Ангел желания - читать онлайн книгу. Автор: Мария Антонова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел желания | Автор книги - Мария Антонова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, что напугала, но я должна была поступить именно так.

– Не подумай, что я упрекаю тебя, вы спасли всех нас! Просто постарайся так больше не делать и тогда я не умру раньше времени.

– О, Мод, ты не умрешь никогда! Ты последний родной человек, который у меня остался, и я не отпущу тебя. И, кто же будет нянчить моих детей?

Мод обошла ее и обняла, прижала к своей груди, погладила по спине.

– Я постараюсь угодить тебе, а теперь пора выходить, а то я испорчу тебе и платье, и прическу своими слезами.

– Это я переживу, улыбнись! Теперь все будет хорошо.

Мод еще немного подрумянила девушку и подвела ей глаза, Натали стало не узнать. От природы красивая, она стала еще ярче. С маленького личика на мир глядели огромные, синие как морская бездна глаза. Она заметно осунулась от событий последних дней, но благодаря усилиям Мод, этого было почти не заметно. Розовые от помады губы казались чуть больше и пухлее. А расплавленное золото ее волос ложилось тугими локонами на плечи, перемешиваясь с соболиным мехом и золотой нитью алого платья. Так она спустилась в большой зал, гомон и гул голосов моментально стихли, все глаза были обращены к стоящей в дверном проеме женщине. Натали улыбнулась и прошла к мужу, он обнял ее за плечи и нежно поцеловал, показав всем – кому принадлежит эта красавица, чем несколько смутил жену.

– Тем, кто еще не знает, я хочу представить мою жену, леди Натали. Эта она отправилась к Морею Броукину для заключения мирного договора и с целью остановить войну, а также убедила его выступить против англичан и освободить меня и Нейла МакГейри.

Зал взорвался восторженными криками, от которых девушке очень хотелось поежиться и спрятаться за широкую спину мужа. Но она знала, что бояться ей нечего, это друзья приветствуют ее, это возгласы одобрения, которые она должна принять как полагается и не обидеть людей своей пугливостью. Когда крики стихли, Йен посадил жену подле себя. Рядом с ним сидела и Давина, которую он тоже отказывался выпускать из поля зрения. Вот выйдет замуж, тогда станет головной болью своего мужа. А до этого светлого часа она, как и его жена, лучше посидит в своей комнате, целее будет. Подобные разговоры не оскорбляли девушек, а только показывали, как их любят и дорожат ими. Увидев перед собой полную тарелку, Натали набросилась на еду, даже не обратив внимания на сидящих рядом, но очень быстро поняла свой промах.

– Йен, – обратился к нему Лохлан, – твоя жена бесподобно красива, но ты хоть иногда корми ее. Если она так накинулась на этого хряка, может как-нибудь и тебя съесть.

Натали тут же залилась румянцем до самых корней волос и еле-еле смогла проглотить то, что уже было во рту. Заметив это, Лохлан только еще больше зашелся смехом.

– Не знаю, как насчет голода, – продолжил тему Морей, – но, когда она так смущается, мне даже не верится, что передо мной та же валькирия, которая вошла в мой дом. Такой решительности у женщин я еще не видел, она чуть не насмерть перепугала моих воинов, – продолжал он, а Натали все больше смущалась.

– Знаете, – не выдержала она, – я теперь понимаю, почему вы столько лет враждовали с МакГейри, – сказала девушка с вызовом.

Если бы она выстрелила из пушки, эффект не мог быть больше, все голоса смолкли, а глаза обратились к ней.

– И почему же? – настороженно спросил Морей.

– Видимо ваши предки тоже были большими любителями пошутить, – почти с обидой сказала она, – легко должно быть смеяться над беззащитной женщиной.

Такого взрыва хохота не ожидал никто, и только когда слезы выступили на глазах обоих мужчин, они постарались успокоиться и вернуть себе способность говорить.

– Знаешь, – начал Лохлан, – наша вражда длится уже очень много лет, мы наследуем ее от отца к сыну. Я не знаю, помнят ли Броукины ее причину, но могу честно сказать, что не все МакГейри знают доподлинно из-за чего она, началась. Но вот что касается беззащитной женщины, это ты не права. Я еще никогда не видел женщину меньше и слабее тебя, но одновременно такую же сильную как ты.

– Поддерживаю слова Лохлана, – продолжил Морей, – но хочу сказать, что вы разбили моих людей у самой границы. Бойд был той ее скотиной и, уверен, что досталось ему по заслугам. Но от ваших людей я слышал, что справились вы с ним вдвоем, без посторонней помощи, а он был хороший воин и неслабый мужчина.

Натали догадалась, что они говорят о том человеке, который преследовал их и хотел надругаться над Давиной и, если бы не румяна не ее щеках, лицо стало бы совершенно белым. Йен почувствовал перемену в настроении жены, она непроизвольно вцепилась в его руку и задержала дыхание, пока он не погладил ее по спине, успокаивая.

– У нас как-то не было времени с ним знакомиться, – подала голос Давина, – и мы приносим извинения за его смерть, но он не оставил нам выбора.

– Поверь мне девушка, я знал, что так он и кончит. Правда я думал, что это будет чей-то муж или жених, а не две девушки, одна из которых ждет ребенка. – Он засмеялся. – Его слава бесстрашного воина будет похоронена вместе с ним. Но я рад, что с вами ничего плохого не случилось.

– О, мы тоже, можете нам поверить, – хрипло сказала Натали, постепенно приходя в себя, чем вызвала новые шутки. Все так и шло своим чередом, пока Морей не затронул явно интересующую его тему.

– Теперь ты можешь ответить на мой вопрос, зачем тебе понадобилось оставлять тела английских скотов на той опушке? Притащить этого родственника к себе в гости в клетке, – это я еще понимаю, но телегу – нет.

Натали опять побледнела, – дядя Генри здесь, в замке, в клетке. Это было выше ее сил, она не хотела больше никогда его видеть, вообще забыть о его существовании на этой земле. А теперь оказывается, что он с ней под одной крышей. У нее снова пропал аппетит. Отодвинувшись от стола, она пристально посмотрела на мужа. Зачем он привез ее врага в их дом? Зачем хочет осквернить это место его присутствием? Никогда в жизни она не поверит, что он хочет поиздеваться над поверженным врагом. Нет, он слишком великодушен для этого и должен понимать чувства своей жены по этому поводу. Действительно, зачем все это?

Натали обратила, уже не гневный, а заинтересованный взгляд на мужа.

– Я не хочу его убивать, это может вызвать серьезное недовольство со стороны английского короля, а нам не нужны его солдаты на шотландской земле. Но если я его просто отпущу, то уверен, что через какое-то время он попробует еще раз добраться до моей жены. Пока я сидел в той клетке, в их лагере, я долго думал над этим и пришел к следующему выводу: я запрошу выкуп за него у его сына, поэтому оставил его здесь. А его армию уже отправили к Генриху, который запрещает иметь личных солдат своим вассалам. Таким образом, он будет жив и здоров, по крайней мере, пока обратно в Англию не вернется, а там уже пускай его король сам с ним и разбирается. Я отправил их королю письмо с кратким объяснением того, что случилось и о роли его лорда во всем этом. Я сообщил, что верну его только тогда, когда семья заплатит выкуп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению