Круче некуда - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Симмонс cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Круче некуда | Автор книги - Дэн Симмонс

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Она проехала по Шоссе 190, обогнула Грэнд Айленд, миновала платный мост и свернула налево, на шоссе Мозес. Преодолев полосу тумана рядом с Америкэн Фоллс, она въехала в город Ниагара Фоллс. В этот поздний предпоследний октябрьский вечер дорога была практически пуста. Дождь прекратился, но Арлин пришлось оставить стеклоочистители включенными, поскольку в воздухе постоянно висела водяная пыль, поднимающаяся от водопада.

Арлин выросла в Буффало. Она своими глазами видела, как Ниагара Фоллс деградировал. Когда-то это был приятный старый городок с придорожными закусочными и отелями для туристов в стиле середины двадцатого века. Теперь он представлял собой скопище бетона, смахивая на послевоенный Берлин. В рамках реставрации города все старые здания снесли, а новые так и не построили. Он стал обычной для Америки свалкой с остатками конференц-зала в центре. Чтобы увидеть опрятный и современный Ниагара Фоллс, требовалось пересечь Радужный мост и въехать на территорию Канады.

В эту ночь вопросы городского строительства не волновали Арлин. Она проехала по Ниагара-стрит и оказалась у торгового комплекса "Рэйнбоу Центр", в квартале от заброшенного конференц-зала и пресс-центра, окруженных пустующими стоянками. Стоянка рядом с "Рэйнбоу Центр" была поменьше, и на ней было мало машин. В этот воскресный вечер здесь стояли лишь автомобили охранников и таможенников. Однако стена, ограждающая стоянку, закрывала большую ее часть от проезжающих мимо полицейских машин, которые могли появиться здесь даже воскресной ночью. Арлин поняла, зачем Курц сказал ей, что надо ждать Эйшу именно здесь. Девушку должны были высадить у главного входа в торговый центр, обращенного на север.

Арлин в пятый или шестой раз похлопала рукой по своей большой сумке, убедившись, что ее револьвер "Магнум" на месте. Она дурацки себя чувствовала, когда забирала его из офиса, но Курц редко посылал ее на такие дела. Хотя сложно понять, насколько может быть замешана в происходящем эта йеменская девушка, Арлин не была уверена, что знает все факты. Она знала, что этой ночью Курц собирается сделать что-то действительно важное, если он решился послать ее за Эйшей. Поэтому Арлин не тревожилась и не нервничала попусту. В сумке лежит заряженный револьвер, банка "Мэйс", мобильный и незаконно продленное удостоверение сотрудника окружной прокуратуры Эри с разрешением на ношение "Магнума". Она взяла с собой немного фруктов, пару бутылок с водой, пачку "Мальборо", безотказную зажигалку "Бик", термос с кофе и более компактный и удобный бинокль из тех двух, которые она хранила в офисе. Кроме того, ей не без труда удалось достать йеменско-английский словарь.

Арлин начала выбирать место на стоянке. Незачем, чтобы охранники торгового центра увидели, что она сидит в машине, и пристали с расспросами. В конце концов она пристроилась у заднего края, рядом с мусорными контейнерами, между двух старых машин, которые, судя по всему, поставили здесь на всю ночь. Она уселась поудобнее, открыла окно и прикурила "Мальборо".

Примерно минут через двадцать, около одиннадцати вечера, на стоянку въехал мини-вэн. Сделав один круг, он остановился рядом с четырьмя машинами сотрудников магазина, неподалеку от входа в безлюдный торговый центр. Арлин сползла пониже, чтобы ее не было видно. Машина встала очень удобно, и она взяла бинокль, чтобы рассмотреть ее из окна своего "Бьюика".

Это была машина фирмы, занимающейся уничтожением насекомых. На ее борту красовался мультяшный длинноносый таракан, корчащийся и задыхающийся в облаке пестицида. Водитель еще не вышел. Его лицо оказалось в тени, но Арлин настроила бинокль и следила за его силуэтом. На мгновение он вытянулся вперед, поверх рулевого колеса, чтобы посмотреть на вход в торговый центр, и свет от вывески попал на его лицо.

Арлин показалось, что оно покрыто татуировками или какими-то белыми линиями и завитками, но потом она поняла, что это шрамы от ожогов. На его голове была надета бейсболка, но козырек не скрыл глаз, оранжево светившихся в сиянии натриевых ламп. Словно у кота.

Арлин ошеломленно сидела, не шевелясь и не отрывая от глаз бинокля. Обожженное лицо мужчины неожиданно повернулось к ней, быстро и плавно, как голова филина. Он смотрел прямо на нее.

Глава 37

Курц не очень-то понимал, зачем он согласился поехать вместе с Анджелиной Фарино Феррера к ней домой в пентхаус на вершине Башни.

Он сказал себе, что, скорее всего, в течение следующей пары часов детектив Пол Кемпер начнет охотиться за ним, зная, что Риджби Кинг утром встретилась с Курцем, а теперь запропастилась черт знает куда.

Потом Курц сказал себе, что если он действительно хочет, чтобы Анджелина согласилась выполнить его просьбу, которую он только что высказал, не стоит оскорблять ее. От ее решения может зависеть его жизнь.

Потом он сказал себе, что проголодался.

В конце концов он признался сам себе, что сидит по уши в дерьме.

Ужин был просто фантастическим. Идеально поджаренные стейки, такие редко увидишь, свежий салат с горчичной приправой, жареная картошка, обжаренные бобы и ледяная вода в высоких стаканах. Курца даже не затошнило, как это обычно происходило с ним от любой еды после того, что случилось в среду.

Анджелина настояла на своем, а Курц был не в силах сопротивляться. Он сходил в душ, побрился, влез в чистую одежду и почистил зубы перед едой. Жесткий горячий душ в огромной ванной со стеклянными стенами, примыкающей к комнате для гостей, заставил все раны заболеть еще сильнее. Душ был снабжен минимум тремя насадками, дающими струи воды с разных направлений. Несмотря на боль, Курц чуть не уснул, стоя в душе. Выйдя наружу голышом, он увидел, что его грязное тряпье куда-то подевалось, а вместо него на кровати лежит новая одежда. Дорогая черная водолазка из шелка, которая казалась невесомой, черные мягкие твидовые брюки, будто сшитые на него, с новеньким ремнем, чистые носки и новые ботинки "Мефисто" его размера. Кроме того, на кровати лежала черная ветровка с капюшоном и без утеплителя. Когда Курц попробовал ее надеть, он обнаружил, что одежда сделана из особой ткани, не шуршащей и не трещащей, как это обычно делают нейлоновые куртки. Через пару часов это ее свойство будет особенно важным.

Бросив ветровку обратно на кровать, Курц вышел в главную комнату пентхауса, где его ждал ужин.

– Обычно мы подаем к ужину вино, но оно не слишком хорошо сочетается с теми таблетками, которые я дам тебе после того, как ты поспишь, – сказала Анджелина, зажигая свечу.

– Посплю? – переспросил Курц, посмотрев на часы, единственную собственную вещь, помимо бумажника, которая осталась при нем.

– Перед тем как мы отправимся, тебе надо пару часов поспать, – сказала она.

– Мы отправимся? – снова переспросил Курц. Было уговорено, что Фарино и Гонзага пошлют на ночную операцию по два человека, но он не слышал, чтобы она или другой дон обозначили, что отправятся туда сами.

Анджелина лишь приподняла бровь, глядя на Курца. Передав ему стейк, она наконец заговорила:

– Вряд ли это приключение объединит нас с Тома, если мы оба откажемся участвовать в нем лично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению