МИФЫ. Корпорация МИФ - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. Корпорация МИФ | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаю, – энергично кивнула она.

– И держись подальше от Змея, – посоветовал Нунцио. – Если понадобится помощь… обращайся к нам!

– Разумеется… и вы, парни, помните, если вам понадобится моя помощь… ну, если хоть чем-то я смогу вам помочь, только свистните. Идет?

– Это относится ко всем нам, Бой, – сказал Шу Слеппень, схватив меня за руку и крепко ее сжав. – Вы только свистните.

– Я это запомню, – пообещал я. – А вы дайте нам знать, когда отслужите. Не хотелось бы лишний раз отвлекать вас от армейских обязанностей.

Я сказал это как бы в шутку, но они все, кажется, приняли всерьез.

– Об этом не беспокойся, – заявил Майжук, глядя мне прямо в глаза. – Мы знаем, кому преданы в первую очередь… Мы все это знаем.

Да, расставание это было нелегким. Однако еще тяжелей было понимание того, что, несмотря на наши обещания ходить друг к другу в гости, все шансы за то, что они никогда не смогут найти нас. Как только это задание будет завершено, мы направимся обратно в свою штаб-квартиру на Базаре, и если они не научатся путешествовать по измерениям…

– Так что же нам теперь делать? – спросила Тананда, оторвав меня от воспоминаний и возвращая к настоящему. – Собирать вещички и убираться домой?

– Мне кажется, есть еще один вариант, о котором я упоминала с самого начала, – медленно проговорила Маша, пристально глядя в свой бокал.

Мне потребовалось не больше секунды, чтобы вспомнить, что она имела в виду.

– Пришить королеву? – напрямик сказал я.

Она кивнула. Потом долгое время никто ничего не говорил, но все напряженно обдумывали это предложение.

– Ну, – наконец произнес Нунцио. – Наверное, нам стоит попытаться… тогда по крайней мере сможем сказать, что испробовали все, прежде чем сдаться.

Я поколебался еще секунду, а затем кивком все же выразил свое согласие.

– Ладно, кузен, – заявил я, – ты прав. Большой Джули, отыщи-ка снаряжение, которое мы оставили здесь на хранение, прежде чем записаться в армию, мы с Нунцио…

– Тпру… стоп… ПОГОДИТЕ!! – подняла руку Маша. – Кто сказал, будто именно вам предстоит убрать королеву?

– Ну… это же очевидно, разве не так? – удивился я, немного раздосадованный, что мою инициативу попытались перехватить, но готовый настаивать на своем до конца. – Я хочу сказать, это же по нашей части… то есть именно этому мы в основном и обучены.

– Судя по тому, что вы рассказывали о своих разногласиях с инструктором по основной подготовке, обучали вас скорее вымогательству, нежели умению убивать.

– На этот счет не беспокойся, – чуть натянуто улыбнулся Нунцио. – Мы всего лишь против ненужных убийств. А в данном случае оно таким вовсе не кажется, если не сказать больше.

– Ну, я, когда предлагала это, мыслила сама ее шлепнуть, – сказала Маша без обычных своих штучек женщины-вамп.

– Ты? – переспросил я. – Извини, Маша, ты, конечно, производишь солидное впечатление, но, думаю, физическая расправа – не твой профиль.

– А кто говорил о чем-то физическом? – возразила она, подымая унизанную кольцами руку. – Думаете, я ношу все это добро для красоты… или балласта? У меня есть здесь несколько игрушек, которые должны отлично со всем справиться.

Маша все еще только постигала искусство магии, хотя долгое время, прежде чем записаться в ученицы к боссу, работала штатным магом в городе-государстве на Валлете. Ее магический арсенал состоял в основном из собранных в огромном количестве ювелирных изделий. Я всегда подозревал, а сейчас она и сама это подтвердила, что по крайней мере некоторые из ее побрякушек могут представлять смертельную опасность для кого угодно.

– Кроме того, – завершила она свою речь, решительно скрестив руки на груди. – Я ученица Скива… так что эта задача ложится на меня.

– А мы – его телохранители, и нам просто по штату полагается устранять любые угрозы благополучию босса, – отрезал в ответ Нунцио. – Разумеется, я не сомневаюсь ни в твоей искренности, ни в надежности твоих игрушек, Маша, но для того, чтобы пришить кого-то, требуется опыт… и мы с Гвидо – единственные в команде с опытом по этой части.

– А вы не призабыли кой-чего, мальчики? – промурлыкала, встревая в спор, Тананда.

– Чего именно, Тананда?

– Вы двое, возможно, и натасканы в области, скажем так, контролируемого насилия, я же в прошлом, да будет вам известно, специализировалась именно на убийствах. И в таком случае, по вашей же собственной логике, выходит, что эта неприятная задача ложится на меня.

– Сожалею, что вынужден испортить тебе удовольствие, сестричка, – встрял Корреш, – но я таки рассчитывал заняться этим делом сам.

– Ты? – засмеялась Тананда. – Брось, братец, у тебя же рука до сих пор на перевязи.

– Что-что? Ах это?.. – пробурчал тролль, оглядывая руку. – Да это все пустяки.

Он извлек руку из перевязи, пошевелил пальцами, а затем поставил локоть на стол перед собой.

– Кто-нибудь хочет попробовать побороться со мной на руках? Что, слабо?

– Ну, в самом деле, Корреш, – сказала, игнорируя его вызов, Тананда. – Сквозь эту твою толстую шкуру невозможно пробиться…

– …И именно по этой причине задание должно быть доверено мне, – широко улыбнулся тролль.

– Вспомни о такой мелкой детали, как твоя внешность, Корреш, – вставила Маша. – Извини, но ты последний из нас, кого я пустила бы на такое задание. Любой член команды может сойти за туземца, но ты без чар личины никак.

– Значит, одолжу у сестрички пудреницу.

– Еще чего! – фыркнула Тананда.

– Или подберу для маскировки плащ с капюшоном или что-нибудь в этом роде, – невозмутимо продолжал Корреш, словно она ничего и не говорила. – Как насчет этого, Большой Джули? У тебя, случайно, не завалялась одежонка размером побольше?

– На самом-то деле, – заявил отставной генерал, – я подумывал выполнить эту работу сам…

– Что?

– Ты?

– Да это…

– …ПОТОМУ ЧТО, – продолжал Большой Джули, заставив нас всех умолкнуть силой своего голоса, – потому что я старик, и, следовательно, лучше всего пожертвовать мной.

Мы все погрузились в кресла, слишком смущенные, чтобы смотреть друг на друга. Не тратя лишних слов, он выразил суть нашего, в общем, кровожадного спора.

– Я выслушал вас всех, – сказал он, воспользовавшись нашим неловким молчанием, – и, по-моему, никто не решился сказать вслух, что попытка убить королеву почти наверняка самоубийственна. Политические лидеры… и особенно коронованные особы… всегда и везде окружены надежной охраной. Даже если удастся-таки достать жертву, что по меньшей мере неопределенно, то шансы скрыться после этого настолько малы, что их не стоит даже рассматривать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию