Славянское завоевание мира - читать онлайн книгу. Автор: Глеб Носовский, Анатолий Фоменко cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Славянское завоевание мира | Автор книги - Глеб Носовский , Анатолий Фоменко

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Именно поэтому некоторые сочинения западных европейцев XVI века о России кажутся сегодня несколько странными. Даже несмотря на придирчивую скалигеровскую редакцию, они все равно никак не хотят укладываться в привитые нам представления о средневековой истории. В качестве одного из таких примеров рассмотрим известные «Записки о России» Джерома Горсея [186].


3.4. Как представлял себе политическую географию Европы XVI века современник событий англичанин Джером Горсей

В предисловии к описанию своих путешествий Горсей обращается к сэру Фрэнсису Уолсингему, главному государственному секретарю английской королевы [186], с. 46–48. Он пишет: «Я счел полезным… изложить все то, что вы жаждали узнать о моих наблюдениях во время путешествий… О самых редких и значительных явлениях в известных странах и королевствах северной и северо-западной частей Европы и Скифии, а именно, в РОССИИ, МОСКОВИИ, ТАТАРИИ СО ВСЕМИ ПРИМЫКАЮЩИМИ К НИМ ТЕРРИТОРИЯМИ И ГОСУДАРСТВАМИ» [186], с. 49.

Спрашивается, какие же государства Горсей назвал ПРИМЫКАЮЩИМИ к России, Московии и Татарии? Вот список: Польша, Трансильвания, Литва и Ливония, Швеция и Дания, имперские княжества Верхней Германии, пять верхних и нижних союзных кантонов, Клеве, Вестфалия, Фрисландия, Фландрия, Брабант, Зеландия, Голландия [186], с. 49. И все эти страны, как поясняет Горсей, состоят «из 17 Объединенных Провинций» [186], с. 49. Спросим — провинций чего? В рамках нашей реконструкции совершенно ясно: провинций Великой Русской Средневековой Империи. При этом Горсей перечислил практически всю Западную Европу, назвав ее «примыкающей» к России, Московии и Татарии. Получается следующий интересный взгляд на географию. В центре расположена Скифия — Россия, Московия, Татария. А к ней ПРИМЫКАЮТ страны Западной Европы. Например, Дания. Или Голландия. Которые с современной точки зрения трудно назвать ПРИМЫКАЮЩИМИ к Татарии или к Руси. А с точки зрения Горсея Голландия, например, ПРИМЫКАЕТ к ним. Как и Дания.

Подчеркнем, что с точки зрения первоисточников мы сегодня находимся уже далеко не в равном положении по сравнению с историками скалигеровской школы. Мы вынуждены восстанавливать подлинную историю лишь по уцелевшим осколкам, случайно избежавшим уничтожения скалигеровцев. А скалигеровские историки XVI–XVII веков, имевшие доступ к подлинным документам, уже переписали их в нужном для себя ключе. И все, что им требовалось для «подтверждения» своей версии, они вписали в «первоисточники» прямым и четким текстом. Так что наша задача иногда напоминает труд следователя. Который вынужден выискивать поначалу совсем незначительные следы преступления. И лишь потом вскрываются зияющие провалы в защите обвиняемого, казавшейся сначала такой надежной. И сочиненная преступником версия начинает разваливаться.


3.5. Где звучал славянский язык в XVI веке

Горсей пишет: «Славянский язык — самый обильный и изящный язык в мире. С небольшими сокращениями и изменениями в произношении он близок к польскому, литовскому, языку Трансильвании И ВСЕХ СОСЕДНИХ ЗЕМЕЛЬ; он может служить также в ТУРЦИИ, ПЕРСИИ, даже в известных ныне частях ИНДИИ и т. д.» [186], с. 50. Отсюда видна необычайно широкая география распространения славянского языка в XVI веке. Совершенно необъяснимая с точки зрения господствующей сегодня скалигеровской исторической версии.

Но может быть, Горсей ошибается или преувеличивает? Может быть, он имеет в виду, что по-славянски говорили не сами турецкие султаны, персидские шахи и индийские раджи, а лишь их низкопоставленные подданные-славяне? Например, балканские славяне, чьи земли входили в состав Турции.

Обратимся к труду одного из основоположников современной исторической науки — Дионисия Петавиуса. Воспользуемся английским изданием его книги, вышедшим в Лондоне в 1659 году под названием: «The History of the World or, an Account of Time. Compiled by the Learned Dionisius Petavius. And Continiued by Others, To the Year of Our Lord, 1659. Together with A Geographical! Description of Europe. Asia, and America» («История мира или описание времен. Составлена ученым Дионисием Петавиусом. И продолжена другими до 1659 года нашего Господа С присовокуплением Географического описания Европы, Азии и Америки»). В Географическом описании, приложенном к труду Петавиуса, на странице 28, где речь идет об Иллирии, Далматии и Хорватии, читаем:

«These three Countries thus called Sclavonia, use their own Sclavonian tongue, and is observed to be used by all the Turkish Emperours, Captians and Soldiers».

В русском переводе: «Эти три страны, называемые СКЛАВОНИЯ, пользуются своим собственным СЛАВЯНСКИМ (в буквальном переводе „склавонским“ — Авт.) ЯЗЫКОМ, КОТОРЫЙ, КАК ИЗВЕСТНО, ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВСЕМИ ТУРЕЦКИМИ ИМПЕРАТОРАМИ, ВОЕНАЧАЛЬНИКАМИ И РЯДОВЫМИ ВОИНАМИ».

Таким образом, в труде Петавиуса совершенно четко и недвусмысленно утверждается, ЧТО ТУРЕЦКИЕ СУЛТАНЫ ГОВОРИЛИ ПО-СЛАВЯНСКИ. Более того, по-славянски говорили и ТУРЕЦКИЕ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ И ТУРЕЦКИЕ РЯДОВЫЕ ВОИНЫ. Под рядовыми здесь, вероятно, имеются в виду знаменитые турецкие ЯНЫЧАРЫ.

Между прочим, то, что янычары были по происхождению славяне и говорили по-славянски — известно. Например, янычар Константин из Островицы в XIX веке даже написал книгу на РУССКОМ ЯЗЫКЕ «Записки янычара» [424]. О том, что славянами были также и янычарские военачальники — тоже известно. Но вот о том, что в XVII веке НА СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛИ САМИ ТУРЕЦКИЕ СУЛТАНЫ — учебники по истории умалчивают. И понятно почему. Потому что тогда сразу же возникаем мысль, что ТУРКИ-ОСМАНЫ ВЫШЛИ ИЗ РОССИИ. А этого современные историки признавать никак не хотят.


3.6. Западные европейцы называли русского царя императором

Вернемся к труду Горсея. Поразительно, что по отношению к русскому царю он почти всегда употребляет слово ИМПЕРАТОР. Этот титул повторяется в книге Горсея ПОСТОЯННО, практически на каждой странице [186], с. 217–243. При этом Горсей часто называет русского царя просто ИМПЕРАТОР, даже не указывая его имени. Ни о каких других императорах, кроме русского царя, Горсей не упоминает. Хотя описывает свои странствия по многим различным странам Западной Европы.

Возникает четкое ощущение, что с точки зрения Горсея ИМПЕРАТОР В МИРЕ ТОЛЬКО ОДИН. Это — русский царь. Но ведь сегодня историки нас уверяют, будто в то время императорами для западных европейцев были немецкие Габсбурги. И что русские цари для европейцев императорами не были.

Постоянно употребляя слово ИМПЕРАТОР без каких-либо разъяснений, Горсей четко показывает нам, что для него, человека XVI века, окружающий мир выглядел совсем по-другому, чем представлено в нынешних учебниках по истории. Слово ИМПЕРАТОР в Западной Европе того времени означало РУССКОГО ЦАРЯ. Других императоров не было.

Все это хорошо объясняется нашей реконструкцией, согласно которой якобы немецкие императоры Габсбурги XIV–XVI веков — это отражение в скалигеровской версии русских (или скифских, «сифских» [186], с. 56) царей-ханов. См. нашу книгу «Реконструкция». На страницах скалигеровской истории Габсбурги были объявлены якобы исключительно западными, австрийскими правителями. Подлог задним числом произошел уже после распада Империи, когда каждый из ее осколков тянул историческое одеяло великого прошлого на себя. При этом иногда стараясь приписать СЕБЕ И ТОЛЬКО СЕБЕ деяния прежней Великой Империи. Так прежде единая история всей Империи размножилась и раздробилась на несколько уменьшенных копий, каждая из которых стала рассматриваться как местная история того или иного из появившихся независимых государств-наследников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению