Пылающая комната - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пылающая комната | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Договорились.

– Капитан будет к восьми. Так что давай действовать.

– Ладно.

– И вот еще что, Люси: это хорошая работа.

– Спасибо.

Гарри начал отодвигаться от нее вместе с креслом, но на полпути остановился и посмотрел на Сото.

– Знаешь, я тебя недооценивал. Еще две недели назад я сомневался, что ты приживешься в отделе. Теперь я в этом уверен.

Напарница не ответила. Босх кивнул и вернулся к своему столу.

Он пролистал список контактов в телефоне и выбрал номер Рэйчел Уоллинг из Федерального бюро расследований. В последний раз он говорил с ней года два назад. Босх надеялся, что она не сменила номер и ответит на его звонок. Кроме того, он рассчитывал, что Рэйчел все еще живет в Лос-Анджелесе. С ФБР никогда не угадаешь. Сегодня человек здесь, завтра в Майами, а послезавтра – в Далласе или Филадельфии. Гарри вспомнил, что до приезда в Лос-Анджелес Уоллинг работала в Миноте, штат Северная Дакота.

Уоллинг взяла трубку.

– Так, так, так. Гарри Босх. Человек, который звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно.

Босх улыбнулся. Он заслужил этот упрек.

– Как дела, Рэйчел?

– Все в порядке. А у тебя?

– Не жалуюсь, но лед подо мной уже трещит. Я работаю по ПОВП.

– О, предельный возраст, кажется, шестьдесят пять?

– Эй, брось. Я не настолько старый!

– Знаю, просто хочу сказать, что у нас выкидывают уже в пятьдесят семь. И никаких программ по отсроченной пенсии.

– Несправедливо. Впрочем, тебя это не должно волновать еще лет двадцать, верно?

Босх почувствовал, что она улыбается.

– Ах, как мило, Гарри. Вижу, тебе действительно от меня что-то очень нужно.

– Да нет, я просто позвонил узнать, как твои дела. Но если хочешь, чтобы я тебя о чем-то попросил, то вот моя просьба: порекомендуй мне какого-нибудь человека из налоговой, который может навести справки по одному старому делу.

Уоллинг немного помолчала.

– Ты знаешь, что в налоговой ни с кем не разговаривают, даже с нами. А что за дело?

– Уклонение от уплаты налогов в две тысячи шестом. Парень отсидел пару лет. Теперь живет в пустыне и, похоже, относится к ребятам, называющимся на «ист». Экстремист, расист, террорист, сепаратист – выбирай сама. Может, даже эксгибиционист. Ко всему прочему, он не платит налогов уже шесть лет. Дело не в забывчивости, понимаешь? Это позиция.

– Если так, у нас на него наверняка что-то есть. Зачем он тебе нужен? Ты по-прежнему расследуешь «висяки»?

– Ну да. Я думаю, что он с дружками в две тысячи третьем грабанул банк на четверть миллиона долларов. Он был своим человеком в банке. Я хотел бы узнать о нем и тех парнях, с которыми он все это провернул.

– Кто погиб?

– Во время ограбления – никто. Но я расследую дело о поджоге, который бандиты устроили в паре кварталов от банка, чтобы отвлечь внимание полиции. Во время пожара погибли девять человек, в основном дети. Кажется, это было до того, как ты приехала в Лос-Анджелес. В то время ты еще гоняла табуны в Северной Дакоте.

– Ох, не напоминай. Ладно, выкладывай, что знаешь, а я посмотрю, что можно сделать.

Босх на мгновение замялся. Это был деликатный момент. До сих пор он описывал дело только в самых общих чертах. Но когда он назовет имя и все известные детали, ничто не помешает Рэйчел Уоллинг самой заняться этим делом и даже отобрать его у городской полиции. Впрочем, Рэйчел есть Рэйчел. Он знал ее сто лет. С ней ему нечего бояться.

– Родни Барроуз, – сказал Гарри.

– Можешь назвать номер дела, дату рождения, что-нибудь еще?

Босх развернулся в кресле, прикрыв ладонью трубку, и спросил у Сото данные по Барроузу. Напарница протянула ему листок с нужной информацией, и он зачитал ее по телефону.

– Значит, ты не знаешь, кто его сообщники? – уточнила Уоллинг.

– Пока нет. Надеюсь, ты мне подскажешь.

Гарри оглянулся и посмотрел на настенные часы. Им надо уходить сейчас, или придется выяснять отношения с капитаном Краудером. Он встал.

– Ну как, договорились? – спросил он. – Тебе нужно что-нибудь еще?

– Да, – ответила Уоллинг. – Мне нужно позавтракать, а ты теперь мне должен. Как насчет того, чтобы встретиться в девять в «Дайнинг кар»?

Босх вспомнил о том, что они запланировали визит к Стефани Перес. Супермаркет «Ралфс» был недалеко от «Пасифик Дайнинг кар». К тому же утром он остался без завтрака, торопясь прийти на работу раньше Сото.

– В десять устроит?

– Слишком поздно. В половине десятого.

– Идет. Ты не против, если я приведу…

– Нет, приходи один, Босх. Я не хочу общаться с еще одним копом.

– Хм, ну ладно. Как скажешь.

Но Уоллинг уже повесила трубку.


Босх вел машину по пути в «Ралфс». Он молчал, обдумывая дальнейший план действий. Гарри понимал, что в этом деле у них есть только один выстрел и надо распорядиться им с умом. В конце концов, им нужно прижать Родни Барроуза к стенке и выбить из него признание. Однако пока для этого не хватало средств. У них не было ни свидетелей, ни весомых улик – одни только догадки и расчеты. Но в первую очередь – чутье.

– Давай проработаем все сначала, а потом пойдем к Перес, – предложил Гарри.

– Ладно, – согласилась Сото.

– Теперь мы знаем, что Анна Ачеведо из «ЭЗ-банка» жила в доме на Бонни-Брае за месяц до пожара.

– Верно.

– И у нее была связь с Максимом Бойко и Родни Барроузом, которые тоже работали в банке.

– Ну да.

– Значит, это первое, что нам надо обсудить с Перес. Удостоверить личности всех троих и подтвердить, что Анна регулярно встречалась с обоими бойфрендами у себя дома. Мы должны «прописать» Родни Барроуза на Бонни-Брае.

– По-моему, у нас уже все есть. Именно из-за него Стефани выгнала Анну. Она сказала, что ждала от него неприятностей и пыталась не допустить этого в своей квартире.

– Прекрасно, но надо пройти все это еще раз. И пройти как следует. Нам нужно доказать, что Родни выбрасывал мусор. И что он был хорошо знаком с устройством комплекса.

– Понятно.

– Кроме того, мы должны прояснить все с Анной и убедиться, что это не она устроила поджог.

– В отместку за изгнание? Пожалуй.

– Я хочу, чтобы ты провела со Стефани этот разговор. Ты уже установила с ней контакт. К тому же вы обе жили в одном доме, и в нужный момент ты можешь это обыграть.

– Ладно. Я разговаривала с ней по-испански.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию