Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Первые две комнаты вскрыли быстро и взяли сектантов тепленькими. Дальше Эйрик решил не ждать. Перед ними еще несколько десятков таких комнат, а времени у Рэйвен может быть намного меньше. Он понимал, что неправильно оставлять противника за спиной, но внутренняя тревога гнала вперед. Дальше — только зал собраний. Если ее нет и там… Он не хотел об этом думать.

Раздался грохот, такой оглушительный, будто рушатся футы кладбищенского грунта над головой. Начальник тайной службы сорвался с места, на ходу выхватывая оружие. Секунды, за которые он преодолел расстояние от жилых комнат до зала собраний, показались самыми длинными в жизни. В голове пронеслись десятки мыслей, от панической — не успею, до яростной — если не успею, убью.

Эйрик на полном ходу вбежал в просторный зал… Он не замечал почти ничего вокруг — беспорядка, лежащих книг, осколков стекла и камня, рассыпавшихся по гранитному полу, массивного шкафа, придавившего тела двух сектантов… Был только меч, пронзающий Рэйвен, и ее растерянный, немного удивленный взгляд.

* * *

Я змеей выскользнула из полумрака камеры, оставив позади трупы своих похитителей. Рано или поздно их найдут, но лучше этот знаменательный момент оттянуть. Я закрыла дверь ключом с шеи Бойда. Коридор украшали вереницы таких же ржавых, облупившихся дверей. И здесь так же сыро, как в моей камере. Меня колотило то ли от холода, то ли от нервов, а может, от всего сразу.

Прижимаясь к стене, я осторожно шла вперед. Направление движения выбрала наугад, хотя вариантов было всего два: налево и направо. Хорошие девочки налево не ходят, но разве меня можно однозначно отнести к таковым? Футов через девяносто коридор примкнул к более широкой дороге. Возможно, я на верном пути. По крайней мере, других ответвлений, куда можно свернуть, пока не было. Эту же мысль подтверждали и очевидные изменения в интерьере подземного царства. Гранитные полы и стены, украшенные объемными резными картинами, изящные светильники и кое-где кованые скамьи. Похоже, здесь начинались жилые покои. Самих сектантов нигде не было видно. Я слабо представляла себе, какое сейчас время суток. С того момента, как Бойд пожелал мне доброго утра, прошло не более часа. Так что, смею предположить, улицы Ксиана сейчас заливают ласковые рассветные лучи. То, что Гленну уже принесли завтрак, наводило на мысль, что нужно торопиться. С минуты на минуту кто-то из сектантов может выглянуть в коридор из своей комнаты и обнаружить меня.

Будто по закону подлости, послышались голоса. Я замерла на секунду, не зная, куда спрятаться — рядом ни единой ниши, ни одного закоулка. Наугад дернула ближайшую дверь покоев. Закрыто. Следующая тоже. На третий раз мне повезло. Я шмыгнула в открывшуюся комнату и успела закрыть ее за мгновение до того, как из-за угла вышли сектанты. По голосам их было четверо, но я была слишком взволнована, чтобы прислушиваться, о чем они говорили. В комнате никого не было. Снова везение. Удача не может длиться вечно…

Едва шаги стихли, я покинула свое убежище и почти бегом бросилась дальше. Однако уже через несколько десятков футов меня постигло разочарование. Коридор вывел меня к просторному залу с множеством стульев, расположенных в несколько рядов по кругу и массивными книжными шкафами с обеих сторон. Должно быть, здесь собираются сектанты «Колыбели». Дальше хода не было. Это тупик. А за спиной уже открывалась дверь покоев и слышался чей-то вязкий, масленистый смех.

Двое сектантов оживленно переговаривались и направлялись сюда. У меня не было выбора, кроме как спрятаться за шкафом. Еще оставалась надежда, что эти двое уйдут, но она вскоре испарилась. Как назло, сектанты шли прямо к моему шкафу. Я с горечью отметила, что конец везения настал раньше, чем ожидалось. Справиться с двумя одновременно мне не по зубам. Поэтому по мере их приближения, я стала осторожно обходить шкаф с другой стороны так, чтобы не попасться им на глаза. Мне практически удалось улизнуть, но тут в зал вошел еще кто-то.

— Эй, парни! У нас гости! — окликнул сектант своих товарищей и, к моему несчастью, вытащил меч.

— У вас извращенное понятие гостеприимства, — пробормотала я, буквально кожей чувствуя, как сжимается кольцо. Двое сзади обходят шкаф, между мной и дверью — мечник. Я сделала единственное, что пришло в голову на тот момент, — изо всех сил врезалась плечом в дубовый шкаф, доверху заставленный книгами, папками и статуэтками. Шкаф, надсадно скрипя, всей своей немалой массой упал на сектантов, обрушив на их головы содержимое. К сожалению, по инерции я упала сверху.

Когда вскочила на ноги, мечник был на расстоянии пяти футов от меня. Внутренне сжавшись, выставила вперед руку с кинжалом. Хотя я стояла на опрокинутом шкафу, противник был выше меня на голову. Черт, пожалуй, он был даже выше Эйрика! И, в отличие от Бойда, не стал недооценивать хрупкую девушку. Сектант сделал резкий выпад мечом, заставив меня со всей возможной скоростью отскочить назад. Некоторое время мы топтались вокруг шкафа, он атаковал, я — уворачивалась. Несколько раз у воина была возможность серьезно ранить меня и даже убить, но он почему-то в последний момент отводил острие. Однажды мне даже удалось встретить его клинок своим, но силы были настолько неравны, что от столкновения заныла рука, а вибрация отдала в зубы. В коридоре послышались еще шаги. Кто-то бежал сюда со всех ног. Вот теперь мне точно конец. Я стояла лицом к двери и бросила мимолетный взгляд за спину мечника. Не стоило отвлекаться… В зал влетел… Эйрик. Я запомнила его перекошенное от напряжения лицо перед тем, как клинок мечника врезался мне в плечо.

В первую секунду все тело свело такой болью, будто по венам пустили раскаленный металл. Я неуклюже завалилась боком на угол шкафа и свернулась, прижимая ноющую руку. Пыталась сконцентрироваться и отключиться от ощущений, но сильная пульсирующая боль в плече не давала сосредоточиться. Я посмотрела на глубокую колотую рану, и в глазах потемнело. Странно, ведь я никогда не боялась вида крови. Голова кружилась. Эйрик… Наверное, за мгновение до удара начальник тайной службы мне привиделся. Все доводы разума кричали, что его никак не могло здесь оказаться. И все же я заставила себя приподнять голову, чтобы увидеть, как он с размаха всаживает клинок катара в челюсть мечника и с остервенелой злостью проворачивает его внутри черепа. Меня прошиб холодный пот. Перед глазами замелькали темные пятна. Наверное, я теряла сознание…

Эйрик оттолкнул труп сектанта и бросился ко мне, опустившись рядом на колени. Он осторожно перевернул меня на спину, взрезал ткань пиджака и стал осматривать рану.

— Эйрик…

— Заткнись и не двигайся, — отрезал начальник тайной службы и, подумав, добавил: — Пожалуйста.

Он торопливо снял мундир и сорвал с себя рубашку, чтобы порезать на бинты. Мне хватило сил усмехнуться. Было ощущение, что я брежу. Второй раз вижу его без рубашки. Жаль, что в таких обстоятельствах… Эйрик плотно прижал лоскуты к ране, чтобы остановить кровотечение. Я не сдержала стона. Левая сторона туловища будто отнялась. Начальник тайной службы работал быстро и сосредоточенно, уверенными движениями перевязывал мое плечо и иногда заглядывал в глаза, чтобы убедиться, что я в сознании. Закончив, надел мундир и бережно взял меня на руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию