Бедная маленькая стерва - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бедная маленькая стерва | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Ай да я!..

Под влиянием нахлынувших на меня чувств, я отправила Марио эсэмэску:

«Сажусь в самолет. Как насчет поужинать сегодня вечером?»

Потом я отправила сообщение Кэролайн:

«Возвращаюсь в ЛА. Очень соскучилась. Позвоню как приеду».

Покончив с телефонными звонками, я вернулась в ВИП-зал, где Аннабель, единолично заняв целый диван, приканчивала третью водку со льдом.

Вот уж подобралась парочка, подумала я. Наркоман и пьянчужка…

Определенно, день начинался для меня не самым лучшим образом.

Глава 26
КЭРОЛАЙН

— Ты где? — спросила Кэролайн, чувствуя невероятное облегчение от того, что Грегори наконец позвонил. — Я волновалась. Все в порядке?

Она действительно волновалась, поскольку на работе Грегори в этот день так и не появился. А поскольку не в характере сенатора было «прогуливать», Кэролайн не знала, что подумать.

— Конечно, — уверил он ее. — Почему что-то должно быть не в порядке?

— Ты знаешь — почему, — сказала Кэролайн, невольно понижая голос и крепче прижимая к уху мобильный телефон.

— Ну да, разумеется… — Грегори слегка прочистил горло. — Но ведь и ты должна понимать, что… В общем, в таких случаях нужно действовать осторожно.

Действовать осторожно? Интересно, что он имеет в виду?

— Мюриэль сказала — у тебя скоро годовщина свадьбы, и ты повез Эвелин в ювелирный магазин, — не удержалась она от шпильки.

— Мюриэль так сказала?! — воскликнул сенатор. — И ты поверила этой грымзе?

— Я не поверила, но…

— Ты ведь меня знаешь, детка. Разве я мог?

— Но тебя не было весь день, и…

— Хватит пороть ерунду, — сердито перебил Грегори, — и слушать Мюриэль.

— Это не ерунда, — возразила Кэролайн. — Я волновалась!

На линии установилась короткая тишина, потом сенатор спросил:

— Кто-нибудь знает о нашем разговоре?

— В каком смысле? — не поняла она.

— Ты сейчас у себя в кабинете?

— Да.

— С тобой кто-нибудь есть?

— Нет, а что? — Кэролайн никак не могла взять в толк, к чему этот допрос. — Кстати, почему ты звонишь мне на мобильник, а не на городской?

— Потому что с сегодняшнего дня все, что между нами происходит, должно оставаться в строжайшем секрете. Это важно. — Грегори снова откашлялся. — Никто не должен ничего знать, пока я… пока я не обеспечу наше будущее. Имей это в виду, Кэролайн!

— То есть ты хочешь сказать…

— Я хочу сказать, что позабочусь обо всем, но по-своему — так, как будет лучше для нас обоих. И для ребенка тоже… Ты должна мне верить, детка. Просто верить — и не задавать никаких вопросов.

Кэролайн почувствовала, как ее снова охватывают волнение и восторг. Мужчина, которого она любит, обещал сам обо всем позаботиться. А это значит, что очень скоро они смогут перестать таиться, и тогда об их чувствах узнают все — включая эту сушеную рыбу Мюриэль с ее дурацкими намеками и замечаниями.

— Да, конечно, — негромко сказала она. — Просто я… беспокоилась.

— А я приготовил для тебя один маленький сюрприз, — сказал Грегори.

— Да? Какой?

— То, чего ты давно заслуживаешь.

Кэролайн, сама того не замечая, улыбалась во весь рот.

— Ну скажи — что? — проговорила она взволнованно.

— Слушай меня внимательно, — строго проговорил Грегори. — Ты должна будешь в точности исполнить все, что я сейчас скажу.

— Звучит таинственно, дорогой!

— Детка, сейчас мы должны действовать очень осторожно и хранить наш секрет еще строже, чем раньше. Ты ведь не хочешь усложнить мне задачу?

— Конечно нет, но…

— Тогда слушай…

— Слушаю.

— Так вот, Кэролайн, я хочу, чтобы ты сделала вот что…

Глава 27
БОББИ

— Мне это кажется, или Аннабель и Фрэнки действительно странная пара? — спросил Эм-Джей, когда они с Бобби ехали на встречу с русскими инвесторами — встречу, которая, как оба надеялись, поможет существенно расширить географию их клубно-ресторанного бизнеса.

— А что с ними не так? — рассеянно отозвался Бобби, продолжавший думать о своем приключении с Зейной.

— Хотя бы то, что Аннабель необъяснимо спокойна, — выпалил Эм-Джей. — Никаких эмоций! Неужели до нее еще не дошло, что ее мать убили?

— Она всегда была такой, — сказал Бобби. — Еще в школе. Разве ты не помнишь?

— Помню и жалею. — Эм-Джей поморщился.

— Жалеешь, о чем?

— Сам знаешь. О том, что мы устроили на выпускном.

— Никто никого ни к чему не принуждал, — заметил Бобби. — Ну и к тому же мы тогда здорово надрались — все трое.

— Я понимаю, но… Все-таки я бы предпочел, чтобы этого никогда не было.

— Поздновато сожалеть о том, что было десять лет назад — ты не находишь? — сказал Бобби, доставая из кармана завибрировавший мобильник. На вызов он, впрочем, ответил не сразу, боясь, что это может быть Зейна.

Зейна, которой захотелось повторить то, что произошло между ними всего несколько часов назад.

Хотел ли он того же?

Бобби не знал.

Может быть.

А может быть, и нет.

К счастью, это была не Зейна. Звонила его мать.

— Ты уже встала? — спросил Бобби. — Что-то рано сегодня…

— Мне не привыкать, — коротко ответила Лаки.

— Ты что-то хотела?

— Да.

— Что?

— Чтобы ты переехал жить в Лос-Анджелес.

— Ты это серьезно?!

— Шучу, — ответила Лаки. — Ну а если серьезно, у меня есть одно предложение, которое должно тебя заинтересовать.

— Какое же? — с любопытством осведомился Бобби.

— Несколько часов назад я уволила сукиного сына, который заправлял ночным клубом в моих «Ключах». Этот мерзавец вконец обнаглел, и мне пришлось принять меры. Вчера я окончательно убедилась, что он приторговывает наркотиками и отмывает деньги мафии, представляешь? Заниматься этим в моем отеле! Он просто сдурел!

— Так ему и надо.

— Вот я и сказала ему, мол, если он не хочет, чтобы его яйца подали ему же на завтрак, пусть катится. Немедленно.

Бобби расхохотался. Его мать всегда умела найти нужные слова для общения с разного рода подонками. Но главным было то, что они знали: ее слова никогда не расходятся с делами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию