Сердце воина - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце воина | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

В первой секции, сразу за кабиной пилота, стояли мягкие сиденья, но большую часть аэробуса занимал грузовой отсек. Как объяснила Марта, аэробусы использовали для перевозки грузов за пределы планеты. Снизу они были не видны, поскольку имели заранее определенные маршруты и могли подниматься выше облаков. Аэробусы, очевидно, были пилотируемыми, но не имели окон, даже смотровых, и пилоту приходилось вести машину, не сводя глаз с большого монитора, установленного над приборной панелью. Бриттани сообщили, что окна отсутствуют, чтобы не нервировать воинов, которым приходится иногда летать в Центр. Они не терпят напоминаний о том, что находятся в воздухе. Никакого особого шума, ни взлет, ни посадка не ощущаются, словом, ничего, кроме едва слышного мерного гула.

Пункты причаливания аэробусов называются станциями и расположены достаточно далеко от городов, чтобы не мешать жителям. И только когда Бриттани оказалась на станции, она поняла, что имела в виду Марта, говоря о просторах планеты.

Пейзажи. Невероятные по красоте и величию.

Станция располагалась у подножия горы, названной Ма-унт-Рейк, такой высокой, что, несмотря на тропический климат, вершину покрывали льды. Но ландшафт в основном был равнинный. Чуть подальше расстилались поля, засеянные злаками и овощами. На горизонте виднелись леса, расцвеченные радугой древесных крон: красных, зеленых, желтых, голубых — голубых?! — всех оттенков. Справа протянулись длинные пурпурные тени, вероятно, горные хребты, неразличимые на таком расстоянии.

И никаких телеграфных столбов, шоссе, зданий, аэропланов, портящих вид этого Эдема. Только узкие тропинки, чистый воздух и ни единого дымка, загрязняющего атмосферу. Где, во имя Господа, они нашли такое место?

Тут она заметила три аэробуса, стоявших на вымощенной камнями площадке, от которой извилистая дорога вела в гору. Они слишком близко к Маунт-Рейк и не могут увидеть Ша-Ка-Ра, раскинувшийся на середине склона, так по крайней мере сказали Бриттани.

— Мы поднимемся пешком? — поинтересовалась она.

— Мой отец привел хатааров.

— Хатааров? Что это такое?

Вместо ответа Далден взял ее за руку. Они вместе обогнули аэробус, и Бриттани замерла при виде странных животных. Около сорока хатааров мирно паслись на краю посадочной площадки. Кое-кто из воинов уже усаживался на их широченные спины, остальные стояли рядом. Ростом хатаары были всего на голову ниже самого высокого воина. Как же она заберется на такого колосса? И до чего же косматы! Большинство из них черные, но есть и гнедые, и даже рыжие! Зато у всех белые гривы и хвосты, почти волочившиеся по земле. А вот ноги тонкие: возможно, так выглядели доисторические лошади? Нет, все-таки на лошадей они не слишком походят! И такие забавные со своей спутанной шерстью, что Бриттани невольно засмеялась. Должно быть, специально выведенная порода вроде известных английских тяжеловозов. Они уж точно не такие высокие. Но чье-то воображение действительно разыгралось при создании этих существ. И кто это додумался подбить поролоном каркас, чтобы получилась эта неимоверная спина?1 Ну и костюмчик!

— Что тебя так рассмешило? — осведомился Далден, подводя ее к хатаару и усаживая

Бриттани от неожиданности охнула. Седла нет, только попона и что-то вроде узды, к которой прикреплен небольшой столбик, чтобы было за что держаться. Бриттани судорожно ухватилась за него.

— Рассмешило? — проворчала она. — Да ты не дал мне ни малейшего шанса разыскать молнию на этом оригинальном костюме!

Далден молча обнял ее и прижал к себе. Бриттани немедленно расслабилась и забыла о дурном настроении. Он не попросил ее объяснить, хотя будь все это на самом деле, наверняка ничего не понял бы. Зато Марта не преминула вмешаться.

— Я разочарована в тебе, куколка, — протянула она. — Цепляешься за соломинку, чтобы сохранить остатки гордости, и идешь на все, лишь бы оправдать собственные ошибки!

— А по-моему, это вы зашли слишком далеко! И это уже не смешно! Если кто-то и разочарован, так именно я! Такие скрупулезно разработанные детали, вполне правдоподобный корабль и эти цирковые чучела!

— Ты еще не поняла, что у нас просто нет других? Да, они очень смешно выглядят! Я видела тех животных, с которыми ты их сравниваешь, — они изящны и грациозны. Но далеко не всем мирам повезло иметь таких. Веришь или нет, но в некоторых мирах хатаары имеют просто дурацкий вид! Еще хуже здешних!

— Ага, а у меня есть хрустальный мост, который я с удовольствием продам тебе!

— С привычкой говорить вещи, которые ты совсем не имеешь в виду, должно быть покончено, керима! — мрачно объявил Далден.

Бриттани сжалась и вздохнула свободно, лишь когда Марта посоветовала:

— Держись, девочка! Теперь он дома и начинает вести себя, как подобает воину.

Бриттани немедленно развернулась и пронзила Далдена негодующим взглядом:

— Что она имела в виду? — И, не получив ответа, обратилась к Марте:

— Марта, почему в твоих устах слово «воин» звучит ругательством?

Но и Марта упорно молчала. Все, с нее довольно!

— Черт бы вас всех побрал, — взорвалась она, — никаких неприятных сюрпризов! Посмейте только! Неужели я влюбилась в человека, сумевшего скрыть свое истинное "я"?! И теперь предстоит обнаружить, что я отдала сердце чудовищу, которое рано или поздно возненавижу?!

Лицо Далдена смягчилось, возможно, потому, что она впервые призналась ему в любви. Она не хотела, чтобы до этого дошло. Что, если конец проекта придется ей не по душе? Она и вправду любила его.., вернее, того человека, которого успела узнать. Но кто он на самом деле? Актер, притворяющийся инопланетянином? Или человек, которому так промыли мозги, что он поверил всему? А если он действительно пришелец, который до сих пор старался сдерживать свои первобытные инстинкты, но теперь, очутившись дома, может дать им волю? Интересно, почему все же этих людей зовут варварами?!

Ее дикарь, потянувшись, коснулся ее рта губами. Поцелуй был так мягок, так нежен… Несмотря на свой огромный рост и силу, он всегда так бережно обращается с ней… Нет, не может быть! Вовсе он не дикарь! Все это бредни!

Глава 40

Давно уже Бриттани не было так стыдно. Настолько, что хотелось спрятать лицо. Далден почти мурлыкал от удовольствия. Ему удалось отвлечь ее так надежно, что она забыла, о чем они спорили, забыла, что ей советовали любоваться пейзажами, забыла, что сидит на хатааре и вокруг посторонние люди.

Далден был горд, что способен так подействовать на спутницу жизни. Он превратил сладостный поцелуй в бушующий смерч страсти, по крайней мере с ее стороны. Она повернулась к нему, положив ноги на его бедра и цепляясь за плечи. Бурный всплеск желания захлестнул ее…

Вдруг она услышала сдержанный голос Марты:

— А я могла бы поклясться, что ты интересуешься архитектурой.

Кодос, ехавший слева, ухмылялся. Шанель, управлявшая вместе с Фалоном тем хатааром, что лениво шел с правой стороны, красноречиво закатила глаза. Слава Богу, родители ехали впереди и ничего не заметили, иначе Бриттани сгорела бы от позора и унижения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению