Десятый король - читать онлайн книгу. Автор: Эл Ригби cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десятый король | Автор книги - Эл Ригби

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что, Тео? Пошли? Там, наверное, твое транспортное средство нас заждалось.

С этими словами она мягко коснулась ладонью кованых ворот, и створки распахнулись.

Взору Тео открылся сад, заросший огромным количеством нестриженых пихт и можжевельника. С прохладным хвойным запахом мешался аромат ландышей и фиалок, притаившихся под деревьями. Ни роз, ни гвоздик, ни лилейника — ничего привычного. Мальчик закрыл глаза и тут же услышал голос королевы:

— Не люблю садовые цветы. Лесные нежнее. Хорошо пахнет, правда?

— Очень… — Он немного помолчал и все же спросил: — А откуда вы-то меня знаете?

— Узнала, когда ты спросил про границы Пустоты.

Королева лукаво улыбнулась и сняла свои туфли на высоких каблуках. Взяла их и пошла по мощенной крупными камнями дорожке, стараясь ступать на булыжники, идущие в ряд. Для этого ей приходилось постоянно взмахивать руками, удерживая равновесие.

— Ведь только ребенок из мира за мог задать такой…

— …глупый? — поколебавшись немного, шедший рядом Тео протянул руку.

— …необыкновенный вопрос. Спасибо. — Она оперлась на его ладонь. Рука была крепкая, как у мамы. — Все те существа, с которыми ты ходил в течение последнего часа, либо призраки, либо жители нашего мира. Они знают, что он так же безграничен, как Мир Мертвых, и все время растет.

— Призраки… — тихо повторил Тео. — И тот парень-ковбой…

— И он тоже. Но безголовым остался даже после смерти. Это бывает. Знаешь, чтобы скрасить их загробную жизнь, выдумали множество способов… — Королева хмыкнула. — Живым бы такие развлечения. Хотя, видно, у живых их и так немало. Вот ты, например, сюда как попал? Что-то я не помню пророчеств об избранных. Ведь это из-за них люди обычно оказываются в других мирах.

— Меня пригласила королева Листолесья, — просто ответил мальчик.

— Та, что, по слухам, была при жизни учителем? — Ванилла с интересом повернула голову. — Здорово. Интересно, какая она… я очень жду ее коронации, вдруг подружимся. Ведь, не считая маленькую Бэки, я единственная женщина-правитель. А это, знаешь ли, утомляет. Мне очень скучно.

— У вас нет друзей?

Ванилла, выпустив руку мальчика, начала подниматься по каменной лестнице, которая вела к главному входу во дворец.

Уже здесь Тео почувствовал запах жарящегося лука: видимо, королевские повара готовили ужин. Женщина чуть приостановилась и снова поймала Тео за локоть, притянув к себе. Мальчик удивленно взглянул на нее снизу вверх.

— Тео, а ты случайно не русский? — спросила она, поправив очки.

— Мой папа из русской семьи. А мама англичанка.

— Полукровка, значит… не зря говорят, что дети-полукровки — самые умные и сложные… — Королева погладила Тео по волосам. — И красивые…

— Как-то не замечал, — пробурчал Тео, который слышал это уже не первый раз.

— А я русская. Полностью, до косточек… — Ванилла сделала маленькую паузу. — И еще я убила семнадцать человек, когда училась в старшей школе.

Сказав это, она выпустила мальчика и легко взбежала по лестнице. Остановилась у огромной резной двери и, скрестив на груди руки, стала ждать. Тео продолжил подъем, чувствуя ее изучающий взгляд. От этого было немного неуютно, но он решил ничем не показывать своего смущения. Достигнув верхней площадки, бесстрашно приблизился к королеве. Она стояла в прежней позе, но смотрела уже не на Тео, а куда-то вдаль, поверх его макушки.

— Видимо, эти семнадцать человек с вами не очень хорошо обошлись? — осторожно произнес мальчик.

Она вздрогнула, глянув на него с удивлением — точно успела забыть, с кем и о чем разговаривает. Подумав, медленно ответила:

— Издевались надо мной десять лет, с самого первого класса. По-всякому обзывали, все такое… я была в их представлении уродиной и лезла в драку, а некоторым этого достаточно. Видишь, какой у меня нос? С горбинкой. Он неправильно сросся после того, как… — Она осеклась, точно у нее в горле вдруг встал ком. — Да неважно.

— У вас все равно красивый нос, — решил утешить ее Тео. — Как у моей мамы. И вообще вы симпатичная.

Взгляд королевы снова потеплел, она выпрямилась и взялась за массивную дверную ручку. Обернувшись через плечо, небрежно бросила:

— А ты, наверное, испугался? Поверил? Да просто я написала историю про то, как семнадцать моих одноклассников… ну вроде как отправились на остров и все пошло как в «Десяти негритятах». [15] Жестоко, но мне стало легче. И я, кстати, на той книжке еще и заработала. Меня «королевой ужасов» звали. Делай так же, если тебя раздражают те, кто тебя окружает. Дешево, сердито и выгодно. Уверена, многие начали писать детективы именно поэтому.

Мальчик лишь фыркнул в ответ на это предположение и вслед за королевой вошел во дворец.

* * *

Они пересекли несколько больших бальных залов, потом череду богато обставленных жилых комнат — везде Тео видел ковры, оружие на стенах, огромные диваны или кровати и зеркала. Видно было, что королева любит роскошь и иногда забывает о чувстве меры: встречались совершенно дикие цветовые сочетания вроде ярко-зеленого полога над кроватью и множества мелких красных абажуров под потолком. Все это дополнялось обитыми леопардовым мехом стенами и шкурами зебр на полу. К концу путешествия Тео уже шел, опустив голову: у него устали глаза.

Наконец они оказались в большом просторном помещении, где мальчик сразу почувствовал совсем другую атмосферу: было пусто, светло и тихо. Он поднял взгляд и увидел бесконечные ряды утопленных в стенах стеллажей. Тысячи книжных корешков смотрели на мальчика. Изредка какая-нибудь книга покидала свою полку и, пролетев несколько метров, занимала место на другой — точно для того, чтобы навестить родственниц или друзей. Эти книги летали медленно и плавно, совсем не как те, что Тео видел в Листолесье.

— Кого я вижу… старина Альто! — замурлыкала Ванилла.

— Здравствуйте, миледи. — Дракон, сидевший в глубоком кресле у одной из стен, поднялся навстречу королеве. И руке он держал белую кофейную чашку, на журнальном столике рядом стояла еще парочка и кофейник. — Привет, Тео. Поверишь ли, я успел соскучиться по твоей угрюмости.

— Я тоже рад тебе, — буркнул мальчик, идя вслед за Ваниллой.

Женщина с улыбкой сжала плечи дракона и прикоснулась губами к его щеке, потом ко второй и наконец к губам. Собственнически, привычно и естественно, без кокетства.

— Я покорен, — протянул дракон и щедрым жестом указал на чашки: — За встречу?

— Ну ты! — Женщина только фыркнула, разглядывая круги от горячих чашек на полированной поверхности столика. — Хозяин, тоже мне… Кто тебе разрешил командовать у меня дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию