За нами Россия - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За нами Россия | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Видя, что капитан не отстанет, тот обреченно махнул рукой:

— Рассказывай!

Полковник с Лавровым, поудобнее устроившись на диване, приготовились слушать. А Коршунов, сев на своего любимого конька, прямо аж засветился от удовольствия.

— Технология на самом деле очень проста, — начал он, — все построено на принципе работы плазменного генератора. Он создает вблизи летательного аппарата экран из плазмы, и вертолет становится попросту невидимым для радаров.

— Ну, спасибо за разъяснения! — хмыкнул Батяня. — Вот теперь-то мне сразу все стало понятно. И как же я сам до такого не додумался? — Жестом комедианта он хлопнул себя по лбу.

Генерал строго взглянул на него, и майор осекся.

Коршунов, уже привыкший к подтруниваниям Лаврова, не обратил на них внимания.

— Всем известен принцип действия радара: он отправляет сигнал, который отражается от объекта, в данном случае вертолета, и возвращается на приемную антенну. Все — вертолет обнаружен!

— Допустим, а чем же тогда эта плазма отличается от стелс-технологии? — стал «копать» вглубь Батяня.

— Да просто самолет «Стелс» имеет угловатые грани, и наклонены они в разные стороны. То есть сигнал от радара отскакивает не обратно к приемной антенне, а в совершенно другую сторону. И при этом теряется за счет рассеивания, — лекторским тоном втолковывал Коршунов. — Да и что бы там американцы ни говорили, «Стелс» можно обнаружить радарами специальной конструкции. При этом сам самолет, по сути, является дельтапланом, плохо приспособленным к боевому маневру и высшему пилотажу, — мстительно хмыкнув, добавил он.

Филимонов с благосклонным видом кивал.

— А теперь представьте, что наш вертолет завернут, как бы это правильно выразиться… — подбирая слова, задумался капитан, — в «электронную шубу», точнее в плазменное образование, которое поглощает энергию радиоволн.

— Как губка собирает воду? — проведя аналогию, выдал Лавров.

— Довольно точное сравнение, тот же принцип! — поддержал его Коршунов. — То есть компактный генератор плазмы, который можно легко разместить на летательном аппарате. Конструкция получилась небольшой и легкой. Плазменная установка создает мощные пучки электронов. Воздух ионизируется, и образовывается плазма с необходимыми характеристиками, — сыпал научными терминами пилот.

— Остапа понесло! — вставил Батяня крылатую фразу, вызвав улыбки на лицах начальства.

Но капитана уже было не остановить.

— Наилучшие результаты эта технология дает при использовании именно на летательных аппаратах. Как на малых, так и на больших высотах. Она во много раз превосходит по своей эффективности американские способы снижения радиозаметности. Да хотя бы взять применяемые на пресловутом «Стелс». — Коршунова просто распирало от чувства гордости за свой профессионализм. — Существенное же преимущество генераторов плазмы состоит в том, что их можно устанавливать на любое движущееся устройство, которое необходимо спрятать от радаров. Кстати, в отдельных случаях возможно применение данной плазменной технологии и на наземной технике, даже на серийных автомобилях.

— Молодец! — одобрительно похлопал его по плечу генерал.

— С этим понятно! — подал реплику майор. — Теперь по существу: а почему бы не выкрасть эту самую перебежчицу, чтобы в багажнике посольской машины переправить в РФ? Зачем вертолет туда-сюда гонять?

— Все не так просто. Теперь поляки будут в десять раз осторожнее. И дипломатическая неприкосновенность не может являться гарантией успеха.

— Когда вылет? — спросили Коршунов и Батяня одновременно.

— Как вы сами должны понимать, надо было еще вчера…

Глава 9

Слупск — тихий и уютный городок на севере Польши, с населением чуть более ста тысяч человек. По городу курсируют выкрашенные в красный цвет трамвайчики. Повсюду разбиты тихие парковые аллеи, с растущими по бокам деревьями, деревянными лавочками, обрамленными тяжелыми коваными подлокотниками. Учитывая расположение города, который находится в центре «туристической территории», здесь есть кому и гулять, и отдыхать. В центре расположена большая часть его наследия, так любимого туристами — готический замок поморских князей, остатки старинной крепости, застройка в стиле барокко.

Часть рыночной площади Слупска была видна из окон небольшого дома в центре. Дом ничем особым не выделялся, если не считать многочисленных камер видеонаблюдения, размещенных по периметру, и нескольких машин с госномерами. В авто, чем-то неуловимо похожие, сидели с серьезными угрюмыми лицами крепкие мужчины в солнцезащитных очках.

В небольшой, уютно обставленной комнате стояли Джордж Эванс и Маргарита Бурцева — ныне по документам Дебора Баум. Находясь перед зеркальным окном, занимавшим всю стену, они наблюдали, как стилисты-визажисты колдуют по ту сторону перегородки над некой женщиной, немного похожей на Бурцеву. Профессиональные мастера перекрашивали волосы, подбирали контактные линзы нужного цвета. С помощью силикона и специального лифчика подгоняли форму груди. Один из мастеров был занят изменением формы носа…

— Лучший способ сохранить тайну — притвориться, что ты ею делишься с противником, — произнес Джордж Эванс. — Я понимаю, у тебя есть все основания бояться российских спецслужб. Если исходить из того, что им уже известно, что ты тут, то лучше не делать из этого тайны. Согласись, это резонно.

— То есть открытым текстом озвучить, что я… уже в Польше? — с недоверием, вдруг появившимся в глазах, спросила собеседница.

— Вот именно. — Эванс зашелестел газетой «Поморский курьер». — Здесь уже написано, что ты прибыла в воеводство… «В соответствии с достигнутыми договоренностями…» Видишь, внизу мелким шрифтом. Неброско, но те, кому надо, прочтут.

Бурцева, взяв газету, прочитала:

— «… на днях в Слупск прибыл американский инженер, который и будет производить монтаж ПРО на территории Польши. Фамилия инженера пока не разглашается, но можно сказать только одно: по заверениям американской стороны, это специалист высочайшего класса…» Все-таки следовало предварительно посоветоваться со мной. Мне казалось, что наши прежние отношения…

— Если русские пришлют сюда каких-нибудь шпионов, которые захотят вас захватить… или ликвидаторов, это будет замечательно! — заметил атташе, не обратив внимания на упоминание о «прежних отношениях», в его глазах плясали огненные язычки азарта.

— То есть?! — Бурцева пока не совсем понимала, к чему клонит собеседник. — Что вы хотите этим сказать?

— Мы просто поймаем их за руку! Скандал гарантирован. Он пошатнет и без того шаткое положение России в глазах мирового сообщества, а нам это на руку. Кроме того, наши польские друзья будут вам деятельно помогать. А главное — ненавязчиво помогать!

— Это выгодно тебе, Эванс. Мне бы хотелось чувствовать себя в безопасности, — ответила Маргарита.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению