Бедная маленькая стерва - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бедная маленькая стерва | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

В двух ржавых телефонных будках, которые попались ей на перекрестке, аппараты были разбиты, а вместо трубок болтались лишь пучки проводов.

Постепенно до Кэролайн дошло, что оставаться на улице одной слишком опасно. Ей еще повезло, что никто из обитателей трущоб до сих пор не заинтересовался одинокой босой девушкой. Ей нужно было где-то укрыться до утра, а потом уже будет видно, что делать.

Поблизости она заметила крытый вход в ломбард. Шмыгнув туда, она свернулась в комочек в темном углу. Сил у нее почти не осталось, но страх мешал Кэролайн уснуть.

Ей оставалось только ждать утра и надеяться, что она до него доживет.

Глава 61
БОББИ

Бобби почувствовал огромное облегчение, объяснившись с Денвер. Почти весь полет она подчеркнуто игнорировала его, но, когда он рассказал ей все, ничего не утаивая, Денвер отнеслась к происшедшему с пониманием и даже, кажется, с юмором. Во всяком случае, она улыбнулась, и Бобби счел это добрым знаком.

Как хорошо, что он предложил ей отправиться в Вашингтон на частном самолете. Все-таки в том, что являешься обладателем многомиллионного состояния, есть свои плюсы. Ведь именно недоступные простым смертным возможности позволили ему помочь Денвер, что, безусловно, тоже сыграло свою роль в их примирении.

Бобби был рад и тому, что решил лететь вместе с ней, хотя Эм-Джею, Бриджит и всем остальным его внезапное исчезновение вряд ли могло понравиться. Еще меньше им понравится исчезновение самолета. Наверняка они решат, что он их бросил.

Ничего, они не пропадут. В кои-то веки Бобби пытался завоевать девушку, которая ему нравилась, хотя обычно бывало наоборот, а для этого нужно было действовать решительно. Как раз тот случай, когда друзья могут подождать, хотя объяснить им это будет трудновато. Вот Лаки его поняла бы. Поняла и одобрила. Если тебе чего-то хочется — добивайся, не раз говорила она. По сторонам будешь оглядываться потом.

И Бобби был готов на все, лишь бы не упустить свой шанс, не потерять Денвер. Она была особенной, лучшей в мире — он чувствовал это всем своим существом. И если все пойдет так, как нужно, в конце концов они будут вместе.

Но до этого момента было еще очень далеко. Сейчас ему нужно было помочь Денвер отыскать ее пропавшую подругу, а поскольку у Лаки хватало друзей и знакомых, он позвонил ей еще из самолета и спросил, не может ли она ему чем-то помочь.

Лаки не нужно было просить дважды. Задав Бобби несколько уточняющих вопросов, она пообещала кое-кому позвонить. В Вашингтоне у нее хватало добрых знакомых, а начальник городской полиции и вовсе был ей многим обязан. Правда, вмешательство Лаки вовсе не означало, что пропавшая девушка непременно найдется в течение пятнадцати минут, зато после ее звонка начальнику полицейского управления можно было не сомневаться, что поисками Кэролайн займутся лучшие профессионалы.

Денвер о своем разговоре с матерью Бобби говорить не стал. Ему казалось, что так будет лучше.

Глава 62
ДЕНВЕР

Остановившись у дверей номера Гендерсонов, я постучала. Бобби я попросила со мной не ходить — родителям Кэролайн явно было не до знакомств с новыми людьми. В конце концов он остался в номере, хотя и без особой охоты. Я видела — он рвется хоть как-то мне помочь, но на данном этапе помогать было нечем. Кроме того, Бобби и так немало для меня сделал.

На мой стук дверь открыл Джордж Гендерсон. Он всегда был красив — высокий, начавший седеть мужчина с поджарым спортивным телом и обаятельной улыбкой, но сейчас в его глазах застыла тревога. Я еще никогда не видела отца Кэролайн на грани отчаяния, и сейчас это зрелище сильно на меня подействовало.

Правда, на мгновение я задумалась, из-за чего он переживает больше: из-за пропавшей дочери или из-за смерти Джеммы Саммер, но потом подумала — какая разница? Джордж Гендерсон страдал, и это было очевидно.

— Спасибо, что приехала, Денвер… — проговорил он, и мы обнялись, хотя в последний раз встречались уже больше двух лет назад. — Для нас с Клер это много значит. Твоя поддержка…

Пока он говорил, из ванной появилась Клер. Она всегда была очень красивой женщиной, и сейчас я поразилась происшедшей в ней перемене. Клер осунулась и похудела, кожа на лице казалась серой, под глазами залегли глубокие тени, а спутанные, поседевшие волосы висели словно пакля. Глядя на нее, я невольно подумала, что даже очень сильное горе вряд ли могло изменить ее до такой степени всего за сутки, прошедшие с тех пор, как Гендерсоны узнали об исчезновении дочери. Клер выглядела как человек, который был давно и неизлечимо болен. Случившееся с Кэролайн несчастье, несомненно, усугубило ее страдания, но я сомневалась, что оно было их единственной причиной.

— Привет, — сказала я и шагнула вперед, чтобы обнять мать моей лучшей подруги, но Клер неожиданно шарахнулась от меня, словно пугливый жеребенок. Последовала неловкая пауза, потом Клер холодно спросила:

— Где моя дочь?

В ее голосе явственно прозвучали обвиняющие нотки, словно она была уверена: я знаю, куда подевалась Кэролайн, только не хочу говорить.

— Мне очень жаль, миссис Гендерсон, — негромко ответила я. — Но я понятия не имею, что случилось с Кэролайн.

— Как же так? — подозрительно осведомилась она. — Я же знаю, вы вечно болтали по телефону, обменивались эсэмэсками, делились планами… Что она тебе говорила?! — В ее покрасневших глазах мелькнул злой огонек, и я едва не стушевалась.

— Ничего особенного Кэролайн мне не говорила, — ответила я, непроизвольно качая головой. Эта обозленная, несчастная женщина была так не похожа на ту милую, мягкую Клер Гендерсон, которую я помнила с ранней юности. Тогда я часто бывала у Кэролайн дома, и ее мать пекла нам печенье и ходила с нами по магазинам. Увы, той, прежней, Клер Гендерсон больше не было.

— Может быть, вы расскажете мне все, что вам известно? — спросила я, поворачиваясь к Джорджу. — Хотя бы последние новости.

— Последние новости?! — Клер истерически расхохоталась. — Боюсь, что его роман с убитой кинозвездой уже ни для кого не новость. — Она смерила мужа мрачным взглядом. — Вот почему Кэролайн пропала! Ее исчезновение — наказание ему и мне тоже. Это карма. Дурные поступки всегда… — Не договорив, Клер шагнула в гостиную и, без сил опустившись на краешек дивана, спрятала лицо в ладонях. Плечи ее судорожно вздрагивали.

Джордж Гендерсон растерянно поглядел на меня. «Что сделано, то сделано, и я ничего не в силах поправить», — казалось, говорил его взгляд.

— Мне очень жаль, — повторила я негромко. — Но сейчас, мне кажется, нужно поскорее найти Кэролайн, а не разбираться, кто виноват.

— Да, конечно… — Джордж машинально кивнул. — Я… Ты очень вовремя, Денвер. Мне только что звонил детектив Леннокс. Он просил нас срочно подъехать в полицейский участок, но Клер не может… А одному мне это тоже не под силу. Впрочем, сегодня этот Леннокс говорил со мной куда любезнее, чем накануне. Надеюсь, у него хорошие новости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию