В поисках синего - читать онлайн книгу. Автор: Лоис Лоури cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках синего | Автор книги - Лоис Лоури

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Но ты же не дотащишь, ты ж калека, – сказал он. – Значит, я понесу, когда скажут куда. Заодно и сам поглазею.

Кире понравилась мысль, что Мэтт пойдет вместе с ней и узнает, где она будет жить. Так ей было спокойнее.

– Тогда жди здесь, – сказала она ему. – Мне пора, а когда мне покажут мой новый дом, я вернусь за тобой. Надо торопиться, Мэтт: четыре удара уже было, а мне велено прийти к четырем.

– Мы с Прутом подождем. Я тут леденец свистнул из лавки, – сказал Мэтт и вытащил облепленную крошками конфету из кармана. – А Пруту только дай поиграть с жучищем.

Услышав свое имя, собака подняла уши, но ее глаза ни на секунду не упускали из вида большого жука.

Кира поспешила в Здание Совета, а мальчик остался ждать на ступенях.


В большом зале ее ждал только Джемисон. Она подумала, что теперь ее защитника могли назначить ее попечителем. Это почему-то вызвало легкое раздражение. Она уже взрослая и самостоятельная. Многие девушки ее возраста уже готовились к замужеству. Она всегда знала, что не выйдет замуж – это было невозможно из-за хромой ноги; она никогда не будет хорошей женой, не сможет выполнять многих обязанностей – но, конечно, она справится в одиночку. Мать же справлялась и научила ее.

Джемисон приветливо кивнул, и приступ раздражения прошел без следа.

– Ну вот и ты, – сказал Джемисон. Он встал и сложил бумаги, которые читал. – Я покажу тебе твое место. Это недалеко. В крыле этого здания.

Он посмотрел на Киру и ее узелок.

– Это все, что у тебя есть? – спросил он.

Она обрадовалась этому вопросу, потому что могла теперь рассказать о Мэтте.

– Не совсем, – ответила она. – Но я не могу много унести из-за…

Она показала на свою ногу. Джемисон кивнул.

– Поэтому у меня есть друг, который мне помогает. Его зовут Мэтт. Надеюсь, вы не будете против, он ждет на ступенях. У него мои вещи. Я надеялась, что вы разрешите ему быть моим помощником. Он хороший мальчик.

Джемисон слегка нахмурился. Затем повернулся к одному из стражников.

– Приведи мальчика со ступеней, – распорядился он.

– Погодите! – крикнула Кира.

Джемисон и стражник повернулись к ней. Она почувствовала себя неловко и заговорила извиняющимся тоном. Она даже слегка поклонилась.

– С ним собака. Без нее он никуда не пойдет.

И добавила шепотом:

– Она довольно маленькая.

Джемисон посмотрел на нее с беспокойством, словно вдруг понял, какой обузой она будет. Наконец вздохнул.

– Приведи и собаку, – приказал он стражнику.


Всех троих повели по коридору. Странная это была троица: впереди, опираясь на посох и шумно волоча ногу, шла Кира; за ней беззвучно шел Мэтт – и во все глаза рассматривал великолепное здание, в котором он оказался; наконец, цокая когтями по выложенному плиткой полу, собака с заломленным хвостом довольно несла в зубах жука.


Мэтт сложил кучу Кириных вещей на полу у входа, но в комнату заходить не стал. Вообще держался он очень важно.

– Мы с Прутом побудем тута, – объявил он. – Как это называется? – спросил он, оглядывая просторное помещение, в котором находился.

– Коридор, – ответил Джемисон.

Мэтт кивнул:

– Мы с Прутом будем тута, в коридоре. Внутрь не пойдем из-за жучков.

Кира быстро оглянулась, но жук к тому моменту был проглочен. Да и это был совсем не жучок, а довольно крупный жук. Жучище, как говорил Мэтт.

– Жучков? – поинтересовался Джемисон, нахмурившись.

– Прут блохастый, – пояснил Мэтт, глядя в пол.

Джемисон покачал головой. Но тут Кира заметила, что он еле сдерживает улыбку. Он ввел ее в комнату.

Она была поражена. Всю жизнь она прожила с матерью в бедной хижине с земляным полом. Спали они на досках с соломенными тюфяками. Посуда была самодельной; они всегда ели вместе за деревянным столом, который сделал отец Киры задолго до ее рождения. Она очень жалела, что стол сгорел – у мамы с ним было связано столько воспоминаний. Катрина рассказывала, как ее муж полировал поверхность дерева и сглаживал углы, чтобы ребенок, когда родится, не ударился и не посадил занозу. Теперь от гладкого дерева, скругленных углов и памяти о его сильных руках остался только пепел.

В ее новой комнате было несколько искусно сделанных столов, резных и изящных. Деревянная кровать стояла на ножках и была покрыта легкой тканью. Кира никогда не видела такой кровати и предположила, что высокие ножки служат для защиты от животных или насекомых. Но здесь же, в Здании Совета, ничего такого нет; даже Мэтт это почувствовал и не пустил свою блохастую собаку дальше коридора. Здесь были окна со стеклами, сквозь которые виднелись верхушки деревьев, – комната выходила на лес за Зданием.

Джемисон открыл еще одну дверь, и за ней оказалась комната поменьше и без окон, вдоль стен которой стояли шкафы с широкими ящиками.

– Здесь хранится мантия Певца, – сказал он. Он слегка приоткрыл один ящик, и она увидела сложенную мантию и ее яркую цветную вышивку. Задвинув ящик, он показал ей на другие, немного меньше.

– Материалы, – сказал он. – Все, что тебе понадобится.

Он вернулся в спальню и открыл дверь напротив. Поначалу ей показалось, что там лежат плоские камни; но это был пол, уложенный бледно-зеленой плиткой.

– Здесь есть вода, – объяснил он, – для мытья и всех твоих нужд.

«Вода? Внутри дома?»

Джемисон направился к выходу и выглянул наружу, где ждали Мэтт и Прут. Мэтт сидел на корточках и сосал свой леденец.

– Если хочешь, чтобы мальчик остался с тобой, можешь его здесь помыть. И собаку тоже. Тут есть ванна.

Мэтт услышал его слова и подозрительно посмотрел в сторону Киры.

– Не. Мы с Прутом пойдем, – сказал он. Затем спросил с тревогой в голосе: – Тебя тут не в плен взяли?

– Нет, она не в плену, – заверил его Джемисон. – С чего ты решил? Ужин тебе принесут, – обратился он к Кире. – Ты здесь не одна. Дальше через зал, на другой половине, живет Резчик. – Он указал рукой на закрытую дверь.

– Резчик? Тот мальчик, Томас? – Кира была поражена. – Он тоже здесь живет?

– Да. Ты можешь посещать его. Вы оба должны работать в светлое время суток, но есть ты можешь вместе с Резчиком. А теперь осваивайся в новом жилье. Отдохни. Завтра поговорим о работе. Мальчика и собаку я провожу.

Она стояла на пороге и смотрела, как они идут по длинному коридору: впереди мужчина, за ним весело шагает Мэтт, а следом трусит собака. Мальчик оглянулся, слегка махнул рукой и вопросительно улыбнулся. Его лицо, измазанное леденцом, светилось от оживления.

Она знала, что через несколько минут он будет рассказывать своим друзьям, что его едва не помыли. А еще и собаку чуть не отмыли от всех блох; насилу вырвался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению