Несостоявшаяся свадьба - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Гэри cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несостоявшаяся свадьба | Автор книги - Нэнси Гэри

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— А Хоуп знала правду? — поинтересовалась Фрэнсис.

— Я не уверена. Несколько раз на протяжении последних лет я убеждала Аделаиду, что девочка имеет право знать правду, но Билл категорически возражал. Да и Аделаида была с ним заодно. Они боялись, что ею овладеет навязчивая идея отыскать своих истинных родителей, и не хотели обрекать ее на такие мучения, тем более что у нее собственных проблем было выше головы. Но я думаю, не страшились ли они, что Хоуп просто отвергнет их.

— Значит, она так и не узнала?

— Если и узнала, то со мной не поделилась.

Сведения, полученные от бабушки, завели мысли Фрэнсис в такую область, где она растерялась, и это вызвало у нее раздражение на себя саму. Задача раскрытия причин смерти Хоуп усложнилась в связи с этими новыми обстоятельствами.

— А была ли когда-нибудь Хоуп с тобой полностью откровенна?

Тедди колебалась с ответом.

— Пожалуй, лишь после того, как начала встречаться с этим рыбаком.

Фрэнсис вся обратилась в слух.

— Кто он такой?

— Португалец по имени Карл, если я правильно помню. Она накрепко прилипла к нему.

— И чем это кончилось?

— А ты не догадываешься? Родители встали на дыбы. Этот тип совсем не подходил для их принцессы. На десяток лет старше ее и без пары монет в кармане, чтобы побренчать ими. Но харизма у него имелась.

— Ты его видела? — удивилась Фрэнсис.

— Хоуп как-то его приводила.

— Когда?

Тедди явно утомил разговор. Взгляд, который она обратила на Фрэнсис, как бы вопрошал: «Что это — простое любопытство или официальный допрос?»

Вместо ответа она молча пожала плечами.

— А они часто виделись друг с другом? — настаивала Фрэнсис.

— А сколько раз ты влюблялась в жизни, Фрэнни? — вдруг с неожиданной энергией задала Тедди встречный вопрос. — Я говорю не о том случае, когда мужчина тебе симпатичен и с ним приятно общаться, ну и так далее. И даже не о том, когда ты готова завести с ним семью, родить от него детей. Я имею в виду такую любовь, которая, как гипноз или дурманящий газ, лишает воли и сознания. Когда стоит ей лишь просто подумать об этом мужчине, как тут же дыхание перехватывает и сердце бешено колотится. Большинство из нас прошли мимо такой любви. У меня определенно ничего подобного не было. — Она вздохнула и добавила как бы вдогонку: — С Диком — уж точно. Мне часто приходило в голову, что любой брак убивает любовь. Джон Стюарт Милль, английский философ. Слышала о таком?

Фрэнсис кивнула.

— У него как-то проскользнуло меж других рассуждений о свободе, что это еще и возможность выбора, кого полюбить. Вместе с абсолютной свободой приходит и истинная любовь. Если каждое утро ты просыпаешься с мыслью, что делишь постель и вообще жизнь с тем, кого себе выбрала сама, а не только из обязанности, наложенной законом или финансовыми соображениями, — вот это и есть любовь. Хоуп и тот парень испытали нечто подобное. Я почувствовала это, когда видела их вместе. Он выглядел настоящим мужчиной, сильным и уверенным в себе. Его большие руки так и тянулись обнять Хоуп даже у меня на глазах.

— Ты сама пригласила их к себе?

Бабушка нахмурилась и решительно покачала головой:

— Нет. Но так случалось, что Хоуп звонила мне и спрашивала, может ли она прийти ко мне с другом на чай. Это был ее условный код. Каждый раз я отвечала согласием, и они тут же появлялись. Мы рассаживались за столом, минуту-другую обменивались любезностями, потом Хоуп мне напоминала, что я могу опоздать в клуб на ленч. Я как будто спохватывалась, извинялась и удалялась. А они говорили, что останутся помыть чашки после чая.

— И?

— Я что, должна тебе все разжевать? Поверь, Фрэнни, тебе стоит хоть изредка покидать свой уютный мирок и расширять свой кругозор.

Фрэнсис невольно улыбнулась. Ей трудно было представить бабушку в роли хозяйки тайного дома свиданий.

— Зачем ты это делала? Поощряла их связь?

Тедди затянулась догорающей сигаретой, и Фрэнсис с некоторым беспокойством поглядела на столбик пепла, готовый вот-вот свалиться бабушке на колени.

— В мое время нас выдавали замуж родители, сговорившись с родителями жениха. Редко кому выпадала удача поладить с супругом, которого выбрали для тебя, не спросив твоего мнения. Дай бог, если хотя бы удавалось терпеть его присутствие рядом. В том, как вела себя Хоуп с Карлом, я не усматривала ничего дурного. Страсть — товар редкостный на нашем рынке. Ей повезло найти его, и я не собиралась становиться поперек дороги.

— Но она встречалась и с Джеком, — напомнила Фрэнсис.

— То было ее дело, а не мое.

Тедди рассуждала настолько цинично, что Фрэнсис просто не узнавала свою бабушку. Вероятно, сказывался возраст и то, что с годами человек освобождается от многих условностей и обретает свободу мышления.

— А Билл и Аделаида этого не одобряли? — спросила Фрэнсис, заранее зная, каков будет ответ.

— Конечно. Иначе и быть не могло. Карл — человек из другого класса, низкого происхождения, малообразованный и бедный. Нам нравится говорить, что все равны и подобные вещи значения не имеют. Мы притворяемся, что уважаем человека за его личные качества, ценим сам портрет, а не рамку, в которую он вставлен, но на деле все не так. Мир не настолько изменился, как у нас принято провозглашать. Кроме того, тут как тут был Джек Кэбот. По общему мнению, лучшего варианта для Хоуп не сыщешь.

— А она советовалась с тобой? Джек или Карл — кому из них отдать предпочтение?

— Нет. Но Хоуп не была глупа. Она понимала, что за Джеком все преимущества. На нее оказывалось громадное давление, чтобы только она порвала с Карлом, и доводов в пользу этого разрыва было предостаточно, причем весьма убедительных. Она сама понимала, что ей желают добра.

Но каким доводам могла внять Хоуп, если, как описывает Тедди, ее страсть была неподвластной рассудку? Разве не об этом грезят все женщины? Но немного поразмыслив, Фрэнсис осознала, как она наивна. Ведь Хоуп могла слышать разговоры, перешептывания, обрывки сплетен, циркулировавших в Охотничьем и яхт-клубе, ловить на себе косые, осуждающие взгляды на вечеринках, где собиралась городская аристократия.

«Вы слышали? Хоуп Лоуренс связалась с нищим рыбаком, и к тому же португальцем!»

А какой удар наносили эти слухи по самолюбию Аделаиды и Билла Лоуренсов, достойной, всеми уважаемой супружеской пары, ведущей приличный, хоть и скромный образ жизни! Для них породниться с кланом Кэботов было сказочной удачей.

— Когда она виделась с Карлом последний раз?

— Не могу припомнить… — Тедди устало прикрыла глаза.

— Они давно прекратили свои визиты сюда?

— Да, но это произошло по другим причинам, по крайней мере, я так думаю. Почти полгода назад случилось печальное недоразумение. Между нами пробежала кошка, и Хоуп стала очень редко навещать меня. И, разумеется, уже не приводила с собой Карла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию