Последний подарок - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Бирн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний подарок | Автор книги - Майкл Бирн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно


Паника – убийца… Сносит голову так же верно, как пуля…


И тут Булли осенило, что нужно делать.

Он выбрался из-под пушек и встал во весь рост. Со своего места он видел очертания двух сужающихся стволов. Надо залезть на пушку, пролезть к самому концу ствола, решил Булли. Даже если его заметят, оттуда он по крайней мере сможет защищаться.

Первым делом он сунул Джек за пазуху, а толстовку заправил в джинсы; мама всегда так делала, когда он был маленький.

– Сиди, – велел он Джек, карабкаясь на пуп псу. Это было нелегко. Джек, съежившаяся у него на груди – как будто он держал четвероногого ребенка, – тянула его вниз всем своим весом.

Угол наклона был круче, чем казалось с земли, но Булли сумел встать на ствол. Босые ноги обожгло холодом металла, лодыжка снова начала болеть. Ствол был не таким широким, как он думал, и Булли был вынужден продвигаться боком, балансируя руками – как уличные акробаты, выступавшие за деньги.

Прежде он залезал и выше; гораздо, гораздо выше – на крышу многоэтажного дома, где жил раньше. Однажды он поднялся туда, чтобы почувствовать, каково это – стоять на краю бездны, смотреть вниз и ни за что не держаться. Тогда ему не было страшно, не то, что сейчас: в темноте, под дождем, когда бездна окружала его со всех сторон. Он старался не смотреть вниз, но не смог противиться искушению. Земля как будто притягивала его взгляд.

Разумеется, посмотрев вниз, он поскользнулся и упал.

Широко раскинув руки, Булли ухватился за ствол, но ударился подбородком о голову Джек, и она укусила его, цапнула за ухо. Несколько долгих секунд Булли вообще этого не замечал. Он прижался лицом к металлу и крепко обнял ствол; наверное, крепче он еще ничего и никого в жизни не обнимал. И хотя он придавливал Джек к стволу, так что она извивалась под ним, он не мог пошевелиться, не мог двинуться дальше…

03 дня 22 часа 50 минут

Джек высунула из-под Булли голову и, поскуливая, стала лизать его ухо, думая, что она в чем-то провинилась и хозяин ее наказал, посадив за пазуху.

– Тише… Тише… – шептал мальчик. – Ш-ш-ш. Молчи… Тише… Тише… – Булли, чуть расслабил руки, перестал придавливать Джек, и собака затихла.

Он медленно поднял голову, потом сел. Отсюда мальчик видел огни на дороге, машины и дома, пестреющие под дождем. Внезапно он понял: если Дженкс застанет его сидящим верхом на пушке, ничего хорошего не жди. Он просто не сможет защищаться. Упадет. Оставалось лишь одно место, где можно спрятаться, когда он долезет до конца ствола: внутри пушки.

Булли отчетливо услышал лай питбуля, но не посмел оглянуться на музей. Он не сомневался, что по его следу идет питбуль: лай разносился недалеко, и был какой-то… кусачий, словно пес думал только об одном: как бы порвать кого-нибудь в клочья. Отталкиваясь коленями, все так же обнимая ствол, Булли пополз дальше, пока руки его не коснулись стального края дула.

Что-то закрывало выходное отверстие. Что-то пластиковое, Булли ударил в нее кулаком, но она не поддалась. Он попытался оттянуть ее, но заглушка была прикручена металлической проволокой, обмотанной вокруг дула. Ползти назад было поздно. Лай звучал громче и более свирепо. Пес уверенно бежал на его запах. И голоса! Булли слышал крики людей, указывавших направление. Он вытащил перочинный нож, открыл большое лезвие и со всей силы ударил им по пластику – два, три раза, пока заслонка не хрустнула и не разлетелась на куски.

Булли начал торопливо спускаться в дуло ногами вперед. Джек лапами обнимала его за шею, прижималась к нему, потом начала карабкаться, пытаясь выбраться из его толстовки.

Булли не сердился. Ему и самому казалось, что его заглатывают живьем. Он тоже стал сопротивляться. И вдруг застрял.

Мальчик задержал дыхание. Половина его тела торчала из дула, и на долю секунды его обуял ужас: сейчас кровожадный пес вцепится в него и начнет грызть, как мороженое, отхватывая целые куски. Охваченный паникой, он извернулся боком, сдирая кожу с бедер – самой широкой части своего тела, – но только застрял еще сильнее, пытаясь удержать Джек.

– Тише! Успокойся, – прошептал Булли. Но сам не мог успокоиться. Что делать? Он должен стать худее! Подходящего калибра. Как этого добиться?

Он выдохнул – и вдруг почувствовал, что между краями его тощего тела и дула образовался тоненький зазор. Булли чуть сдвинулся, сполз вниз… Выдохнул еще раз, выпуская из себя лишний воздух, повернулся боком, сплющился, как картонная коробка… И сразу влез в дуло.

Когда он опустился в ствол до плеч, возник другой вопрос: как сделать так, чтобы не провалиться к самому основанию пушки? Мальчик судорожно искал решение, одновременно успокаивая Джек и стараясь не соскользнуть вниз. Он потрепал Джек по морде, веля ей молчать, и коснулся поводка, все еще висевшего у него на шее. Булли снял его одной рукой и прицепил карабин к проволоке, обмотанной вокруг дула. Затем, как скалолаз, спускающийся в пещеру, он вместе с Джек погрузился в нутро пушки.

В то же мгновение их окутал кромешный мрак. Булли лежал, вытянув над головой руки, моргал в темноте, но ничего не видел. Зато все слышал, причем в пушке – даже громче: скрип поводка, частое дыхание Джек и особенно громко – голос в своей голове, требовавший, чтобы он немедленно вылез наружу.

А потом в дуло проник мужской голос – знакомый голос, от которого Булли пробрала дрожь. Этот голос кричал и отдавал указания.

– Ла-адно… Слу-ушай! Проверь урны, а я здесь посмотрю.

– Урны-то зачем?!

– Делай, как я говорю, – рявкнул Дженкс.

Булли прижался ухом к холодной стали и сквозь шум дождя услышал другой голос – недовольный, вопросительный. Мужчин было двое.

– Сюда, Дженкс! Сюда! Здесь его куртка… И кроссовки. И мобила. Он на дереве!

Но питбуль поскуливал, словно знал, что Булли на дереве нет. Затем его скулеж перешел в завывание, и Булли показалось, что он даже слышит, как натягивается поводок: пес чуял близость добычи, он точно знал, где они находятся.

И все же Булли молился, чтобы его план сработал. Может, увидев, что его нет на дереве, преследователи решат, что он удрал? Держась за конец собачьего поводка, он чуть повернулся, ежась, потому что лежал в двухсоттонном саркофаге из холодного металла.

Звяк! Что это? Звяк… звяк… Из кармана сыпалась мелочь. В джинсах была дыра. Много денег он в них никогда не держал, не жалко и потерять. До кармана добраться он не мог: приходилось лежать неподвижно, будто он был связан, и слушать… Звяк… звяк… звяк… Булли был уверен, что пес Дженкса тоже это слышит – даже сквозь шум дождя.

Он замер и затаил дыхание. По вымокшей под дождем спине струился пот. Потом он снова услышал звук, но не звяканье металла о металл. Кто-то карабкался, скреб лапами… Кто-то лез на пушку! Булли сразу вспомнились все фильмы, которые он видел про чудовищ и насекомых, вылупляющихся в темноте. Вот, опять! Он не мог посмотреть вниз, но положил подбородок на грудь и почувствовал, как Джек повела носом у его шеи. И тихо-тихо гавкнула, будто кашлянула – так в школе ученики передают друг другу сообщение, не привлекая внимания учителя. И Булли сразу понял: собака Дженкса забралась на пушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию