Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Когда тебя выкинули из Ордена, я надеялась, что больше не придется вытаскивать тебя из задницы, — вместо приветствия заявила магесса. Она недовольно хмурила кукольное личико, которое, к слову, оставалось таким еще с тех пор, как я только начинала учебу. Валента была старше меня лет на десять, при этом всегда умудрялась выглядеть свежо. Наверное, потому, что ей не приходилось лазать по катакомбам за драуграми, гоняться за троллями в Гнилых Топях или усмирять василиска, чтобы сцедить яд с клыков. Все эти сомнительные привилегии во время практики доставались именно мне, как боевому магу, а Валента позже просто заходила, морщила нос и возмущалась, как я, такая бестолковая, умудрилась свезти кожу с половины лица или получить ожог от своего же заклинания. Когда я начала работать в совете Ордена, ситуация изменилась. Тогда Валента стала ворчать, что я, мол, давно не огребала по голове и мне, как боевому магу, вредно долго обходиться без взбучки. Однажды она даже вознамерилась самостоятельно исправить это упущение, но вовремя одумалась, тем самым избежав позора. В том, что я бы порвала ее на тхераттский флаг, не было сомнений, учитывая разницу наших специализаций. А еще был Джер. Подозреваю, что именно в моей с ним дружбе крылась причина раздора с Валентой. Магесса всегда питала к нему симпатию, временами переходящую в обоюдные плотские утехи. Как правило, на следующий день я подшучивала над Джером, указывая на тягу к земноводным и обещая на день рождения подарить ему серпентарий. За те несколько месяцев, что мы с Призраком были вместе, отношения с Валентой накалились до предела. И сейчас я в полной мере оценила чувство юмора Абархама, который решил отправить за мной именно ее.

Валента присела рядом и срезала повязку на моем плече. Магесса наложила на рану обе руки крест-накрест, не забыв при этом надавить посильнее, так, что даже морфий не помог. Я сдержала стон и выдавила благодарную улыбку ей назло. Следующие несколько минут терпеливо сносила прикосновения магессы. Так как регенерация моего организма все еще была выше нормы, ей оставалось только ускорить процесс заживления, стимулируя его собственным резервом. Ощутив ток магии, хоть и чужой, мне стоило больших усилий, чтобы не начать умолять Валенту не останавливаться. Наверное, так чувствует себя гашишеед в завязке. Через полчаса легкое щекотливое покалывание в области плеча сменилось неприятным ноющим ощущением: рана затягивалась. Магесса удовлетворенно осмотрела результаты своего труда и перед уходом напомнила, что Абархам рассчитывает видеть меня послезавтра на празднике основания Ордена. Очевидно, что для этого ей и было велено заняться моим лечением.

Когда Валента удалилась, я обнаружила два неприятных последствия ее манипуляций. Во-первых, закончилось действие морфия, что вполне естественно, учитывая магическое ускорение процессов в организме. Во-вторых, на плече остался заметный шрам. Я села в кровати и, прикрываясь простыней, рассматривала уродливый багровый рубец. Готова поспорить, если бы рана зажила естественным путем, он был бы не так заметен. В палату вошли Эйрик с Морвраном.

— В чем дело? — спросил начальник тайной службы, заметив мое выражение лица.

— Она это специально сделала, — думала, что скажу сердито, но прозвучало огорченно. Действительно, до этого у меня не было ни одного шрама, даже учитывая предыдущий род занятий. Валента всегда работала на совесть. Но теперь такой задачи перед ней не стояло.

— Ты что, из-за шрама расстроилась? — удивился Эйрик.

— Ерунда, — отмахнулась я. — Когда мне можно будет идти домой?

— Мы за этим и пришли. Гатор беседовал с Валентой, из ее ругани удалось заключить, что ты вполне здорова. — Морвран протянул мне форменный комплект одежды боевого отдела самого маленького размера. — Одевайтесь, будем ждать вас у входа в управление.

— У меня теперь что, личные сопровождающие? — иронично поинтересовалась я.

Эйрик с Морвраном переглянулись.

— Морфий вышел, — заключил начальник магического отдела, обращаясь к Эйрику.

Мужчины понимающе кивнули друг другу. Я одарила обоих хмурым взглядом и приняла одежду. Пора возвращаться домой.

* * *

Что-то изменилось. Когда я шла по управлению, меня не провожали косыми взглядами, не бросали скептических усмешек и вообще никак не демонстрировали недружелюбия к бывшему «чистильщику» Ордена. Напротив, со мной здоровались, интересовались самочувствием, а некоторые особенно смелые даже хотели пожать руку. Лечебница тайной службы находилась в том же здании, что и казармы боевиков. Так что пока я проделала путь от палаты до главного входа, меня успела поприветствовать добрая половина сотрудников. На улицу я вышла совершенно сбитая с толку. Я что, прошла своеобразное посвящение? Крещение булатом?

В кебе Эйрик и Морвран принялись обсуждать давешнее дело о Черном Лоа. Из их разговора я поняла, что найти связь между жертвами ассасина так и не удалось. Казалось, убийца составлял свой список случайным образом. Среди несчастных были состоятельные банкиры и владельцы уличных лотков, члены Парламента и жены аристократов, журналисты и предприниматели. Никто из них никогда не был знаком друг с другом. Дознаватели и информаторы сбились с ног, отыскивая ниточку, за которую можно было бы раскрутить этот клубок. В итоге Морвран предположил, что на этот раз Черный Лоа действует, как обычный убийца, а не лорд ассасинов. В этом случае оставалось непонятным, зачем привлекать к себе внимание общественности и прессы. Список смерти — это своего рода вызов гильдии убийц тайной службе — уже стал традицией. Эдакая дразнилка — «поймай меня, если сможешь». И каждый раз эта игра ассасинов против законников превращалась в настоящую эпопею и едва ли не событие года. В СМИ еще долго муссировались подробности убийств и строились всевозможные предположения, даже если Лоа удавалось изловить. Выдвигались самые разные предположения касательно того, зачем информировать законников о предстоящих убийствах. Например, что таким увлекательным способом новоизбранный Черный Лоа доказывает свое право на место главы гильдии. Почему-то эта версия пользовалась в массах наибольшей популярностью, наверное, из-за своей романтичности. Что ж, на этот раз в списке отсутствовала любая система, и это порождало еще больше слухов и домыслов.

Эйрик и Морвран проводили меня до самой двери и уже собирались попрощаться, как их внимание привлекло движение возле ограды. Впрочем, тот, кто шел к нам, таиться не собирался. И это был не кто иной, как отец Гленн Бойд. Мертвый отец Гленн Бойд в ливрее камердинера и с подарочным бантом на голове. У нас троих одновременно вытянулись лица, когда зомби невозмутимо прошествовал ко мне и вручил записку.

Дорогая Рэй! Помнится, у тебя были трудности со слугами, а я изрядно напортачил в твоей гардеробной. Надеюсь, этот скромный подарок хоть немного загладит мою вину и скрасит одинокие вечера, когда ты, несомненно, будешь вспоминать обо мне. Твой Джерласс.

Я перечитала, как минимум, три раза, прежде чем до меня дошел смысл. Понятия не имею, как Джерлассу удалось изъять тело Бойда у орденских некромантов (скорее всего, мертвые сектанты были доставлены именно к ним, а не в прозекторскую тайной службы), но подарок мне пришелся по вкусу. Полагаю, это именно то, что следует дарить такой девушке, как я. Кроме того, меня чрезвычайно радовал тот факт, что Джер достаточно восстановил ток силы, чтобы создать такого отличного зомби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию