Золотой пергамент - читать онлайн книгу. Автор: Марина Клингенберг cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой пергамент | Автор книги - Марина Клингенберг

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Ты его знаешь? — поразился Арес.

— Еще бы нет! Этот подонок украл у нас золотое перо! Если бы не он…

— Таранос осекся. Он понял, что сболтнул лишнего.

— Перо? — нахмурился Арес. — Когда?

Таранос поморщился. Он избегал касаться этой истории в присутствии благочестивых жителей Градерона, к каковым относился и Арес, но теперь, когда планы их несколько разладились, дела это особо не меняло. Арес и так знал, что у Тараноса свои цели, и что он просто использовал его как Хранителя Ключа. Теперь ему оставалось только убеждать себя, что он натворил невесть сколько хороших дел, ну а Тараносу можно было поделиться воспоминаниями о прошлом — возможно, ему удастся так повернуть эту историю, что Арес согласится помочь.

— Лет шесть назад, — сказал Таранос. — У нас была миссия в Дилане…

— Вы сбежали, опасаясь возмездия за бунт, — отрезал Арес ледяным тоном. — Теперь мне все ясно.

— Ну, значит, мне нет смысла отвечать на твои вопросы, — хмыкнул Таранос.

— Вы украли перо…

— А этот Максимилиан украл его у нас. При том, что у него уже был пергамент, — процедил сквозь зубы Таранос. — Не исключаю, что в том, что те трое живы, виноват этот проклятый Розенгельд. Я думал, он уже сто лет как сгинул… Это он! — вдруг осенило его. — Это он тогда подслушивал наш разговор в Тилии…

Таранос умолк. Дело было плохо. Требовалось срочно убрать с дороги старого врага, потому что если у него до сих пор были перо и пергамент, все планы коту под хвост. А, может, и жизнь.

— Арес, его надо убить, — со всей серьезностью проговорил Таранос.

— Ну-ну. Кого еще?

— Ты не понимаешь! — прошипел Таранос. — Он слышал нас! Он знает наши имена! И у него тоже есть пергамент. Он убьет нас!

— Пока почему-то не убил, — хранил полную невозмутимость Арес.

— Ты что, не читал?! Они только встретились! Этот недоумок сбежал из Эндерглида. Значит, все это время он провел в Дилане! А эти трое только сейчас его встретили! Как только они расскажут ему все…

— Нельзя бездумно убивать людей. Кроме того, это потомок Розенгельдов! Вот уж чей род имеет для мира огромнейшее значение. И ты даже прямой записью не смог убить его детей! Я не причиню вреда Розенгельдам, — Арес сложил руки на груди. — По крайней мере, с помощью пергамента.

Таранос какое-то время яростно взирал на него. Потом выдавил на лице кислую улыбку.

— Опять за свое. Что ж, замечательно. Ты признаешь, что он представляет для нас опасность?

— Возможно.

— Тогда помоги мне, — сказал Таранос. — Не хочешь убивать — не надо. Я все сделаю сам. От тебя требуется только помочь мне.

— Каким образом? — спросил Арес, помня о клочке пергамента, лежащем за поясом.

— Проведи меня в Асбелию. Там уже идут военные действия, так что дело нелегкое. Сделай так, чтобы мне удалось пройти незамеченным и найти этого Максимилиана, и как можно скорее, а дальше я все сделаю сам.

Но Арес не спешил давать согласие.

— Во-первых, мы уже слишком много извели пергамента на Асбелию, — сказал он. — А во-вторых, с твоими рогами это будет непросто.

— На кону наша безопасность, — сухо проговорил Таранос. — А если у тебя какие-то проблемы, то мне плевать — пиши, что Эндерглид стерт с лица земли. И нашел, о чем беспокоиться, — он любовно коснулся одного из рогов, — когда у тебя в руках всемогущая вещь.

Арес задумался. Как ни крути, при таком раскладе он оставался в выигрыше. Таранос никак не мог навредить ему, находясь в соседней стране — Врата рядом, Ключ у него, а уж если Таранос плетет очередные интриги, это не так и важно. В конце концов, в том, что касалось возвышения Градерона, на него с самого начала нельзя было толком рассчитывать.

— Хорошо, — сказал он вслух. — Но это будет последний раз, когда я окажу тебе помощь.

— Это наше общее дело, — ухмыльнулся Таранос, ободряюще хлопнув его по плечу.

Арес написал несколько строк на листе пергамента. Таранос прочел их, удовлетворенно кивнул, помахал ему рукой и направился прочь из дома.

Арес почти не обратил внимания на его уход. Рука с золотым пером продолжала угрожающе нависать над пергаментом. «Пиши, что Эндерглид стерт с лица земли», — эхом прозвучали в голове слова Тараноса. Конечно, Арес не собирался делать ничего подобного. В общих чертах он знал, как работают Врата, и понимал, что Эндерглид нужен миру. Но если все же подвести его под власть Градерона… Как он изначально и планировал… Гволкхмэй будет вынужден подчиниться Руэдейрхи… Руэдейрхи не разозлится — в конце концов, он сам говорил, что ему нет дела до высших законов. Если он, Арес, этого не сделает, ради чего тогда был весь пройденный им путь, его предательство как Хранителя Ключа?

— Господин Арес! — в дом вдруг влетел Юрген — он запыхался от быстрого бега. — Сюда идут люди короля Сигфрида… Вам лучше уйти.

Арес коротко кивнул и свернул золотой пергамент. Юрген предупреждал его, что это может случиться — в ходе войны призывали тех людей, которые не вызвались добровольцами. Лишний раз объясняться Аресу не хотелось — что может быть хуже, чем врать о своем происхождении или просто вступать в битву без веских на то причин?

Он быстро взял свой меч, попрощался с Юргеном, обнадежив его, что если они больше не увидятся, а Таранос вернется, то он все равно не сможет причинить ему вреда. Юрген ничего не успел сказать ему в ответ — так быстро Арес удалился в сгущающуюся темноту.

Но, глядя вслед исчезнувшему силуэту, Юрген думал о том, что все равно знает, где его найти. Без сомнения, Арес отправился к Вратам Заката, высившимся среди бесчисленных гор Галикарнаса.

Ричард, подопечный епископа Мэлори, был вне себя от страха, беспокойства и некоторого мстительного удовольствия, которое он испытывал, думая о том, что еще немного, и трем золотоволосым чужеземцам придет конец. Он ненавидел их всем сердцем и не понимал, как король Роланд мог быть настолько слеп, чтобы прислушиваться к их дурацким сказкам о «высшем мире». Даже если это и так, то совершенно очевидно — они явились сюда не с добрыми намерениями. Как только Асбелия услышала о них, сразу же появились вести о предательствах в армии, о шпионах Галикарнаса и прочих опасных вещах. Все об этом знали, и все равно Роланд почему-то слушал и щадил их, хотя прежде он наказывал самой суровой карой подозреваемых в куда меньших провинностях. Странно, что он вообще сохранил жизнь этому Балиану, который, несмотря на оказанные королем снисхождение и гостеприимство, не желал даже уважительно к нему обращаться.

Впрочем, теперь Ричард знал, в чем тут дело. Здесь был замешан магический пергамент! Еще когда братья рассказывали о себе, это показалось ему странным. Какой смысл искать неких врагов, когда ты пришел из места, где полным-полно таких штук? Безусловно, у них был пергамент, и с помощью него они повлияли на короля Роланда. И он, Ричард, должен был доказать это Его Величеству, пока еще было не слишком поздно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению