Единственная и неповторимая - читать онлайн книгу. Автор: Шейн Уотсон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная и неповторимая | Автор книги - Шейн Уотсон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Трусиков на ней также не было.

— О, я, пожалуй, откажусь, — сказала Селия, — мне достаточно вина.

— Итак, — Марк скользящей походкой подошел к Джеки, — как я понимаю, это новое платье. И к тому же невероятно красивое.

— Спасибо. — Джеки бросила взгляд на Сэма. — Вы, должно быть, думаете, что обычно я не ношу такие платья. — Она закатила глаза. — Оно мне, конечно, нравится, но…

— Ты хочешь сказать, что такие платья носят женщины, а ты, дорогуша, вечная девушка. — Лидия подняла бокал, отвернувшись от Джеки. — Давайте выпьем за это очень важное отличие! Если б не оно, мы бы уже давно перегрызли друг другу глотки! А ты, Селия, кем себя считаешь — девушкой или женщиной?

— Надо полагать, женщиной, — сказала Селия. — Хочу сказать, что больше всего я люблю проводить время на кухне, печь торты и так далее.

— Неужели? — Лидия затянулась сигаретой. — Настоящая кухарка, нет, пожалуй, настоящая домохозяйка, мастерица на все руки.

— О, я так не думаю, — хихикнула Селия. — Я совсем не умею за собой ухаживать. Действительно, мне должно быть стыдно. Я, конечно, могу иногда побриться, но и все.

Лидия, прищурившись, посмотрела на нее через завесу сигаретного дыма и улыбнулась, протянув руку с бокалом в направлении Сэма.

— Пока есть возможность, расслабьтесь! — У Росс был тот самый мягкий, непонятный американский акцент, который делал все ее слова убедительными и мудрыми. — Нравится вам это или нет, скоро у вас все будет по-американски. Пройдет какой-то месяц, и придется делать эпиляцию воском до пояса, как сейчас модно в Нью-Йорке.

— Меня это вполне устраивает. — Лидия встала так, чтобы ее слышал Марк. — Я думаю, для нас крайне важно следить за собой. Так женщина показывает, насколько она уважает себя, к тому же это ее подарок мужчине.

Росс посмотрела на Селию, потом на Лидию, потом опять на Селию и залилась звонким, дрожащим смехом:

— О, кому это надо? Моя философия такова: если приходят гости, приберись в гостиной, если нет — пусть все будет так, как есть.

Послышался грохот, и в дверях кухни появился раскрасневшийся Эндрю в фартуке:

— Дорогая, пора садиться за стол, суфле уже поднялось.

Все расселись в точности, как предсказывал Сэм: Марк справа от Лидии, Селия на противоположном конце стола рядом с Эндрю, а Джеки с ее новым имиджем посадили между Эндрю и Мартином.

Лидия все пила кайпиринью. Отмахнувшись от своей порции суфле, она перегнулась через стол и ложечкой взяла кусочек с тарелки Марка, как будто там было тающее мороженое.

— Я только хочу попробовать, — пояснила она сидящим за столом, каждый из которых пытался поддерживать разговор с соседом, одновременно не отрывая глаз от Марка и Лидии. — Не правда ли, еда с чужой тарелки всегда вкуснее?

Если Марк поворачивался, чтобы поговорить с Росс, Лидия сжимала его руку или громко ахала, как будто вспоминала что-то ужасно важное, о чем она должна была ему срочно сообщить. Со своего конца стола Сэм слышал обрывки ее болтовни. Она говорила со страстными интонациями и легким акцентом. Тот, кто не знал, что она из Эшера, мог бы подумать, что английский для нее не родной.

— Мне нужно уехать куда-нибудь, выбраться за город, — щебетала Лидия. — Некоторые женщины видят смысл жизни в витье гнезда. Грустно становится, когда смотришь, как они создают этим для своих мужей удушающую атмосферу.

Сэм старался развлекать Селию, сидящую справа от него, и в то же время слушал Лидию и следил за Эндрю, зная, что, отвлекая их внимание, он играет на руку Лидии.

— Разве это не удивительно? — сказала Селия. — Марку обычно не нравится, когда едят из его тарелки, а Лидии все сходит с рук. Если бы она захотела, то стала бы топ-моделью.

Эндрю казался полностью поглощенным ужином. Даже когда Лидия села на пол, чтобы продемонстрировать Марку позу йоги, подоткнув юбку и взвизгнув: «Сэмми знает почему!» — он продолжал расставлять тарелки с овощами и телячьей вырезкой, ничего не замечая. Сэм хотел ему помочь, но не мог сдвинуться с места. У него было чувство, что сейчас должно произойти что-то важное, чего никто не сможет предотвратить, и все они станут просто свидетелями.

— Итак, вы с Джеки пара? — Селия накладывала картофель на тарелку Сэма.

— Нет.

— О, значит, хорошие друзья, как замечательно! У меня есть близкие друзья-мужчины, но у Марка нет друзей среди женщин. Понимаете ли, он не верит в платоническую любовь. Один из его любимых фильмов — «Когда Гарри встретил Салли», потому что он на сто процентов подтверждает все, что Марк думает о просто дружбе между мужчиной и женщиной. Марк говорит, что платонические отношения на самом деле не что иное, как безответная любовь, основанная на принятии каждой из сторон того факта, что они с точки зрения секса находятся по разные стороны баррикад.

Сэм услышал, как Лидия сказала:

— Не может быть! Неужели фотографы из группы «Магнум»? Ну и ну! Как интересно!

— …Марк не верит даже, что мужчина и женщина могут работать вместе без того, чтобы в их отношения не вмешался секс. У него в офисе половина работников имеют интрижки. Я, конечно, стараюсь все замечать, ловить сигналы. Это может быть любой в моем отделе, а я узнаю об этом последняя. Обычно это кто-нибудь, от кого меньше всего ожидаешь, не правда ли?

— Сэм! Сэм! Мы говорим о нашей передаче! — Лидия махала ему с другого конца стола. — Расскажи нам всем, дорогой, как обстоят дела. — Она наклонилась к Марку: — Ты знал, что мы все станем телезвездами? Правда-правда! Сэмми прежде всего, потому что он золотой мальчик Десятого канала, а также, — она расставила руки, как будто у нее в руках был плакат, — самый главный садовник. Ты уже смотрел запись?

— Там не окончательный вариант, — сказал Сэм, — и передача будет не о нас, Лидия.

— Окончательный или не окончательный, там есть мы. — Лидия снизила голос до доверительного шепота, который каждый из присутствующих уже научился прекрасно слышать. — Мне говорят, что я вышла лучше всех, потому что естественно смотрюсь на экране. — Она помахала сигаретой Марку, который казался не столь заинтересованным, каким ему следовало быть. — И знаешь еще почему? Потому что я говорю все так, как оно есть.

За столом воцарилась тишина.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джеки.

— Я имею в виду, что я единственная в этой программе, кто не является членом кружка безоговорочного обожания Эмбер. Я имею в виду то, что от вас в этой программе нельзя добиться ничего, кроме сентиментальной болтовни и приукрашивания Эмбер. Я же выскажу свое мнение, оно у меня есть в отличие от вас. Я ведь не ее обожательница и не любовник…

— Лидия, — Джеки бросила на Сэма взгляд, полный паники, — что ты говорила в этой передаче?

Эндрю застыл у стола с вилкой и ножом для разделки мяса.

Лидия пожала плечами:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию