Фунт плоти - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джексон cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фунт плоти | Автор книги - Софи Джексон

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Жизнь удалась, черт побери! Или почти удалась.

Идеальную картину немного портили разборки с одним родственничком, этой вечной занозой в заду уважаемого семейства Форд. Но Остин привык верить, что неразрешимых проблем нет. У него достаточно влиятельных друзей. Наконец, есть люди, которым он оказывал услуги, и теперь вправе рассчитывать на их отклик. Их совместные усилия обеспечат Уэсу Картеру возвращение в тюремную камеру. Это всего лишь вопрос времени.

Перед мысленным взором Форда промелькнула грива рыжих волос и большие зеленые глаза.

Кэт.

Остин всегда считал себя неотразимым. Как могла Кэт увлечься его наглым и безмозглым двоюродным братцем? Остин не хотел признаваться даже себе, но это уязвляло его самолюбие. Ну что такого было у Картера, чего был лишен он сам? Знать бы. Впрочем, стоит ли? Когда ее ученичок снова окажется за решеткой и Кэт поймет, с каким опасным придурком она проводила время, рискуя собой, у нее будет на чьем плече выплакаться. Найдется рыцарь, готовый ее защитить. У Остина застучало в висках. Его ладони взмокли. Усилием воли он прогнал эти мысли. Не расслабляться.

Он поправил галстук. Сделал несколько глубоких вдохов.

Пора начинать спектакль.

Выйдя из туалета, Остин энергично кивнул Адаму. Тот, как всегда, был похож на потерявшегося малыша.

– Что раскис? Соберись, – потребовал Остин. – Мы хозяева положения.

– Да, – бесцветным голосом ответил Адам.

Остин нажал кнопку интеркома.

– Мы готовы принять посетителя, – сообщил он секретарше.

Стоя возле стола, Остин придирчиво оглядел своих помощников: начальника финансового отдела и юриста, специализирующегося на судебных разбирательствах. Вид у обоих был сугубо деловой, а выражение лиц – бескомпромиссным и наводящим страх.

В дверь громко постучали, затем она открылась, и в кабинет уверенным шагом вошел высокий блондин. Серый костюм от Гуччи сидел на нем как влитой. Остина несколько смутила уверенность посетителя. Он поспешил замаскироваться улыбкой хозяина положения.

– Здравствуйте, мистер Томас, – с отрепетированным обаянием произнес Остин, протягивая руку. – Добро пожаловать.

– Здравствуйте, мистер Форд, – сдержанно ответил Бен.

Его рукопожатие было твердым, а глаза неотрывно смотрели на Форда. Бен был не из робкого десятка. Он привык открывать двери роскошных кабинетов и иметь дело с придурками вроде Форда. Но дело, ради которого он явился сюда, не шло ни в какое сравнение со всеми прежними. Если он проиграет, поражение будет сокрушительным. Люди, которым он взялся помогать, рассчитывали на его высокий профессионализм. И на его самообладание – тоже.

Бен сел в предложенное ему роскошное кресло. «Избыточная роскошь», – с усмешкой подумал он. Стол, за которым восседал хозяин кабинета, как и весь интерьер, поражал своей претенциозностью. Работать за таким столом вряд ли было удобно.

– Не желаете ли воды? – Форд тоже сел.

Во рту у Бена было как в Сахаре, но Форду знать об этом незачем. Стакан воды – мелочь. И в то же время – козырь для его противника. Лишний повод почувствовать свое преимущество.

– Нет, благодарю, – непринужденным тоном ответил Бен. Он открыл портфель, сосредоточившись на извлечении бумаг. – Жажда меня не мучает. И потом, я не отниму у вас много времени.

Бен проигнорировал ироническую ухмылку Форда.

– Я тоже в этом уверен, – сказал Остин. – К сожалению, когда мы договаривались о встрече, вы не сочли нужным вдаваться в подробности. Поэтому будьте так любезны и изложите цель вашего визита.

– Я представляю интересы моего клиента, мистера Уэсли Картера. – Бен выложил на стол папку.

Он внимательно наблюдал за Остином и видел, что своим заявлением сбил спесь с этого щеголеватого придурка. Бен знал подобный тип людей. Если что-то начинает идти не по их сценарию, они достаточно быстро теряют самообладание.

– А в подробности, мистер Форд, я не вдавался по вполне объяснимой причине. – Руки Бена замерли на толстой стеклянной поверхности стола. – Как вы уже догадались, дело это весьма деликатного свойства.

– Почему? – спросил замерший Форд.

Бен невозмутимо раскрыл папку:

– Как вам известно, мистер Картер является крупнейшим акционером вашей компании, что явствует, – здесь Бен позволил себе слегка улыбнуться, – из завещания вашей бабушки.

Форд откинулся на спинку кресла и скрестил ноги. Теперь, когда кое-что прояснилось, он стал спокойнее. Пусть этот блондин поговорит еще, а потом он нанесет ответный удар.

– Хочу вам напомнить, что мой клиент неоднократно обращался к вам с просьбой о выплате подобающих дивидендов по его акциям. Он также хотел иметь доступ ко всем решениям, принимаемым корпорацией, включая участие в заседаниях вашего совета директоров. – Бен умолк, ожидая реакции. Форд молча смотрел на него. Взгляд был жестким и неуступчивым. – Все просьбы моего клиента оставались без вашего ответа.

– Мистер Томас, – начал Форд, тщательно выговаривая слова. – Надеюсь, ваш клиент не стал утаивать от вас свое богатое уголовное прошлое. За последние двенадцать лет он успел несколько раз побывать в тюрьме, отбывая сроки за разные преступления. Среди них – кражи автомобилей и наркоторговля. Думаю, вы согласитесь со мной, что ни одна компания – и наша не исключение – не захочет афишировать, кем является ее, как вы выразились, крупнейший акционер. Это не в интересах самой компании и остальных ее акционеров.

Бен сухо улыбнулся:

– Разумеется. К остальным акционерам я еще вернусь. Но не кажется ли вам, что мой клиент заслуживает достойных дивидендов или хотя бы жеста доброй воли с вашей стороны?

Форд чуть изменил позу:

– И что подразумевается под жестом доброй воли?

– Увеличение его годового дохода на шестьдесят процентов, информирование обо всех решениях, принимаемых на уровне совета директоров, а также гарантия, что его акции останутся в неприкосновенности. Иными словами, мой клиент должен быть уверен, что его не станут шантажировать или пытаться обмануть, склоняя к приоритетной продаже акций на заведомо невыгодных для него условиях.

Воздух вокруг стола наполнялся электричеством. Сотрудник Форда в углу кабинета переминался с ноги на ногу. Второй кашлянул.

– Мистер Томас, я бы советовал вам выбирать выражения, – предостерег его Форд. – Как известно, стены имеют уши.

– Мне это известно, – с прежней невозмутимостью ответил Бен. – У стен есть даже глаза, – добавил он, выкладывая на стол пачку черно-белых фотографий.

Форд безразличным взглядом скользнул по снимкам.

– Это что?

– Набор страховых полисов, – слегка улыбнулся Бен. – Гарантия того, что просьбы моего клиента будут удовлетворены, а ваше отношение к нему не вызовет у него нареканий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию