Единственная и неповторимая - читать онлайн книгу. Автор: Шейн Уотсон cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная и неповторимая | Автор книги - Шейн Уотсон

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Джеки не видела, что делают ее ноги, и, притащив из кухни стул, забралась на него с относительной легкостью (с третьей попытки) и принялась танцевать, слегка согнувшись, чтобы видеть себя всю в зеркале. Это была идеальная возможность рассмотреть свой целлюлит, поэтому она задрала платье вверх, зажала подол между зубами и под аккомпанемент «Белой свадьбы» (что это был за альбом?) стала крутиться на стуле, пощипывая при этом себя за ляжки.

Дзинь… Это был звонок ее домофона с видеокамерой. Не проблема. Вообще никаких проблем. Она очень медленно сошла со стула, прошла мимо экрана с черно-белым профилем Саймона, помахала ему и сняла трубку. Как все просто.

— Алло, — проговорила Джеки. Оказалось, что таблеточка спокойствия сделала чудеса и с ее голосом тоже. Он звучал так, будто исходил из накрашенных алой помадой губ, на его обладательнице было накинуто лисье боа, а в руках она держала монокль.

— Привет! — Саймон щурился в глазок камеры.

Джеки лизнула экран.

— Гм?

— Джеки, ты спускаешься?

— Нет! — Нарушение всех ее планов! — Нет-нет, это ты должен подняться!

Он ведь должен увидеть коврики с серебряными монетками, ворсистые накидки, совершенно пустую подставку для сушки посуды, ярко горящие свечи, две вазы со свежими цветами (одна с системой «Оазис» для автоматического полива), компакт-диски и огромную коллекцию книг о Джимми Хендриксе.

Никому, кроме Сэма, она не призналась, что Саймон никогда не был у нее дома. Однако многие вещи были куплены с мыслями о нем. Например, Джеки очень не хотелось покупать огромную книжку о Хендриксе, которая не помещалась ни на одну из ее полок. Но она знала, что, если Саймон когда-нибудь ее увидит, он зауважает Джеки на все сто.

Она даже купила необычные аксессуары — большие вельветовые пиджаки, толстые кожаные пояса, какие обычно носят рок-звезды. У нее даже была такая фантазия — они с Саймоном идут по улице, подпоясавшись такими поясами, засунув друг другу большие пальцы в задние карманы джинсов. Или она лежит в ванне, огромной, чугунной, стоящей посреди комнаты размером с ангар для самолетов, а Саймон заходит в джинсах, которые он надевал в семьдесят четвертом году на вечеринку у Хинкли, и в полосатом пиджаке, купленном ею на рынке. И он говорит ей: «Крошка, ты не против, что я надел это? Ты не против…»

— Ты не против, если я не буду к тебе подниматься? Меня в машине люди ждут…

Джеки отскочила от экрана видеофона. Люди? Люди!!! Он произнес это слово так, что ей стало все понятно. Не просто люди, незнакомцы на их свидании, а «лю-уди», «свои люди», «крутые чуваки», которые водятся только с теми, кто может быть им чем-нибудь полезен, в мгновение ока отметая от себя всех других, считая их всяким хламом.

Джеки согнулась пополам и почти на карачках быстро-быстро заковыляла к окну. Там она прижалась к стене и очень медленно высунула нос из-за занавески.

То, что она увидела, было намного хуже, чем она могла себе представить. На заднем сиденье старомодного авто с откидным верхом расположились, переплетя руки-ноги, две девушки и один мужчина. Это и были «люди». Девушки смотрелись хуже некуда: носатые, с тощими бедрами и в винтажном прикиде.

В любой другой день она бы вполне вписалась в их компанию, но сегодня, когда она была женщиной-вамп, эти девочки определенно запишут ее в категорию «минус-минус» на своей шкале оценок. На них самих, естественно, были джинсы и фетровые шляпы, и не какое-нибудь старье, а скорее всего с последнего показа Кристофа.

Дзинь-дзинь.

Ой! Саймон же стоял у ее двери! Она бросилась к видеофону:

— Алло?

— Что там у тебя происходит?

— А, ничего… я подумала, я быстро переоденусь.

— Нет, Джеки, спускайся. Мы уже опаздываем.

— Ну… ладно.

В любом случае у нее не было подходящей пары джинсов. Те, которые у нее имелись, были не того оттенка. И куда они опаздывают? Да ей же все равно, она ведь вся такая расслабленная соблазнительница.

Джеки выключила проигрыватель для компакт-дисков, задула свечи и глотнула текилы прямо из горлышка.


— Привет! — Джеки подошла к машине.

Девушки подняли руки в ответ, как ковбои, повстречавшиеся на темной тропе, одновременно улыбнулись и вернулись к разглядыванию браслетов друг у дружки.

— Здорово — сказал приятель Саймона, выпучив глаза и оскалив зубы. Эта гримаса, весьма отдаленно напоминавшая улыбку, должна была, видимо, осчастливить Джеки. — Это ты там была на стуле? — спросил мужчина.

— Нет, — отвечала Джеки, — подруга, мы с ней очень похожи. Я взяла у нее это платье взаймы в последнюю минуту. Вдруг подумала: «Сниму-ка я эти джинсы… и… э-э-э… топ, шифоновый топ… и, раз-два, надену маленькое черное платье».

Девушки посмотрели на Джеки таким скучающим взглядом, что ей захотелось залезть под машину.

— Странная твоя подруга… так выплясывала, — сказал мужчина.

— Это точно! — Саймон перегнулся через сиденье и открыл дверь машины. — Залезай… Нравится? Я взял тачку на зиму. Это Манго, это Роза и Си-Джей. — Он указал на заднее сиденье. — И они знают, как им повезло, что я пригласил их на наше грандиозное свидание. — Он нагнулся и прошептал Джеки на ухо: — Но только на первую его часть, имей в виду.

Саймон резко откинулся назад и завел двигатель.

— Просто спасибо одному крутому пиарщику, мне в руки попали билеты на «Корекс»!

Манго издал радостный возглас, а Саймон сжал руль и улыбнулся ей:

— Ну как тебе?

— Замечательно! Чудесно! — Джеки выдавила из себя улыбку. «Корекс», «Корекс»… Это они выступали в странных белых лабораторных костюмах для химзащиты?

Роза и Си-Джей тихонько напевали: «Что такое? Что с тобой такое-е-е? Ничего», на слове «ничего» Манго тыкал кулаком в спинку ее сиденья.

— Это частная вечеринка, не более пятисот человек приглашенных. — Саймон тряхнул челкой, взглянув на себя в боковое зеркало. — Да зачем же я тебе рассказываю, ты, верно, лучше меня знаешь. Джеки ведет колонку в «Ла мод». — Он мотнул подбородком в сторону заднего сиденья, ожидая оттуда реакции.

— Ага, — сказала Си-Джей, — супер!

Джеки улыбнулась, кивнув. Одна часть ее подумывала о том, чтобы позвонить Сэму и спросить, кто такие «Корекс», и в то же время не желала и пальцем пошевелить. Она размышляла, что же делать с этим платьем, годным только для похода в ресторан типа «Ону», и одновременно с этим ей хотелось прижаться к Саймону, забыть о чертовом платье, может, вообще его снять. Он был таким красивым! Очаровательная новая стрижка, волосы слегка взъерошены, как у Ромео… И запах ванили… И брюки из змеиной кожи, которые…

— Детка! Эй, детка! — Саймон тряс ее за колено, которое она нарочно направила в его сторону. — Джеки? С тобой все хорошо? Ты захрапела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию