направо, – велел Рэйс.

Эш устремился по улице с односторонним движением, причем навстречу движению. Клэр вскрикнула от страха. Один из уцелевших фургонов поджидал их там и сразу ринулся в лобовое столкновение. Удар не причинил джипу ни малейшего вреда, зато капот фургона безнадежно сложился гармошкой, по лобовому стеклу паутиной расползлись трещины.

От этой машины отделались, осталась еще одна. Или больше. Эш попытался сдать назад, но в результате столкновения оба бампера сцепились так, что разъехаться не удавалось. Они застряли. Сзади подъехал третий фургон. Дверь второго открылась, на дорогу стали выпрыгивать стрелки.

Эш точно не знал, сколько пуль в состоянии выдержать лобовое стекло, прежде чем оно разобьется. На всякий случай наклонил голову Клэр так, чтобы не выглядывала из-за приборной доски. Раздались выстрелы.

Глава 10

Эш со всей силы нажал на педаль газа и, почти протаранив разгромленный фургон, направил его на снайперов. Резко дал задний ход прямо на тех, кто подбирался сзади. Ему удалось разнести и этот фургон, тот по-прежнему не желал отцепляться. Шины визжали, металл скрежетал. Эш вывернул руль и развернулся на сто восемьдесят градусов. Этот маневр помог наконец избавиться от фургона. Эш ринулся в нужную сторону. Помощь Рэйса больше не требовалась. От преследователей они оторвались. Он устремился в сторону отеля, предварительно убедившись, что за ними никто не следит.

– Как вы? – спросил Эш Клэр, ненадолго отвлекаясь от наблюдений за дорогой.

– Нормально. – Ее лицо исказила легкая гримаса боли.

– Шею не повредили? Нас ведь резко мотнуло.

Клэр снова кивнула, теперь это движение далось легче.

– Все в порядке.

– Ты-то сам как, Страйкер? – раздался из динамика голос Рэйса. – Жив-здоров?

– Да. Так что занять мое место даже не рассчитывай.

Эш выключил радио. Клэр молчала всю дорогу до отеля. Наверное, боялась, что вот-вот нагрянут новые преследователи. Или причина в другом.

– Разочарованы?

– Вы о чем? – Клэр нервно оглядывала улицу.

– О том, что роль вашего бойфренда играть по-прежнему буду я.

Клэр повернулась к нему:

– Разве вы не этого хотели? Рэйс, видите ли, общительнее, веселее и симпатичнее.

– Я думала, вы хотите от меня избавиться. Вид у вас был не слишком довольный.

– Чему уж тут радоваться? Не люблю, знаете ли, когда меня пытаются прикончить.

– Тогда вы выбрали неправильную работу.

У Эша были свои причины пойти на службу в ФБР, он никому о них не рассказывал. Впрочем, те, кто близко его знал, догадывались. Он задумался. Они молчали всю дорогу, пока не поднялись в номер. Клэр резко повернулась к Эшу и решительно подошла к нему, будто хотела ударить. Ему захотелось ее поцеловать. Один раз, а потом еще.

– Я уже объяснила, как и почему стала хакершей. Теперь ваша очередь. Расскажите, что привело вас в ФБР.

– Служил во флоте, там и завербовали.

– Опять ваш любимый прием.

– Какой прием?

– С одной стороны, на вопрос отвечаете, с другой – ничего не говорите. Вроде и не врете, просто недоговариваете. Будто не хотите вдаваться в подробности.

Эш почувствовал себя не в своей тарелке. Похожее ощущение одолевало в машине, когда он обратил внимание на подозрительное отсутствие пробок. Клэр после столь недолгого знакомства сумела его раскусить.

– А что тут еще скажешь? Позвали на службу, я и согласился.

– Вы ответили, как стали агентом, но не сказали почему. Вас позвали, а не заставили. Мне, например, не оставили выбора. Или работа, или тюрьма.

На момент совершения преступления Клэр было всего шестнадцать. Если бы согласилась отбыть срок в центре содержания несовершеннолетних, давно бы уже освободилась и вернулась к нормальной жизни. А вместо этого стала профессиональной взломщицей чужих компьютеров. Она испуганно округлила глаза:

– Или вас все-таки заставили?

– Нет.

Он всегда мечтал служить в ФБР. Но даже не думал, что добиться этого окажется так просто.

– Видимо, подробностей так и не добьюсь.

– Нечего рассказывать. Знаете, как мальчики мечтают стать пожарными, полицейскими, космонавтами?

– А вы, значит, с раннего детства мечтали о ФБР?

– Именно.

Клэр склонила голову и внимательно посмотрела ему в глаза. Явно хотела спросить что-то еще. Однако прежде, чем успела задать вопрос, у нее зазвонил телефон, и, пока она его разыскивала в бездонной сумке, аппарат успел умолкнуть.

– Кто это был?

– Номер незнакомый.

Сердце у Эша забилось быстрее. Вдруг на связь вышел покупатель?

– Надо установить вам на телефон прослушку.

– В объявлении об аукционе номер не указан. Человек, который его разместил, пишет, что обмен контактной информацией будет обговариваться только с победителем.

– Однако, поскольку я не единственный, кто пришел к выводу, что организатор аукциона вы…

– К ложному выводу.

– Да. К ложному. – Ему и впрямь было стыдно из-за собственных необоснованных подозрений. – Вдруг кто-то захочет добыть сведения более цивилизованным способом?

– Да, нападение на парковке цивилизованным способом не назовешь.

Мобильник издал какой-то звук.

– Похоже, этот человек оставил сообщение на голосовой почте.

Она набрала код и включила громкость, чтобы Эш тоже слышал.

– Клэр, это Лесли. Знаю, ты занята. Зову, зову в гости, все никак не дозовусь. Но отдыхать время от времени тоже надо. Без этого никак. И без еды тоже никак. Заходи поужинать. Перезвони, обсудим. Давно не виделись. Посидим поболтаем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению