Принцесса в академии - читать онлайн книгу. Автор: Варя Медная cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса в академии | Автор книги - Варя Медная

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Такие букеты могли весить до нескольких килограммов. Однако позже мадам решила отказаться от ряда особо тяжеловесных моделей. Причиной послужил инцидент, когда даритель, некий раскаявшийся в измене господин, был избит его же букетом. К счастью, обошлось без серьезных увечий, а та особа его в итоге простила. Но с тех пор мадам с большей осторожностью подходит к внедрению новых моделей.

Тем не менее каталог постоянно пополняется, и раз в месяц хозяйка балует клиентов очередным букетом. Этому предшествует несколько дней, а то и целая неделя напряженной работы. По большей части столь ответственная задача ложится на мадам, но Эмилия показала мне два милых букетика, которые придумала сама. Ничего выдающегося: анютины глазки, меняющие цвет в зависимости от эмоций того, кто их держит (по ним можно определить искренность чувств кавалера, а тот, в свою очередь, сразу распознает, если девушка к нему благоволит), и настурции – на лепестках с обратной стороны нанесены темы для бесед (влюбленные часто теряются на первом свидании, поэтому для них это как находка). Хозяйке идеи понравились, среди клиентов прижились, и в итоге букеты вошли в постоянный ассортимент. Особенной популярностью они пользуются среди молодёжи.

По тону, каким всё это было рассказано, я поняла, что Эмилия искренне восхищается мадам Гортензией. И, оглядываясь вокруг, я не могла не признать, что у владелицы «Эксклюзив-нюха» природный дар. Гномы нередко специализировались в создании волшебных предметов (мои гребешки были как раз из таких. Они достались мне от мамы. Я была совсем крохой, но прекрасно помню, как она расчесывала мне волосы перед сном и пела вместе с гребнем колыбельную). Но мадам Гортензия в своём деле пошла не то чтобы дальше своих соплеменников, а, скорее, вбок, соединив магию вещи с магией жизни. Все тонкости знала, разумеется, только она сама. Даже для Эмилии дверка приоткрывалась, но не распахивалась.

Как бы то ни было, в каждый букет мадам вкладывала всю теплоту и любовь. Именно поэтому крайне важно было сохранять сердце в целости – неподходящее настроение тут же сказывалось на результате: лепестки выходили тусклыми, ароматы путаными, а музыкальные цветы фальшивили. А речь как-никак шла о бизнесе. В последнее время случаи брака участились, что было связано с Рудольфо. Постоянные клиенты не могли не замечать изменений в худшую сторону, но прощали мадам эти маленькие огрехи. Кстати, виденная мною у гномки кирка на поверку оказалась тяпкой. Но принцессе простительно подобное незнание.

После теоретической части перешли к практике. Для начала Эмилия посвятила меня в тонкости ухода за тюльпирисами и вручила лейку со специальной подкормкой, а сама вернулась к прилавку. Только я собралась приступить к делу, как раздался её возглас.

– О нет!

– Что такое?

– Всё в порядке, Ливи. – Девушка попыталась улыбнуться. – Прости, если напугала.

Я поставила лейку и подошла к ней.

– В Потерии все кричат «о нет!», когда всё в порядке?

Она перестала изображать улыбку, лицо расстроенно вытянулось.

– У меня опять недостача. Только не говори ничего мадам.

– Ты уверена? Всё правильно посчитала?

– Да, перепроверила несколько раз. И это происходит уже далеко не впервые.

– Думаешь… завёлся вор?

– Нет, – она покачала головой. – В том-то и дело, что это случается даже тогда, когда я ни на минуту не отлучаюсь из лавки.

– Но как это возможно?

– Если бы я знала… – вздохнула Эмилия.

– А много недостаёт?

– Не так чтобы слишком, но и немало. Приходится добавлять недостающую сумму из своего жалованья, а, сама понимаешь, я обычная цветочница, и всё это бьёт по карману.

* * *

Тут входная дверь распахнулась, и в лавку, пригнувшись, вошёл высокий и болезненно худой господин. Он был похож на клавишу от рояля: белый шелковый цилиндр, белый же костюм, из-под которого выглядывает черная рубашка, а в петлице – черный пион. Прямые седые волосы спускались до плеч, а правым глазом он сжимал оранжевое увеличительное стеклышко, отчего один уголок рта постоянно кривился в ухмылке. Когда мы повернулись, он приподнял второй уголок, сверкнув изумрудной фиксой, – видимо, попытался изобразить улыбку. Более неудачных попыток я ещё не встречала.

Незнакомец небрежным жестом мазнул край цилиндра, что можно было принять как за неучтивое приветствие, так и за попытку отогнать муху.

– Так-так, дело мадам Гортензии, как погляжу, цветёт и пахнет?

– Добрый день, господин Жмутс, – поздоровалась Эмилия без тени обычной для неё сердечности. Да и вся она сразу как-то подобралась и сделалась настороженной.

– А это что за крошка рядом с тобой? – спросил он, даже не взглянув в мою сторону, и притянул пышный желтый бутон из соседней кадки. – Мм, добавлена нотка пачули, не так ли?

Эмилия решительно вышла из-за прилавка, загородила цветы и скрестила руки на груди.

– Моя напарница, Ливи.

– Что, о чём ты? А, всё ещё об этой девчонке. Неважно, все они на одно лицо. – Пальцы смяли и оттолкнули поникший цветок.

Я последовала примеру Эмилии и встала рядом в такой же позе. Посетитель и у меня вызвал неприязнь.

– Хозяйка сейчас занята и не сможет вас принять, – натянуто сообщила девушка.

Господин Жмутс был высок, но уступал ей на целую голову. И ему явно не нравилось, что приходится смотреть снизу вверх.

– А с чего ты взяла, что я пришёл к ней? Неужели я не мог заглянуть просто так, – обронил он, приставляя серебряную линеечку к лепестку примулы, – купить букет… – ноготь сковырнул алмазную блестку, – окунуться в дух гения, так сказать? – Породистый нос брезгливо сморщился. – Впрочем, судя по слухам, «душок» будет уместнее.

– Не знаю, о каких слухах идёт речь, но наша лавка прямо сейчас закрывается на перерыв, правда, Ливи?

– Да, мы как раз приступали к поливке, – подтвердила я, подхватила лейку и наклонила её. Добрая треть выплеснулась посетителю на ботинки. – Ой, простите, ещё не научилась управляться с этой штукой.

Господин Жмутс отпрянул, оставляя мокрые следы:

– Неудивительно, что ваше дело загибается! – зло выпалил он и отёр мысок дорогого ботинка батистовым платком. – С такими-то сотрудницами! Скорее, стоит удивляться тому, что эта лавка так долго продержалась. Отношу это на счёт дурного вкуса здешних жителей. Ничего, чувство прекрасного поддаётся дрессировке.

Эмилия решительно шагнула к двери и распахнула её:

– Всего доброго, господин Жмутс.

Гость сунул платок в горшок с фрезиями и тут же отдернул ужаленную руку.

– Тссс… – лицо исказила гримаса. – Вот как! Я пришёл с самыми благими намерениями, хотел предложить помощь, но теперь вижу, что впустую тратил время. Такие, как мадам Гортензия, заслуживают того, что в итоге получают. Так ей и передайте: даже моему терпению пришёл конец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию