Сокровища Манталы. Таинственный браслет - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дерендяев cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровища Манталы. Таинственный браслет | Автор книги - Андрей Дерендяев

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Джек столкнул в воду лежавшую на песке лодку и потребовал, чтобы Оливия залезла в нее.

«Пираты, – слишком поздно догадалась она. – И что теперь делать? Денег у меня с собой нет. Платить выкуп за меня никто не станет. А где Марко и Йоши, я не знаю».

Ситуация складывалась хуже некуда.

Джек не стал дожидаться, пока Оливия сядет в лодку, чего она, разумеется, не собиралась делать. Он подошел к ней, с легкостью поднял и усадил на деревянную скамейку.

– В следующий раз, юная мисс, станешь артачиться – утоплю, – пригрозил он. – Несмотря на выкуп.

Отчего-то Оливия ему поверила и присмирела.

На судне их уже ждали. По палубе прохаживалось с десяток мужчин с откровенно разбойничьими лицами. Увидев Оливию, пираты радостно заулюлюкали, принявшись откровенно пялиться на нее. Впервые в жизни ей стало по-настоящему страшно, если не брать в расчет случай в Массалии. Она совершенно не знала, что делать. В прошлый раз, когда она попала в плен к Альд Аиру, с ней был Оливер. Да и про Марко с Йоши, хоть она тогда им не сильно доверяла, не стоит забывать. Но сейчас приходилось рассчитывать исключительно на свои силы.

Спустившись по трапу и пройдя по узкому коридору, она очутилась в темной, лишенной всякой мебели, крохотной каюте. На полу лежал рваный, в каких-то пятнах матрас, в углу, возле стены, стояла прибитая к полу скамейка. Вот и вся обстановка.

– У тебя время до обеда, – сообщил Джек. – Пиши убедительно. Слез не жалей.

Лиам развязал ей руки, а Фред протянул бумагу и чернила. Дверь закрылась, и Оливия осталась одна. Устало опустившись на скамейку, она без всякой надежды выглянула в крохотное оконце. В нем синим недосягаемым пятном виднелось небо. Вытащив изо рта тряпку, Оливия со злостью кинула ее в сторону матраса.

– Осторожней! – раздался недовольный голос.

Оливия решила, что ей послышалось, видимо, давала о себе знать усталость последних дней. Но в следующее мгновение увидела Йоши. Кот настороженно смотрел на нее из-за матраса. Правда, возмущался он голосом, сильно напоминавшим женский.

– Йоши? – недоверчиво спросила Оливия.

– Йоко, – ответила кошечка. – Мы еще на Сатламе?

Оливия понятия не имела, что такое «сатлам». И честно призналась в этом.

– Остров, – вздохнула Йоко.

– Скалы, лес, поля, город с белыми стенами? – уточнила Оливия.

– Он самый, – обрадовалась Йоко. – Значит, надежда еще есть.

– Тебя тоже схватили пираты?

– Негодяи напали на меня, когда я совершала ежедневную утреннюю прогулку по пляжу, – пожаловалась кошечка. – Я безуспешно пыталась сочинить концовку для своей поэмы, и тут появились они.

«Кого-то она мне напоминает», – улыбнулась про себя Оливия.

– А я потерпела кораблекрушение и потеряла друзей, – в свою очередь рассказала она. – Залезла на дерево, чтобы осмотреться, а когда спустилась, пираты меня уже поджидали.

– Мне жаль. – Йоко выбралась из-за матраса и подошла к Оливии.

Вблизи она уже не так сильно напоминала Йоши. Кот был намного крупнее, к тому же широк в боках и упитан. Йоко же выглядела тонкой и грациозной.

– Что они хотят с нами сделать? – Кошечка казалась сильно напуганной.

Оливия вспомнила намерения Альд Аира, когда тот схватил их с братом. Но не стала говорить о своих опасениях, не желая еще сильней расстраивать Йоко.

«Я обязательно что-то придумаю, – твердо решила она. – Время еще есть».

Внезапно скрипнул засов, и дверь открылась. Йоко стремительно метнулась в свой угол, а Оливия напряженно всмотрелась в лицо входящего. Перед ней стоял вовсе не Джек, Фред или Лиам. Незнакомец цокнул языком и гадко ухмыльнулся:

– Идем, милая. Тебя ждут.

– А как же письмо? – Оливии не понравился его тон. – А выкуп?

– Потерпит.

– А где Джек? Лиам? Фред? – Ей не хотелось никуда идти с этим человеком.

– Забудь о них. Тебя хочет видеть Салазар.

– Кто это? Капитан?

– Он представится. Коли сочтет нужным. – Он вновь мерзко усмехнулся.

Салазар оказался высоким мужчиной. Он сидел за широким столом, придвинутым почти вплотную к открытому настежь окну. Легкий теплый ветер свободно гулял по помещению поистине гигантских для корабля размеров. Вдоль стен, завешанных коврами, стояло несколько объемных шкафов. В правом углу виднелось мягкое кресло, в левом – небольшой диван. Кроме Салазара в комнате находилось еще несколько человек. Фреда и его дружков среди них не было.

– Присаживайся. – Салазар кивнул на деревянный стул.

Одетый в дорогой бархатный костюм, он носил на шее толстую золотую цепь. Его короткие мясистые пальцы украшало множество драгоценных колец.

Оливия опустилась на стул и взглянула Салазару в глаза. Страх сменился гневом. Не выдержав, она полным возмущения тоном поинтересовалась:

– Почему ваши люди не отвечают за свои слова?

Ее вопрос озадачил Салазара. И, не давая мужчине опомниться, Оливия продолжила:

– Мне обещали определенные условия, а вместо этого…

Разойдясь, она с силой хлопнула ладонью по столу. Салазар усмехнулся.

– Какая, однако… Письмо готово? – И тут его глаза округлились от изумления, мгновение спустя сменившимся непониманием. – Я не знал… Простите, что так вышло. – Салазар переменился в лице. Вскочив, он заорал: – Вышли! Все!

Оливия опешила. «Что он задумал? Не перегнула ли я палку?»

Весь ее энтузиазм, вкупе с удовлетворением от ситуации, в которую она загнала Салазара, испарился.

– Вы просто так молоды… – Голос мужчины сделался елейным, и он подобострастно улыбнулся. – Я и подумать не мог. А эти дурни… Что с них взять? У них только одно на уме. Надеюсь, они не сделали вам ничего плохого?

«Это такая игра? Или он принимает меня за кого-то другого?»

Оливия не знала, что и думать. Следовало извлечь из ситуации максимум выгоды. Но как, если она не понимала причины поведения мужчины. Взгляд скользнул по рукам Салазара, перешел на пальцы. И тут она обратила внимание на кольцо. Оно выделялось среди остальных. Небольшое, серебряное, квадратной формы, с кроваво-красным камнем. Оливия мельком посмотрела на свое, оброненное в Ламаре мужчиной, в которого врезался Бузимба. У Салазара камень был такой же, только меньше размером.

Оливия вспомнила, как вел себя преподаватель в одном из университетов в Ламаре, увидев у нее кольцо. А сторож тот вообще разве что в ноги ей не кланялся.

«Вот оно в чем дело… Он думает, я какая-то важная особа. Замечательно…»

– Что у вас тут происходит? – строго поинтересовалась она, надеясь, что не перебарщивает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению