Три кайфа в день! Счастье по-французски! Принимать до полного удовлетворения - читать онлайн книгу. Автор: Флоранс Серван-Шрейбер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три кайфа в день! Счастье по-французски! Принимать до полного удовлетворения | Автор книги - Флоранс Серван-Шрейбер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Сами мужчины считают, что с женщинами приятнее и проще поддерживать отношения, чем с мужчинами (к слову, женщины считают так же. Может быть, причина в том, что у мужчин низкая потребность в близких отношениях? Все дело в том, что женщины проявляют эмпатию гораздо чаще, чем мужчины, и это женское качество в равной степени ценится обоими полами.

Эти научные данные меня радуют. Для моего мужа лучшие выходные – закрыться в своем домашнем кабине и работать за компьютером, зная, что я нахожусь рядом и занимаюсь своими делами. Худшие выходные для него – закрыться в своем домашнем кабинете и работать за компьютером, зная, что меня рядом нет. Что и требовалось доказать.

В этой связи становится понятно, что, когда каждый из партнеров сохраняет автономию в дружеских отношениях, работе и хобби, он таким образом защищает себя от фрустрации. Мы любим друг друга, несмотря на все наши несходства и несовпадения, поэтому каждый из нас работает над отношениями со своей стороны, чтобы выразить то, что невозможно выразить вдвоем. Так мы достигаем равновесия. Так оно достигалось всегда.

Восхищаться друг другом

В 1977 году американский психолог Сандра Мюррей сделала вывод о важности положительных иллюзий внутри пары. В ходе поставленных ею экспериментов каждый из партнеров должен был сначала описать другого и оценить его по определенному набору критериев, а потом проделать то же самое с самим собой. В результате было установлено: самыми стабильными и удовлетворяющими обоих партнеров являются отношениях, в которых влюбленные идеализируют друг друга в наибольшей степени. В ходе следующего эксперимента тех же партнеров оценивали друзья пары. Их ответы подтвердили: восприятие влюбленными друг друга искажено в лучшую сторону. Выяснилось также, что со временем конфликты в таких парах случались реже. Кроме того, чем сильнее были иллюзии в начале отношений, тем больше удовольствия от отношений получали партнеры в дальнейшем. Мюррей считает, что причина этих иллюзий скорее в развитой интуиции, чем в наивности влюбленных. Этот вывод подтверждается тем фактом, что нередко человек становится именно таким, каким его видит любящий взгляд. Это действительно происходит довольно часто. Я всегда восхищалась моим мужем, он столько всего знает, он веселый, амбициозный, смелый, решительный и щедрый. Его зовут Алекс. Если вы тоже его знаете и не согласны с моей оценкой, будьте любезны, оставьте свое мнение при себе, поскольку меня оно, как вы могли понять из содержания этой главы, совершенно не касается.

В группе

Наши отношения вне пары также представляют собой предмет для исследования. Они показывают, что общие интересы повышают шансы развить длительные отношения и делают нас счастливее на 2 %. Это справедливо для отношений как внутри пары, так и за ее пределами – в группе. К тому же принадлежность к группе повышает уверенность в себе. Не менее удивителен следующий вывод ученых: встречаясь с одними и теми же людьми раз в месяц, в ходе этой встречи мы испытываем такой же душевный подъем, как если бы узнали, что нам вдвое повысили зарплату.

Еще пять лет назад интерес к гуманистическим тенденциям в психологии привел нас с кузеном Давидом в группу, практикующую метод ненасильственного общения (ННО). С этим методом Давид познакомился в ходе своей исследовательской деятельности и предложил родственникам и друзьям, желающим повысить свои компетенции в сфере повседневного общения, объединяться. Так сформировалась группа под руководством Изабель – нашим наставником, вдохновителем и живым доказательством того, что в жестоком мире людей можно общаться иначе.

Старшие поколения нашей семьи ясно формулировали и авторитетно высказывали свои представления об уровне профессиональных и интеллектуальных требований, необходимых для выживания в обществе, однако, как только речь заходила о формулировке собственных потребностей, необходимости считаться с потребностями других и умении заявить о своих нуждах, чтобы с успехом вести межличностный диалог, красноречие им изменяло. Поэтому месячный курс по коммуникации показался нам с Давидом не таким уж долгим, чтобы суметь приблизиться к уровню успешных в общении людей.

Раз в месяц мы переживали фантастические мгновения. Основные наши усилия мы направляли на освоение техник ННО, разработанных Маршаллом Розенбергом, а для этого, поверьте мне на слово, в самом деле нужны немалые усилия. Однако признаюсь, больше всего в этой затее мне нравилась ее прикладная сторона: возможность применить полученные знания в повседневной жизни. Наши истории по улучшению повседневной жизни превращались в роман с продолжением, мы их рассказывали на каждой встрече, а все присутствующие комментировали услышанное.

К нашему практическому опыту мы применяли фильтр ННО: говорили о потрясших нас встречах с новыми людьми, о начальниках, злоупотреблявших властью, критических высказываниях партнера во время секса, обидных замечаниях, насмешках одного супруга над манерой одеваться другого, предложении руки и сердца, разрыве отношений, рождении ребенка, творческом ступоре, агрессивном интервью, неприязни к родственникам, поездке в Индию, попытках просить повышения зарплаты, болезни детей, отношениях с соседями и даже о задержании в полицейском участке. Причем разговор на каждую из этих тем превращался в исследование своих истинных потребностей и потребностей других людей, в поиски способа примирить одни потребности с другими. Так мы совершенствовали свои реакции на происходящее, чтобы в будущем достойно справляться с любой странностью человеческого бытия.

Термин «ненасильственный» в названии этой практики – это преувеличение. Здесь больше подошло бы слово «благожелательный». В первую очередь, эта техника снабдила меня дополнительным набором понятий, объясняющих происходящее внутри меня, когда я ощущаю грусть, разочарование, страх, когда эмоции меня блокируют или переполняют. Хотя мне еще не удалось выработать столь быструю реакцию, как у Изабель, я стала гораздо лучше понимать сами принципы общения. Самое главное – теперь я осознала, что имею полное право на молчание, легкость, включенность, поддержку, доверие, тактичность, присутствие, признательность, участие, ясность, а также уважение к моим ценностям и нежность, поскольку все это – самые настоящие потребности. Я могу заявить о них моим собеседникам, а также следить за тем, удовлетворяю ли я эти потребности в разговорах с самой собой.

В нашей группе собрались представители самых разных профессий: парфюмер, скрипичный мастер, психиатр, фотограф, преподаватель и я. В программу обучения, помимо прочего, входит гостеприимство, то есть требуется кормить гостей. Должна признаться, мои одногруппники – самые благодарные и самые желанные мои гости. Мы кочуем из дома в дом, перебираемся с кухни на кухню. Мы начинаем с чествования наших побед или настоящего момента: «здесь и сейчас». Мне кажется, мы очень сильно любим друг друга, по крайней мере я точно вас всех люблю.

Тантра

За этот год я приобрела еще один опыт групповой работы, записавшись на курс по тантре для женщин. Меня привлекло то, что занятия предназначались исключительно для женщин. Мне не терпелось погрузиться в эту, сокрытую от посторонних глаз, атмосферу. С одной стороны, я недоумевала по поводу отсутствия мужчин, поскольку понимала тантру как энергию сексуальности, с другой стороны, я чувствовала, что так мы обеспечим себе безопасность. Руководила группой англичанка – ангел в женском теле. Мягкая и непосредственная, она заставляла нас говорить, танцевать и дышать, учила нас управлять циркуляцией энергии в нашем теле, удивляла и развивала нас. Мы обнимались и раскачивались, прижавшись друг к другу. Женщины всех форм и размеров, с разным образованием и мировоззрением собирались вместе раз в месяц после обеда и пытались отыскать в себе источник жизненной силы, чтобы поделиться этой силой с другими. Когда мне это удавалось, я совершенно естественным образом оказывалась способна на поразительные действия. Я танцевала, как маленькая девочка. Как свободная женщина я давала волю своей нежности и одновременно своей силе. Мои одногруппницы смотрели на меня тем особенным взглядом, которым смотрят женщины, когда рядом нет мужчин. Меня словно пересадили из маленького горшка в огромную цветочную клумбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию