Прибежище - читать онлайн книгу. Автор: Крис Юэн cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прибежище | Автор книги - Крис Юэн

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Андерсон стоял возле двери, ведущей в гараж, прижав ухо к деревянной филенке. Биту он держал перед собой, у груди, перебирая пальцами ее ручку и крутя ее между ладонями, словно выжимал воду из полотенца. Лакированное дерево поскрипывало.

– Время почти вышло, – сказал Андерсон, отступая от двери. – У тебя что-нибудь получается?

– Мне нужен пароль.

– Тогда этому малому придется его нам сообщить.

Андерсон подбросил биту, она сделала полуоборот в воздухе, и он снова ее поймал одной рукой. Потом повторил этот кульбит. Тамбурмажор из американца был никудышный, бита громко шлепнула его по ладони. Но, по крайней мере, этот звук радикально отличался от того, который бита издавала, когда он колотил эту женщину по лицу.

– Послушай-ка. – Андерсон вытянул руку с битой в направлении Лукаса и прищурился, глядя вдоль нее, как фехтовальщик, старающийся оценить противника. – Наша проблема в том, что они меня ждут. Мне немногое удалось расслышать из того, о чем они там говорили, но впечатление такое, что кто-то из них намерен напасть на меня из-за двери. – Американец опустил биту и ткнул себя большим пальцем в грудь. – Я бы на их месте именно так и поступил.

Лукас кивнул. Словно сам так думал и поступил бы точно так же. Но в душе-то он понимал, что это совсем не так. Лукас был не из тех людей, кто отвечает ударом на удар. Если бы он оказался на месте этих двоих, он бы уже давно сообщил этот код.

– Есть несколько способов противодействовать подобному нападению. Самый лучший – войти через другую дверь. Но здесь такой номер не проходит. Поэтому придется действовать в соответствии с иным, но тоже хорошим методом. Я отопру дверь, после чего с силой пну ее ногой. Если кто-то из них спрятался за ней, она его здорово стукнет. Я даже, может, сумею его там зажать, присобачить дверью к стене. Но даже если это не удастся, он будет оглушен, а уж дальше я буду действовать битой. – Американец напряг мышцы и крутанул битой, как бы упражняясь. – Но в основном порядок действий остается тем же самым. Ты будешь прикрывать меня сзади с пистолетом наготове.

Андерсон взял пистолет с кухонного стола. Поднял его за ствол и протянул Лукасу рукояткой вперед. Биту он держал в другой руке.

– Ты помнишь, как с ним обращаться, не так ли? Если они пойдут на меня, никаких ошибок быть не должно. В прошлый раз ты вроде бы немного трясся, а?

Лукас не был уверен, что помнит. Ну, не до конца.

– Ага, – сказал он. – Питер мне показывал.

– Хорошо. Встанешь сразу позади меня, как в прошлый раз. Но чуть подальше, чтобы я мог размахнуться битой. Если они попытаются что-то сделать, если вообще решатся на меня напасть, стреляй в потолок. Один выстрел. Этого должно быть достаточно, чтобы их остановить. После этого смотри уже сам, что делать дальше.

«Смотри сам»! Лукасу эта идея совершенно не понравилась. Прежде всего он вообще не желал иметь никаких дел с этим пистолетом. И в особенности он не желал стрелять, поскольку в таком случае он мог попасть в Андерсона.

– А почему бы тебе самому не взять пистолет? – спросил он.

– Потому что бита лучше. Я не хочу их убивать, мертвые они мне ни к чему. Пока что, во всяком случае. Пока они не выдали мне пароль. И у них вряд ли имеется какое-то оружие. Ты же сам их обыскивал, помнишь?

Андерсон прищурился. И сунул помощнику пистолет. Лукас невольно вытянул руку и сжал влажными пальцами его рифленую рукоятку.

– Все ясно? – уточнил Андерсон.

Он положил ладони на плечи Лукаса и переместил его в нужное положение. Заставил его чуть повернуться вбок, выставить вперед левую ногу, поднять руки повыше, на уровень нижней челюсти. Точно так, как учил Питер.

– Расслабься, – посоветовал американец, сдвигая предохранитель пистолета. – Ты просто моя страховка, вот и все. Все пройдет легко. А как только заполучим пароль, мы в шоколаде. Мистер Зеегер будет очень доволен и счастлив.

Андерсон потрепал Лукаса по щеке, потом повернулся к двери. Помотал шеей. Прочистил глотку. Поднял биту в воздух и взялся за головку ключа в замке.

Глава 48

Ребекка пересекла гараж, и тут я увидел, что она на ходу изменила первоначальный план. Сперва-то она и впрямь двинулась вправо, готовая распластаться, прижавшись к стене за дверью, со стороны петель. Но потом замерла на месте и прижала конец разводного ключа к подбородку. И задумалась, изучая обстановку. Развернулась и стала рассматривать секции полок. Эти секции тянулись вдоль всей стены от гаражных ворот до двери в кухню, туда, где болтался шнур выключателя ламп освещения. До потолка полки не доставали примерно на фут.

Ребекка подошла к той секции, что находилась рядом с дверью в кухню, и начала карабкаться по полкам, забираясь наверх. Полки представляли собой нечто вроде лестницы, и она взбиралась по ним, пока не добралась до второй от потолка. Сунула голову в пустое пространство над секцией и попыталась задрать и впихнуть туда левую ногу, чтобы уместиться там, под потолком, всем телом. Но не смогла. Секция была слишком узкая, да и места наверху оказалось недостаточно. Льюис оставила эту затею и спустилась немного ниже, так что ее левая нога теперь стояла на второй от потолка полке, а правая – на третьей. Левой рукой она покрепче ухватилась за верх секции и вытянула правую с зажатым в ней ключом. Это была отличная позиция, чтобы ударом вниз врезать кому-нибудь по голове.

Но при этом возникло две проблемы. Первая: положение Ребекки было весьма ненадежным, неустойчивым, и я не уверен, что она долго так продержится. И вторая. Любой, кто войдет в дверь, получит отличную возможность увидеть Льюис до того, как она нанесет удар. Это было основным недостатком такого решения, и именно поэтому я с самого начала предлагал спрятаться за дверью. Но я хорошо понимал ее предусмотрительность. Если Андерсон готов встретить нападение, он может сильно пнуть дверь, и та просто расплющит Ребекку о стену. Но в любом случае Ребекка еще не покончила со всеми приготовлениями. Она протянула руку, аккуратно и осторожно дернула вниз шнур выключателя. Раздался едва слышный щелчок, и гараж погрузился в полную тьму.

Сперва тьма была и впрямь совершенно непроницаемая. Все, что я мог разглядеть, – это красный огонек индикатора на бойлере и узкую полоску света, пробивавшегося из-под гаражных ворот. Потом я начал различать очертания и углы. Из мрака выступил едва видимый силуэт секции полок. Кожанка Ребекки была более глянцево-черной, нежели остальная часть помещения, и выделялась своим насыщенным оттенком. Еще я разглядел ее бледное лицо, прижатое к боковой панели секции, и серые пятна рук. А вот ключ было никак не разглядеть.

Я отдавал себе отчет, что когда Андерсон откроет дверь, из кухни сюда потоком хлынет свет. Но также я помнил по опыту, что кухня сама слабо освещена, ну а, кроме всего прочего, главной целью нашего предприятия была внезапность. Темноты визитер не ожидает. Как не ожидает и того, что Ребекка забралась чуть ли не под потолок. Я решил, что это, пожалуй, лучший шанс, какой только мог нам выпасть, вот разве что сам я вряд ли сумею вовремя подняться на ноги и внести в происходящее свой скромный вклад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию