Ромео - читать онлайн книгу. Автор: Элиз Тайтл cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ромео | Автор книги - Элиз Тайтл

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Эмма не ответила.

Сара истолковала ее молчание как утвердительный ответ.

— И у вас были подобные фантазии? Вы говорили о них Мелани?

— В этом не было необходимости. Она уже знала.

— Не понимаю.

— Около года тому назад я готовила передачу об альтернативном сексе. В Институте психоанализа в Бэй-Эриа я беседовала со многими специалистами в этой области, встречалась и с полицейскими, которые патрулируют злачные кварталы города. Так я познакомилась с Вагнером. Уговорила его взять нас с оператором в один из секс-клубов. — Эмма нерешительно добавила: — Я увидела там вашу сестру, Сара.

— Вы видели Мелани…

— Это не то, что вы думаете. Она не искала там знакомств. Майк сказал мне, что хозяйка клуба была ее пациенткой и попросила ее прийти.

— Вы с Мелани когда-нибудь говорили об этом?

— Да, уже потом. Когда подружились. Она сказала, что видела меня в клубе, и я призналась ей в том, что секс-шоу меня возбудило.

— А ее?

— Она не сказала. Если честно, мы больше говорили о своих бывших мужьях.

— Она говорила с вами о Билле Деннисоне?

— Немного. Я ей сказала, что одно время была его пациенткой.

— Вы лечились у Билла?

Эмма скорчила гримасу.

— Да всего два месяца, потом бросила. Меня раздражали его вопросы насчет моих сексуальных фантазий. А когда я призналась, что была в том секс-клубе и шоу меня возбудило, он начал буквально выпытывать у меня подробности. Мне было очень неловко. Он как будто и сам возбуждался от этих расспросов. Все это я ему и высказала прямо в глаза. Он заявил, что это мои домыслы. Я обозвала его шарлатаном, и на том мы расстались. — Взгляд ее вдруг стал задумчив. — Может, Деннисон и был прав. Может, я и впрямь поддалась эмоциям. Но я не могла быть до конца откровенной с ним. Есть одно обстоятельство…

— Что за обстоятельство?

Эмма хрустнула пальцами. Лоб ее прорезали глубокие морщины.

— Дело в том, что это был не первый мои визит… — Она избегала смотреть на Сару. — Пару раз я уже бывала в подобных клубах. Собственно, это и натолкнуло меня на мысль сделать такую передачу. С той женщиной… юристом… я познакомилась в оздоровительном клубе… за несколько месяцев до этого… — Она замолчала. Губы ее дрогнули, а в темных глазах промелькнула боль — признание давалось ей нелегко.

Сара в упор смотрела на нее. Она чувствовала, что вот-вот встанут на свои места звенья логической цепочки.

— Так это была она? Та подруга, о которой вы мне рассказывали у Фельдмана после похорон? Первая жертва Ромео? Какая-то Дайана. Колман? Корман?

— Корбетт, — бесцветным голосом произнесла Эмма. — Да. Дайана уговорила меня пойти в секс-клуб. Я не то чтобы очень сопротивлялась. С Дугом мы к тому времени уже расстались. Настроение у меня было подавленное. И потом… мне было любопытно. Дайана представила дело так, что мы только посмотрим мужской стриптиз. — Она нервно теребила кушак халата.

— Так оно и вышло?

— Нет. Все оказалось гораздо серьезнее. Увидев то, что происходит на сцене, я чуть не выбежала из зала — такая меня охватила паника. Но Дайана удержала меня, убедив в том, что все происходящее — чистая условность. Что все мы взрослые люди и никакого насилия над нами быть не может. Ничего не произойдет вопреки моему желанию.

— Она была права?

— Да.

— Где это было?

— В клубе на окраине города. Помойка, конечно, бывший дружок Дайану показал ей это местечко. В тот вечер мы с ней были всего лишь зрителями. Сначала нам показали пародию на гомосексуалистов, потом на сцену вышли двое транссексуалов, которые разыграли отчаянную рукопашную схватку. На обратном пути домой мы весело хохотали. Я согласилась еще раз сходить с Дайаной в этот клуб в следующий уик-энд.

— И во второй раз вы тоже были лишь зрителями?

Эмма отвернулась.

— Скажем так: в тот вечер мы уже не смеялись по дороге домой.

…Убийства — характерный сюжет его мрачных садистских фантазий.

Доктор Мелани Розен

«Опасная грань»


15

Ромео не знает покоя. Он бредет по пустынным улочкам квартала СоМа. В ушах не смолкает шум. Это хорошо. Так легче думается. Шум — своего рода препона на пути посторонних мыслей. Он помогает Ромео контролировать себя. Если шум прекратится, значит, он в опасности.

Ну-ну, не раскисай, гони прочь сентиментальные настроения. Ты уже почти у цели.

Черт. В голову все-таки лезут посторонние мысли. Боже, как он ее хочет. Одних фантазий уже явно недостаточно. Она не выходит у него из головы. Он чувствует ее запах, ее вкус. Увидев ее вчера на телеэкране, он едва не лишился рассудка. Он воочию убедился в том, что нужен ей. В голосе ее он уловил тайный голод. Ощущение почти болезненное.

Ты запуталась в стропах, но я стою внизу, готовый поймать тебя на лету, малышка. Не бойся. Это будет так хорошо, Сара. Ты даже не представляешь, насколько хорошо.

Он воображает их двоих в ее квартире, видит накрытый к ужину стол. Он принесет с собой свечи и все остальные аксессуары. Но это будет потом. Мелани вечно торопила события. В этом была ее проблема. Она была слишком нетерпелива. Слишком доверчива. Слишком горяча. Как и те, другие.

Сара так просто не сдастся. Одна мысль об этом приводит его в экстаз. Со временем он раскроет ей глаза. Душу. И сердце. Раскроет перед лицом правды.

Саррааа. Сара. О Боже, это будет бесподобно. Ты можешь бежать от меня, Сара, но скрыться тебе не удастся. Не удастся убежать от себя. От меня. Мы с тобой одно целое, малышка. Одно большое целое, которому так больно. Только вместе мы одолеем эту боль.

И все-таки что-то его беспокоит. Он чувствует тянущую боль в паху. Ему что-то нужно. Но что?

Кого, черт возьми, он пытается обмануть? Он хочет Сару, и желание буквально обжигает мозг. Но сейчас еще не время взять ее. Так он нарушит ритуал флирта. Который протекает так славно.

Что-то он чересчур нервничает. Нужно выпустить пар. Он доведет себя до сумасшествия, если не предпримет каких-либо действий.

Он заходит в круглосуточную аптеку, делает там покупки, потом направляется по хорошо знакомому адресу. Он там частый гость, так что даже нет необходимости предъявлять при входе свою членскую карточку.

Он оглядывает зал. Почти пять утра, а здесь жизнь бьет ключом.

На сцене — всполохи цветомузыки. Имитация горящего красным огнем сердца. Посреди сцены, на стуле с высокой спинкой — обнаженная блондинка. Руки ее заломлены назад и привязаны к спинке стула. Голова запрокинута, шея затянута в тугой ошейник, соединенный цепью с наручниками. Рядом стоит крепко сбитый парень, на нем лишь черная ковбойская шляпа да узкий ремень на поясе. В руках он сжимает хлыст. Искоса поглядывает на девицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию