Сокровища Манталы. Таинственный браслет - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дерендяев cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровища Манталы. Таинственный браслет | Автор книги - Андрей Дерендяев

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Оливер медленно спустился по лестнице.

«Зачем ему этот меч? – гадал он, выходя на улицу. – Хотя тогда у него окажутся все три вещи, которыми одолели напавших на Манталу врагов. Может, он стремится стать самым сильным колдуном в мире? А я ему в этом помог. Надеюсь, у него мирные планы».

Оставшееся до начала конкурса время Оливер потратил, бродя по рынку. Вспомнив свой сон на корабле, он, внимательно глядя по сторонам, побрел между рядами и вскоре вышел в ту часть базара, где торговали растениями. На его счастье, нужное он отыскал довольно быстро. Правда, стоило оно до неприличия дорого. Опуская цветок в емкость с водой, он прикинул, сколько мог бы заработать, займись он их продажей. Получался весьма приличный доход.

Потом Оливер арендовал телегу и большой резервуар, который поставил на нее. После, напугав цветок, поместил в резервуар выпущенный растением пузырь. Помня о воздействии на него морской воды, он приобрел специальную мазь, защищавшую поверхность шара от разъедания соли.

Занятый приготовлениями, он едва успел к началу соревнования. Возле главного университетского корпуса уже собралась толпа. Прямо на газоне установили деревянное возвышение. Напротив поставили скамейки.

Участники соревнования, многие в сопровождении родителей, распаковывали свои изобретения и тащили к возвышению. Оливер мельком взглянул на них и понял, что ничего особенного они собой не представляют. Один парень додумался изготовить огромные ножницы, видимо собираясь подрезать ими деревья. Другой хотел удивить мир странного вида приспособлением, отдаленно напоминавшим то ли грабли, то ли лопату. А девушка с роскошными светлыми волосами зачем-то заменила колеса повозки на вращающиеся поленья, а сверху установила квадратный парус с отверстием посередине.

– И что ты приготовил, Стоун? – Первым знакомым, встреченным Оливером, оказался Дэнни Роуз. Впервые назвав Оливера по фамилии, парень с любопытством заглянул в резервуар с водой. – Интересно, и что ты такое придумал? Решил всех поразить вот этим? Пузырями?

Позади Дэнни слуги тащили настоящий город в миниатюре: несколько зданий, ряды конвейеров, сложного вида механизмы и непонятные приспособления.

Глядя на инженерное творение парня, Оливер в изумлении вытаращил глаза. На создание такого у него ушло бы не менее полугода. Даже самые крохотные детали казались настоящими. И, судя по всему, должны были работать: крутиться, вертеться, двигаться и выполнять надлежащие функции. Оливер нисколько бы не удивился, если бы обнаружил внутри строений крохотных человечков, ждущих сигнала, чтобы все это чудо техники запустить.

– Уже чувствуешь себя неудачником? – ухмыльнулся Дэнни.

Он с довольным видом подмигнул Оливеру и расслабленной походкой направился к возвышению. Внезапно он остановился, и на его лице промелькнула гримаса недовольства. Оливер проследил взгляд Дэнни и увидел Милу. Девушка вместе со своим дедом и Эммой устанавливала в центре возвышения высокую прямоугольную конструкцию.

Приглядевшись, Оливер понял, что это мельница. Мила закончила ее собирать и при помощи странного приспособления направила в ее сторону поток воздуха. Мельница мгновенно начала вращать лопастями.

– Не ожидал… – Дэнни, расплываясь в улыбке, подошел к девушке. Сунув руки в карманы, он обошел мельницу со всех сторон. – Магия? – ухмыльнулся он, указывая на устройство, нагнетающее воздух.

– Ты никогда не слышал про насос? – засмеялась Мила. – В моем городе его повсеместно используют.

– Насос, значит… – Дэнни выглядел обескураженным. Скривившись, он заметил: – С учетом этого твоего насоса весьма неплохо. Но с моей мастерской не сравнится.

Ухмыльнувшись, он отошел.

– Впечатляет. – Оливер подошел к Миле.

– Правда? – обрадовалась девушка. – Я едва голову не сломала. Она мне кажется такой простой. И ничем не отличается от обычной мельницы.

– Разве что муки перемалывает раз в пять больше и работает даже в безветренную погоду, – усмехнулся дед Милы Уэйн Майклсон. – И обслуживает ее всего один человек. А больше ничем не отличается.

– Прекрати, – попросила Мила деда. – Я уверена, что не попаду с ней даже в десятку. Гляди, что придумал Дэнни. А тот парень… У него такие огромные ножницы. Только за один размер ему дадут место в тройке. А у тебя что? – Она повернулась к Оливеру. – Подожди, дай угадаю. Вода, резервуар, прозрачные шары… Ты любишь водные представления?

Оливер обиделся. Его изобретение никто не воспринимал всерьез. Не став отвечать, он уставился на жемчужное ожерелье Милы.

– Красивое, – буркнул он.

– Правда? – зарделась она. – Дедушкин подарок. У меня сегодня день рождения. Он такой милый, за каждый год подарил по жемчужине.

Оливер быстро посчитал. Вышло пятнадцать штук.

– Поздравляю, – протянул он, не зная, что еще сказать, и, взглянув на Эмму, вновь сменил тему разговора. – А ты что придумала?

– Ничего, – улыбнулась блондинка. – Я здесь просто за компанию. Я не такая умная, как вы. Даже и не пыталась что-то сконструировать. Я на твердом последнем месте, и шансов подняться выше у меня нет.

– А как же школа для девочек? – удивился Оливер. – Она тебя больше не пугает?

– Еще как пугает. – Эмму передернуло. – Брр… Не упоминай про нее. Мой папа узнал про мои успехи на соревновании. Разумеется, успехи в кавычках. Так вот, он устроил меня в университет.

– Правда?! – вскричала Мила, хватая подругу за руки. – Как я рада за тебя! Почему ты ничего не сказала?

– Ты была сильно занята… – замялась Эмма. – Я не хотела тебя расстраивать.

– Расстраивать? – удивилась Мила. – В смысле?

– Университет находится в столице Тразимина. Нам придется расстаться.

Мила печально улыбнулась:

– Все лучше, чем ехать на ненавистный остров…

– Все готовы? – раздался громкий голос.

Оливер увидел выходящего из главного здания Чарльза Шервуда. Следом за ним шли пятеро. Одного из них – профессора Дюппена – Оливер узнал. Он запомнился ему из-за странной манеры говорить.

Оливер быстро затащил свой резервуар на возвышение. Тем временем остальные участники соревнования подошли к членам комиссии. Сгорая от желания узнать, что им там говорят, Оливер втиснул свои пузыри между мельницей Милы и странной повозкой светловолосой девушки. Выпрямившись и утирая пот со лба, он подошел к ступенькам, ведущим с возвышения. Некоторое время он слушал речь Чарльза Шервуда, собираясь с мыслями и мысленно репетируя речь. И вдруг краем глаза заметил спрыгивающую на траву фигуру.

«Дэнни! Что он тут делал?»

Подозревая парня в пакости, он осмотрел резервуар. Вроде не протекает. И пузыри в порядке, в размерах не уменьшились. Оливер уже хотел было поспешить к остальным, но понял, что опоздал. Участники соревнования неспешным шагом направлялись к возвышению. Сосредоточенные лица, нервно подергивающиеся губы… Не волновались только Эмма и Дэнни. Блондинка, помахав Оливеру, расположилась в первом ряду, рядом с Чарльзом Шервудом. А Дэнни с довольным видом раздавал команды слугам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению