Горький ветер свободы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горький ветер свободы | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Я рассеянно огляделась, ища, куда бы сесть. Стула под рукой не оказалось, и я просто опустилась на пол, по-южному скрестив ноги – так, как успела научиться.

Да, Фредиэно прав. Вероятно, женитьба Данте действительно не нужна. Возможно, он был бы и не против, но брак со мной противоречил законам высшего общества. И если бы речь шла только о браке, я бы смирилась. Но клеймо… Ведь он же знает, как много это для меня значит. Он знает, что я не могу спокойно жить, осознавая, что являюсь рабыней. И он не счел нужным даже рассказать мне об этом способе? Пусть даже сообщив при этом, что не готов к нему прибегнуть?

– И что же мне теперь делать? – спросила я в никуда, едва шевеля губами.

У вас есть два варианта, – послышался ответ. Фредиэно опустился рядом на корточки и сочувственно положил руку мне на плечо. – Вы можете смириться с нынешней ситуацией и продолжать жить в армоне, как прежде. Вас ждет безбедное существование, участие и забота, а это, как вы сами понимаете, совсем немало. Или… если такой вариант вас не устраивает, вы можете уйти. Я, как и многие в армоне, знаю, что вы получили средство, позволяющее скрывать клеймо. Это открывает перед вами новые возможности. Вы могли бы уехать туда, где вас никто не знает, и там начать все сначала. С вашей специальностью, с вашей незаурядной квалификацией, вам не составит труда получить хорошую должность. Через год или два вам гарантировано безбедное существование и приличное положение в обществе. Хотя, конечно, такой вариант более трудоемкий, так что, если вы спросите моего совета… разумнее будет остаться.

Разумнее. Да, он прав. Но, кажется, разумные поступки не по моей части. Бросать оскорбления в лицо Черному Пирату, напрашиваясь на удар ножа, было неразумно. Равно как и спасать собственного хозяина от банды жаждущих крови рабов. Но иначе я не могла.

– Есть еще один вариант, – глухо проговорила я. – Астароль начали отстраивать. С недавних пор туда стали отправлять корабли с добровольцами, желающими оказать помощь. Я могла бы сесть на такой корабль.

– Вполне, – согласился Фредиэно. – Конечно, это далеко не самый легкий путь. Но это было бы благородно с вашей стороны.

Я подняла на него хмурый взгляд. О благородстве я думала сейчас в последнюю очередь. Я просто бегу, а если бежать, то куда же, как не домой?

– Не говорите ни о чем дону Данте, – попросила я. – Мне нужно подумать и принять решение.

– Хорошо, – склонил голову Фредиэно.


Думала я недолго.

В тот день мы увиделись с Данте после того, как он вернулся в армон. Я надеялась, что он расскажет мне о книге, но этого не произошло. Все было как всегда. И на следующий день я решилась.

Собралась быстро. Собственно, практически все вещи я оставила на месте, не намеренная забирать ничего лишнего. Взяла кое-какие деньги, поскольку без них в дороге – никуда, а я честно их заработала. Взяла также два магических камня, предназначенные для защиты и для нападения; их я тоже успела отработать. Плюс кое-какие мелочи, опять-таки нужные в дороге. А также присланную коробочку с мазью.

Оглядев на прощание комнату с пробуждающимся щемящим чувством, села за стол и написала для Данте короткую записку:


«Я видела книгу у тебя на столе. Теперь мы оба знаем, что я никогда не смогу избавиться от клейма. Я ни в чем тебя не виню. Но жить так дальше тоже не могу. Я слишком загостилась на юге и уезжаю домой. Постарайся меня понять, как я постаралась понять тебя.

Я люблю тебя.

Прощай,

Сандра».


Я попросила Фредиэно отдать это письмо Данте вечером, когда я буду уже далеко.

В путь отправилась верхом, желая в последний раз вдохнуть воздух улегшейся меж холмами долины и надеясь, что дорога притупит душевную боль. К закату я планировала добраться до соседнего городка, где можно было нанять экипаж, который довез бы меня до гавани. Там, как я уже знала, можно было сесть на корабль, отплывающий из Галлиндии в Астароль.

Я ехала уже три часа. Оставшиеся позади холмы надежно скрыли за своими мощными спинами армон, в котором я провела несколько месяцев жизни. Впереди – лишь трава да цветы, и вдалеке – очередная гряда холмов прячет с глаз горизонт. Я придержала лошадь, решив дать отдых себе и ей. Спешилась и отпустила поводья, предоставляя кобыле возможность спокойно пощипать траву. Вытащила из-под одежды мешочек с магическими камнями, который носила на шее. Отчего-то именно они казались теперь последней ниточкой, связывавшей меня с армоном.

Перед отъездом я активировала оба камня, так что теперь они в течение суток будут наиболее эффективно выполнять свои функции. Неактивированные камни тоже работают, но слабее. Исключение составляют амулеты: заключенные в них камни в активации не нуждаются. Однако и сфера их действия более ограниченна: камень выполняет лишь ту функцию, на которую настроен амулет.

Я немного погрела камни в руке, а затем раскрыла ладонь. И недоуменно нахмурилась. Один из них – красный, то есть предназначенный для защиты, странно мерцал. Словно внутри него пульсировал сгусток света. Я прикрыла глаза, силясь вспомнить, что это может значить. Для стандартных красных камней подобное нехарактерно. Но камни из смешанных залежей обладают особыми свойствами. А мой к тому же достаточно давно хранится вместе с камнем нападения, так что их взаимодействие продолжалось до настоящего момента…

Да, есть. Такое мерцание – сигнал об опасности. Камень начинает пульсировать, когда опасность подбирается близко к его владельцу. При этом опасностью может оказаться как враг, так и неодушевленный предмет, – скажем, сосулька, грозящая упасть с крыши прямо ему на голову. Впрочем, какие в Галлиндии сосульки?

Я рванула к лошади, которая, не успев далеко отойти, мирно щипала травку всего в нескольких шагах от меня. Взяла ее под уздцы. Лошадка посмотрела на меня удивленно и, кажется, укоризненно. Что ж ты, хозяйка, спокойно покушать не даешь? М-да, если правду говорят, что у животных чутье на опасность, значит, с моей кобылой что-то не так. Или никакой опасности все-таки нет?

Я огляделась. Странно все это. Об опасности камень сообщает лишь в том случае, если она подобралась совсем близко. Десять ярдов, пятнадцать, от силы двадцать. Однако все, что находится на таком расстоянии, я отлично вижу. Здесь нет деревьев, нет крупных камней или чего-то подобного, за чем можно было бы спрятаться. Огромный луг и ничего кроме травы. А трава не так высока, чтобы в ней мог затаиться человек. Подобное возможно посреди северной природы, а здесь, на юге, такого не бывает. Может быть, змея? Но нет, мне много раз говорили, что в этих землях змеи не водятся. Данте шутил, что все они уползли в Арканзию.

Ничего не понимаю. Остается разве что сосулька, притом она должна упасть прямо с неба. А между тем над головой нет даже туч. Грозы не ожидается, стало быть, молния не ударит. Что же тогда?

Догадка осенила настолько внезапно, что у меня перехватило дыхание. По всему видно, что мне опасность не угрожает. Во всяком случае, не настолько близкая, чтобы ее мог засечь камень. Но ведь у него есть и другой хозяин. Если камень принадлежит мне, а я принадлежу Данте, то камень некоторым образом является и его собственностью. А если так…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению