Женщина-воин - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина-воин | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Фалдер был достаточно близко, чтобы услышать ее слова.

— Хочешь умереть из-за нее, Лу-Сан-Тер?

— Да, — наконец заговорил Чаллен, не отрывая глаз от Тедры. — Я вручил ей свою жизнь.

— Ради гаальских камней, почему же ты не сказал об этом на совете?

Чаллен презрительно взглянул на удивленного Фалдера, напомнив ему:

— Ты подвергал сомнению все мои слова, несмотря на то доказательство, которое я привез с собой.

— Я подвергал сомнению то, что твои предложения принесут прибыль, однако… женщина заставила меня поверить в это. Так что я отказываюсь от пленницы, можешь забрать ее! К тому же слишком опасно иметь ее под боком, — добавил великан, потирая пузо.

Разумеется, после этого они останутся добрыми приятелями. Вот что противно!

Глава 41

Весь обратный путь до Ша-Ка-Ра Тедра в молчаливом напряжении сидела на хатааре перед Чалленом, переваривая в себе плохое настроение. Непонятно, зачем этому тупоголовому Фалдеру понадобилось создавать себе проблемы, захватывая ее в плен. Чтобы потом с легким сердцем отпустить ее? И почему так неожиданно закончился бой? Конечно же, не из-за чего-то такого, что она сказала. Из-за нее вообще не должно было быть никакого боя. Разве ей не говорили, что воины не дерутся из-за женщин? Их похищают или выкупают, но Чаллен даже не предложил условий выкупа, а сразу полез в драку.

Дальше он повел себя так, будто приехал просто в гости. Оба шодана обсуждали прошедший сбор, и Тедра услышала все, о чем на нем говорилось. Фалдер даже предложил большой отряд своих воинов, которые уже добровольно вызвались отправиться наемниками на Кистран. Это было бы замечательно, знай она, чего ей будут стоить эти наемники. Но об оплате не было сказано ни слова. Чаллен сам взялся уладить коммерческий вопрос. Он даже не спросил ее, нужно ли ей так много воинов и найдется ли для всех место на «Воздушном Пирате». О, если бы только они действительно не были ей нужны, с каким удовольствием она послала бы их ко всем чертям с их варварской заносчивостью!

Чаллен благоразумно помалкивал все три часа пути. Рядом ехали его воины, и, значит, для бурных разговоров обстановка была неподходящей. А то, что разговор предстоит бурный, воин прекрасно видел по состоянию Тедры. Он ждал ровно столько, сколько им понадобилось, чтобы войти в спальню, правда, туда ему пришлось тащить Тедру почти силком. Здесь она сразу же устремилась к кушетке, на которой спал ее фембай, и втащила котенка себе на колени.

— У тебя есть все основания сердиться на меня, Тедра.

— Чертовски много оснований!

— Будет лучше, если ты выскажешь их…

— Марта не всегда бывает права, воин! Будет лучше, если ты оставишь меня одну.

Чаллен подсел к ней, но Тедра тут же отодвинулась от него на край кушетки, таща за собой тяжелого фембая. Варвар решил испробовать другой подход:

— Ты не рада, что получила свою армию?

— Ты хочешь сказать, твою армию? Под твоим началом?

— Так положено. Воины не сражаются под началом у женщины.

— Точно так же, как они не сражаются из-за женщины?

— В этом тоже причина твоего недовольства?

— Я не просила, чтоб ты давал мне свою жизнь! Как я могу сохранить ее, если ты будешь драться со всякими бегемотами? Кстати, к тому моменту я уже утрясла вопрос. Фалдер согласился бы принять за меня воз посуды.

— Вот теперь ты несешь чушь.

— Я ведь просила оставить меня?

— Чемар…

— Не называй меня так! Если ты не можешь вложить в это слово то значение, которое я хочу, тогда лучше вообще не произноси его!

Чаллен в раздражении взъерошил волосы.

— Оставайся здесь, женщина! Сейчас я приведу сюда моего дядю. Пусть он объяснит, раз ты не хочешь слушать меня.

— Не трудись! Все, что он может сказать, — так это где ты ее прячешь. Но позволь мне кое-что сказать тебе, воин. Я не гожусь для группового секса. Только попробуй подвести эту женщину близко ко мне — и я выцарапаю ей глаза!

— Какую женщину?

— Очень мило! Да ту самую, которая сегодня нагишом прижималась к тебе!

— Лайна? — Чаллен вдруг заулыбался, затем рассмеялся: — Так это все из-за Лайны?

Он так зашелся от хохота, что даже не заметил, как Тедра встала и толкнула его в грудь. Он, задравши ноги, перелетел через кушетку и растянулся на полу, но и там продолжал давиться от хохота.

— Смейся, смейся, воин! — взревела Тедра. — Пока я не сделала с тобой того, что уже однажды делала! Это заставит тебя заткнуться, верно?

— Тедра, чемар! — Воин усмехнулся ей через кушетку. — У тебя нет причины для женской ревности. Разве я не прекратил пить вино из дхайя? Разве я не вручил тебе свою жизнь?

— Что с того, что ты вручил мне ее? Это не помешало тебе привести в дом новую пленницу!

— Я похитил ее, чтобы положить конец той смуте, которую сеял на совете Фалдер, а вовсе не потому, что хотел ее. Мне она не нужна. Женщина предназначена для Тамирона.

— Что же она делала у тебя на коленях?

— Я привез ее на своем хатааре лишь потому, что Тамирон поехал доставать продовольствие для полета на Кистран. Теперь, когда ты получила свою армию, нет смысла откладывать полет.

— На «Воздушном Пирате» хватит продуктов, чтобы накормить две армии, — отозвалась Тедра, но уже более спокойно. Она чувствовала себя ужасно глупо.

Чаллен обошел кушетку и заключил ее в объятия. Тедра не сопротивлялась.

— Марта сказала нам об этом, но у вас совсем нет настоящего мяса, необходимого воинам. Мы добавим к вашим запасам свои продукты, иначе ты не получишь моих воинов на свой «Пират».

— Пищевой автомат не знает, как готовить мясо, — нежно сказала Тедра, покрывая поцелуями шею и обнаженную грудь Чаллена.

В таком положении она не могла увидеть пару, зашедшую в спальню с балкона. Тедра видела только, что ее варвар неожиданно застыл в сильном смущении.

— Мы решили обнаружить свое присутствие, пока момент не стал еще более неловким.

Обернувшись на голос, Тедра подумала, что догадалась о причине замешательства своего воина.

— Не знала, что у нас есть зрители, — сказала она. — Может, мне надо извиниться за то, что повалила тебя?

— Нет, — глухо отозвался он.

— Может, за то, что я кричала на тебя?

— Нет.

Тедра сдвинула брови:

— Что же тогда так смутило тебя? Это ведь всего лишь твой дядя! Неужели ты думаешь, будто он не знает, чем мы тут занимаемся?

Чаллен воздел руки к небу. Тедра, обернувшись, еще раз взглянула на Лоудена и женщину рядом с ним. Женщина улыбалась, а Лоуден впервые не выглядел осуждающим. Тедра могла поклясться, что он едва сдерживает смех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению